Опасные намерения - Ферн Майклз
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Опасные намерения
- Автор: Ферн Майклз
- Год: 1994
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, ты слышал то, что хотел слышать. Мне не нравилось, когда ты совал нос в мои дела, касающиеся наших с Деннисом отношений.
— Мне никогда не хватало здравого смысла, Энни, а у тебя его в избытке. — Пит заметил, что Энни напряглась — еж в таких случаях выпускает колючки. Черт, неужели он опять сморозил какую-то глупость? — Ты всегда знаешь правильные ответы и направляешь меня в нужное русло, — пояснил он. — Ты никогда не подводила меня, если, конечно, не считать случай с последним Рождеством.
— Ты не пригласил меня. Давай оставим эту тему, согласен?
Подошла официантка с меню, и Энни заказала два бифштекса, запеченный картофель со сметаной и маслом, итальянский сыр, фасоль, миндаль и кофе. Кофе она попросила принести сразу.
— Ты знаешь, что обычно заказ делает мужчина? — спросил Пит.
— Я оплачиваю счет, поэтому и заказываю сама. Ты бы целый час решал, что выбрать. — Энни улыбнулась. — По-моему, ты уже здорово навеселе.
— Это ты меня напоила. Хочу голубого сыра.
— Ты ведь его терпеть не можешь.
— Зато Мэдди его обожает. Она сказала, что и я его полюблю, но у меня не получилось. Ты права, я действительно терпеть не могу голубой сыр.
— Ответь мне на один вопрос. Что у вас с Мэдди было общего? Что вас связывало?
— Один из твоих излюбленных хитрых вопросов? — с трудом пробормотал Пит. Заметив в глазах Энни обиду, он попытался расправить плечи и сесть прямо. Как же ему хотелось сказать, что он любит ее и всегда любил, но по своей глупости не понимал этого. — Ну, прежде всего секс. Абсолютная совместимость в постели, понимаешь? Кроме того, мы оба любим читать на ночь. Оба любим… фаршированный перец. Судя по выражению твоего лица, ты считаешь, что этого маловато для женитьбы. Мне не слишком нравились ее друзья, а ей мои. Ну, что скажешь?
— Ничего.
— Я тебя чем-то обидел?
— Нет. Пит, тебе надо о многом подумать и во многом разобраться. Возможно, я лезу не в свое дело, но скажи, что Мэдди думала о поездке в Беллз-Бич?
— Сказала, что поедет. Когда-нибудь. Кстати, Лео подарил мне билет туда. Он хочет, чтобы я поехал. Доска для серфинга в полной боевой готовности. Все, что остается, это решить, когда ехать. Ты поедешь со мной, если я попрошу тебя об этом? Если я пошлю тебе письменное приглашение? Не хочу повторять ошибку, которую сделал на Рождество. — Он затаил дыхание в ожидании ответа.
Некоторое время Энни раздумывала, а затем улыбнулась, что сразу разгладило рубцы на его душе.
— Устного приглашения вполне достаточно. Пора приступать к салату.
— К счастью, это итальянский сыр, — бросил Пит, заглянув в свою тарелку. — Ты даже не можешь себе представить, как я ненавижу рокфор.
— Ешь, а не болтай.
— Ворчи, ворчи, — ответил он, подумав, что рано или поздно время все расставит по своим местам.
* * *Некоторое время Энни смотрела на трубку и лишь потом положила ее на рычаг. Ноги будто налились свинцом, и она с трудом добралась до кушетки. Джейкс сообщил, что ему, кажется, удалось напасть на след Барни Симса. «Я забросил все дела и занимался только этим, — сказал ей детектив. — Знаю, что поиски заняли слишком много времени, но я обещал, что доведу дело до конца, и сдержал слово. Держите пальцы крестом. Будем надеяться, что скоро мне удастся осчастливить мистера Соренсона. Я позвоню, когда все окончательно прояснится. Надеюсь, что в самое ближайшее время его друг явится к нему с красным подарочным бантом на голове. На месте мистера Соренсона я бы любил вас вечно. Пока».
О, если бы Пит любил ее вечно! Как она этого хотела, Господи, как хотела. Слезы потекли по ее щекам. Поиски Барни — вот последнее, что она делала для него. Ей пора начать свою жизнь сначала, и в этой новой жизни не найдется места для Пита Соренсона. Разве она святая мученица? Разве она настолько глупа, чтобы до седых волос работать в принадлежащей Мэдди Штерн «Волшебной сказке»? Нет, надо жить для себя, а не витать в облаках. Так что прощай, Пит.
Всхлипывая, Энни пошла в кухню. Все, что ей сейчас было нужно, это крепкий кофе. Нет, лучше хорошая выпивка. Может быть, она сгустила краски и вбила себе в голову бредовые мысли только для того, чтобы выплакаться? Чтобы глаза распухли и покраснели, чтобы горло село от рыданий? Тем не менее, решение принято. Прощай, Пит Соренсон.
* * *Из больницы Пит прямиком поехал на квартиру к Энни.
— Я не знал, куда мне пойти, — признался он, когда она открыла дверь. — Лео… Он умер. Не знаю, как смогу перенести это.
Энни стиснула зубы и завела его внутрь. Придется на время забыть о своем решении. Пит нуждается в ней, и она не может отказать ему в поддержке. «А как же я?» — промелькнуло у нее в голове. Хорошо, что она не прикончила остатки виски, иначе валялась бы сейчас под столом.
— Пит, Бог никогда не дает нам больше испытаний, чем мы способны вынести. Тебе казалось, что ты не сможешь пережить разлуку с Мэдди, но ты смог. Едва ли ты понравился бы Лео сейчас: он не любил слабаков. Я сварю тебе кофе.
— Чай, Энни. Сделай мне чай. Моя мать всегда делала отцу чай, если дела шли плохо. Чай и тосты. Я благодарен тебе за все хорошее в моей жизни, Энни. Только тебе.
— Хорошо. Я сделаю чай.
В окно проник первый луч восходящего солнца.
— Чай и тосты… И кому пришло в голову, что это успокаивает? Мне не стало лучше ни на грамм, — промолвил Пит и поднял глаза на Энни. — Ты плачешь? — спросил он.
— Все нормально. Всегда грустно, когда кто-нибудь умирает. Твой дядя прожил большую жизнь в полном смысле этого слова. Знаешь, мы, живущие здесь, все связаны друг с другом: ты, я, все те люди там, — Энни, не оборачиваясь, показала на окно. — Мы живы, здоровы, и мир не такое уж плохое место. Он такой, каким мы его делаем. И жизнь продолжается, несмотря ни на что. Я помогу тебе с организацией похорон. Один ты сейчас не справишься, это точно.
— Нет, я сделаю все сам. Мне надо принять душ и… поехать в Нью-Джерси. Закрой магазин, Энни.
— Хорошо. Ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?
— Если… ты уверена, что сама хочешь этого. Да, да. Мне очень нужно, чтобы ты поехала со мной.
На сборы ушло минут двадцать.
Пит взял у Энни небольшую сумку.
— Ты так и не переселилась в большую спальню?
Она оглянулась.
— Столько мороки с переносом вещей из одной комнаты в другую. Кроме того, я ведь здесь временно.
Пит подумал, что позже ему надо будет поразмыслить над тем, что имела в виду Энни, когда сказала эту фразу. Ему казалось, что в ней есть какой-то скрытый смысл.
* * *Пит сидел за столом в дядином кабинете. Напротив сидела Энни с завещанием Лео в руках.
- Просто скажи мне - Тея Лав - Современные любовные романы
- Темные Боги (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Любовно-фантастические романы
- Счастливый случай - Джанет Ниссенсон - Современные любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Голубые глаза, черные волосы - Маргерит Дюрас - Современная проза