Волшебная страна - Джуд Деверо
- Дата:30.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Волшебная страна
- Автор: Джуд Деверо
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас она поссорилась с ним и гневно его отвергла, но Гордон знал, что все это вопрос времени и вскоре она уступит своей страсти.
А как же его собственная любовь к Морган? Временами кровь бунтовала в висках только при виде ее. Но он постепенно начинал успокаиваться. Последний раз, когда он ездил в Албукерк, его заинтересовал кое-кто из молодых женщин, встреченных там. Может ли он влюбиться в другую? Сможет ли он преодолеть свою любовь к Морган? Гордон подумал, что это возможно.
А сейчас он должен чем-то немедленно помочь своей маленькой кузине. Сет ужасно с ней поступил, он совершил большую ошибку, что не доверял ей. Но все же его можно простить.
Им надо сейчас быть побольше вместе, постоянно видеть друг друга. И тогда их тела восторжествуют над их упрямством. И он сможет стать орудием их сближения. Завтра он предпримет первые шаги.
Засыпая, он вздохнул и пожалел, что не воспитывался в материнской среде, в обществе, где господствуют более простые нравы и обычаи. Да и Сет, будь он индейцем да пожелай Морган, просто подарил бы ее отцу побольше лошадей, чем кто-либо другой. И никаких разговоров о нечестности, о прощении – только простая сделка. Завтра он переселит Сета в дом. Между спальней Морган и смежной комнатой есть дверь.
***Сет тоже трудно засыпал. Он целый час бранил и проклинал себя за неуклюжесть. «Все, что я ей сказал, вызвало у нее только раздражение. Но теперь, – думал он, – я не дам ей повода накидываться на меня. Я не буду больше объяснять, почему вернулся. Я буду говорить только о том, что чувствую сейчас. Снова и снова я буду говорить, что люблю ее, что хочу ее. Но объяснять прежние поступки больше не стану». Приняв решение, Сет уснул.
Глава двадцать первая
Гордон уже сидел за столом, когда в столовую вошла Морган.
– Я бы хотела сегодня взять Адама с собой, если ты не возражаешь, – сказал он. – Просто удивительно, как они похожи друг на друга. Когда Адам увидел Дэйва первый раз, он сразу же пошел к нему. Так мальчик мог бы относиться только к родному отцу. А как Дэйв заботится о мальчике, как его оберегает! Иногда кажется, он просто жизнь за него отдать готов.
– Ну и ладно! И мне уже все уши прожужжали о великом Дэйве Блейке. Неужели нельзя поговорить о чем-нибудь другом для разнообразия?
– Ну почему же, конечно, можно.
Морган не заметила, как Гордон подавил улыбку.
– Ты помнишь, что писала отцовскому поверенному в Албукерк?
– Да.
– Ну, мы в последнее время переписывались с мистером Брэдли, и я начал с ним переговоры о разводе.
Морган резко вскинула голову.
– О разводе?
– Да. Помнишь, мы с тобой это обсудили. И мистер Брэдли уведомил меня, что для того чтобы развестись, тебе надо сначала найти своего мужа.
Морган вскочила из-за стола:
– Но ведь это он меня бросил! Он даже ничего не знает об Адаме. Полагаю, только это одно – достаточное основание для развода.
– Ах да… Но появление Адама все усложнило. До его рождения развестись было бы гораздо проще. А теперь, конечно, возникла возможность присудить Адама отцу.
Голова у нее пошла кругом. Она села.
– Что ты хочешь сказать? – спросила она резко.
– Ну, я рассказал мистеру Брэдли о том, что произошло с тобой в Сан-Франциско. Я заверил его в твоей совершенной невиновности, но он сказал, что в любом случае твое пребывание в доме мадам Николь – очень опасный аргумент против тебя в суде. А позже ты жила с неженатым мужчиной в его доме. Это тоже скверно.
– Но не по моей же вине!
– Это не будет приниматься во внимание… Адвокат Сета сумеет использовать эти факты, чтобы запятнать твою репутацию.
Морган сидела, опустив руки на колени. Она даже вообразить не могла жизнь без Адама.
– Но есть выход.
– Какой?
– Если мы найдем Сета и убедим его отказаться от всех прав на сына.
Морган чувствовала себя разбитой по всем статьям и совершенно беспомощной.
– Он никогда этого не сделает.
– Откуда ты знаешь? Мы его найдем и постараемся убедить.
Она встала:
– Извини, Гордон, мне что-то не очень хочется есть.
«Откуда я знаю? Я знаю это потому, что Сет очень любит своего сына и никогда от него не откажется. Никогда».
Гордон улыбнулся. Не надо было бы ему лгать. Ну, не то, чтобы лгать… но искажать истину. Да, мистер Брэдли обо всем этом говорил, но он также сказал, что можно использовать в данной ситуации некоторый обходной маневр. Но Гордон не счел нужным сказать об этом Морган. Это послужит ее благу. Кто-то же должен вмешаться и не позволить ей испортить себе жизнь.
– Ну, Адам, мы поедем с тобой на лошадке?
Адам улыбнулся:
– Поедем на лошадке!
– Очень хорошо. Скоро ты уже сможешь спорить со своей мамочкой и отстаивать свои права и желания.
Морган все утро помогала Розелль на кухне. После ленча она пошла в кабинет Гордона – подсчитать расходы по домашнему хозяйству. И много, много раз пыталась подсчитать сумму, но каждый раз итоговая цифра не сходилась с предыдущей.
– Мама!
Она увидела, что к ней с распростертыми объятиями бежит Адам. Она обрадовалась предлогу отвлечься от противных цифр.
– Что это сделалось с моим бело-розовым ангелочком? Он был таким чистеньким сегодня утром! А сейчас у него такой вид, словно он живет в пещере с койотами. Поцелуешь свою мамочку?
Морган взглянула на Сета, который показался в дверях. Он широко улыбался, глядя на них.
– Я его привез обратно. Ему нужно поспать днем. Слишком утомительно ездить верхом под солнцем целый день.
Она собиралась было сообщить ему, что способна сама позаботиться о своем сыне, но сказала только:
– Вы очень заботливы. – И посмотрела на сына, сидевшего у нее на коленях. Он привалился к ней спиной и сидел очень тихо – верный признак того, что очень устал. Она уже хотела встать, чтобы унести мальчика.
Казалось, одним движением Сет преодолел несколько шагов, их разделявших. Он взял Адама на руки и при этом задел ее грудь. Его прикосновение обожгло ее. Сет посмотрел ей в глаза, но она быстро отвернулась, ничем не выдав своей реакции.
– Покажите, где его комната, и я сам его уложу.
– Я… – но по его взгляду она поняла, что он настроен решительно. – Идите за мной.
– С удовольствием. – Он неотрывно смотрел, как колеблются складки ее юбки, когда она поднималась по лестнице. Она почувствовала, что сильно краснеет.
– Положите его вот тут, на кушетку. Надо его раздеть.
Сет осторожно положил мальчика на кушетку и начал расстегивать рубашечку.
Морган хотела было вмешаться, но он ее отстранил:
– Я сам хочу это сделать.
Морган отошла и смотрела, как Сет неловко, но очень старательно раздевает ребенка. Было смешно видеть, что он так бережно обращается с крепким, загорелым тельцем, словно оно из тончайшего фарфора.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Алые ночи - Джуд Деверо - Остросюжетные любовные романы
- Двойной любовник - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Укрощение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Голубые дали - Иван Яковлевич Шарончиков - Прочая документальная литература / О войне