Золотые розы - Патриция Хэган
0/0

Золотые розы - Патриция Хэган

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Золотые розы - Патриция Хэган. Жанр: Исторические любовные романы, год: 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Золотые розы - Патриция Хэган:
Гибель отца повергла золотоволосую Эмбер Форест в отчаяние, ибо девушка оказалась в полной зависимости от жестокого сводного брата, твердо решившего сделаться ее мужем – не важно, добром или силой. Вырвать красавицу из безжалостных рук ненавистного женихапоклялись двое – галантный, изысканный мексиканец – матадор и суровый, мужественный стрелок, герой прерий Дикого Запада. Каждый из спасителей по-своему хорош, каждый готов не задумываясь отдать за Эмбер жизнь, и ей предстоит сделать трудный выбор – кому из них подарить свое сердце…
Читем онлайн Золотые розы - Патриция Хэган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 105

Все это время с неба обрушивался потоком ливень. Скользя по мокрым камням и спотыкаясь, они выбрались на открытое место и поспешили к лошадям. Корду пришлось приложить большое усилие, чтобы взобраться в седло. Он помог Эмбер устроиться позади него на крупе, предоставив Долиту заботам Пуэтаса.

– Я знаю дорогу, – вскоре крикнул тот. – Следуйте за мной, сеньор!

Они разом подстегнули лошадей, пустив их галопом вниз по склону. Это было рискованно, но медлить было и того опаснее. В стороне от них и немного ниже слышались крики: разбойники, разделившиеся в поисках беглецов, перекликались друг с другом. Если бы Корд и его спутники направились туда, откуда приехали к пещере, то их неминуемо настигли бы. Однако они предпочли углубиться в лабиринт ущелий, и постепенно крики стихли: погоня ушла в другом направлении.

Долго неслись беглецы сквозь грозовую ночь. Они насквозь промокли, но Долита по-прежнему лежала без движения в руках мексиканца. Ни уколы колючек, ни дождь не вывели ее из состояния глубокого шока.

Только через час гроза отодвинулась к горизонту, и ливень мало-помалу затих. Усталые лошади перешли на рысь, потом на шаг и тяжело ступали по заросшему мелким кустарником дну очередного ущелья. Корд потерял представление о времени, когда из-за туч выглянула луна, и Пуэтас обрадованно воскликнул:

– Я вижу пещеру впереди! Не такую, как та… скорее это чья-то берлога, но выбирать не приходится. Если она пуста, отсидимся там. Теперь мы достаточно далеко от Валдиса. Скоро рассвет, а днем банда не выходит из своего убежища, чтобы не навести на пещеру… – Он заметил устало склоненную голову Корда и спросил: – Что, потеряли много крови? Куда вы ранены?

– В ногу. – Корд ткнул пальцем куда-то около стремени – он уже и сам не был уверен, куда ранен, так как нога онемела и тупо пульсировала болью, – и встряхнул поводьями, чтобы лошадь поравнялась с лошадью мексиканца. – По-моему, рана сквозная, и это уже удача. Крови, конечно, вытекло черт знает как много, но ничего, я выживу. Все могло кончиться гораздо хуже для всех нас. Кстати сказать, где мы сейчас? Мне показалось, мы все время поднимались и поднимались.

– Так оно и было. Мы находимся в горах Сьерра-Мадре-Оксиденталь, южнее реки Якви. Примерно в двух днях пути верхом отсюда расположен Ногалес. Валдису не придет в голову искать нас здесь, а если все-таки придет, он побоится.

Пуэтас вошел в небольшую пещеру первым, чтобы проверить, нет ли там ее диких обитателей. Тем временем Корд осторожно спустился на землю и повернулся, чтобы помочь Эмбер, но та отклонила его помощь.

– Перестань, сейчас я должна помогать тебе! Обопрись на плечо, и мы потихоньку дойдем до пещеры. Сначала надо будет перевязать твою рану, а потом я займусь Долитой.

Из устья выглянул Пуэтас с известием, что пещера кажется заброшенной, а до этого в ней, судя по размерам обглоданных костей, обитали волки. Он занялся поисками топлива, но сухими были только те ветки, которые животные притащили внутрь для обустройства логова. Когда костер весело затрещал, разгоняя мрак, Пуэтас устроил Долиту отогреваться поблизости от огня, а сам подошел к Корду, который сидел, тяжело привалившись к стене. Молча вытянув из-за голенища нож, он ловко рассек левый сапог. Корд поднял голову и прищурился, разглядывая отличное, хорошо наточенное лезвие.

– Я был глуп, что не обыскал тебя.

– Да уж, я мог вонзить этот ножичек вам в спину не один раз, – ухмыльнулся Пуэтас. – Приятно это сознавать, сеньор.

– Ну и почему же ты этого не сделал?

– Если я скажу, что вдруг рассопливился и почувствовал жалость к девчонкам, это будет только половина правды, – ответил мексиканец, медленно стягивая с раненой ноги сапог. – Мне было их жалко, но я мог бы помочь вам, а потом улизнуть и вернуться к прежней жизни. Только мне пришло в голову, что, как веревочке Валдиса ни виться, а конец ей будет. Потому я и бегу сейчас вместе с вами куда глаза глядят.

– Не знаю, как ты, а я бегу не от Валдиса. Мне нужно было вызволить Эмбер и доставить ее в безопасное место, и я решил, что месть подождет. Но я намерен свести с Валдисом счеты в самое ближайшее время… – в этот момент Пуэтас рывком сорвал прилипший сапог, Корд чертыхнулся от боли и прикусил губу.

Как только рана была промыта, Эмбер присела рядом, сняла рубашку, после двух переходов через колючки больше похожую на нищенское рубище, и разорвала низ на бинты. Она оказалась почти раздетой, и Пуэтас счел за лучшее отвернуться.

– Ты прав, – сказала она, поднимая на Корда встревоженный взгляд, – рана сквозная. Но кровотечение не останавливается. Нужно забинтовать как можно крепче.

– Предоставьте это мне, – поспешно предложил мексиканец. – У меня и сил побольше, и бинтовать я умею. А вы проверьте, не высохло ли одеяло хоть немного.

Когда самодельный бинт был наложен и Пуэтас вышел к стреноженным лошадям принести кое-какие съестные припасы, Корд взял в ладони лицо Эмбер и всмотрелся ей в глаза.

– Как твои дела, милая? – спросил он, пытаясь проникнуть испытующим взглядом прямо ей в душу. – Кто-нибудь из тех ублюдков позволил себе?..

– Валдис никого ко мне не подпускал… – начала Эмбер, прилагая усилие, чтобы не отвести глаз, – а сам он… сам он был вдребезги пьяным, когда нас привезли. Он так и не протрезвел, так что обошлось без насилия.

Она умолчала о том, что, хотя Валдис и впрямь был не в состоянии изнасиловать ее, он раз за разом ощупывал ее и покрывал омерзительными поцелуями. У нее не повернулся язык сказать об этом Корду.

– Долите, бедняжке, пришлось хуже, чем мне, – добавила она и, так как Корд продолжал сверлить ее взглядом, подняла остатки рубашки и обмотала их вокруг бедер.

В это время Долита зашевелилась и застонала у костра – очевидно, тепло огня наконец проникло сквозь ее забытье.

– Посмотри, как она, – мягко предложил Корд.

Пуэтас появился в пещере с седельным мешком в руках. Долита, которая как раз очнулась, села и широко раскрыла глаза, с ужасом глядя на него. Эмбер поспешила к девушке, притянула ее к себе и начала шептать, что все в порядке, все позади, что теперь они в безопасности.

– Да, но… это ведь Пуэтас… – пробормотала Долита. – Он заодно с Валдисом!

– Был заодно, а теперь помогает нам, – заверила Эмбер, еще теснее прижимая девушку к себе. – Это он вытащил тебя из пещеры, нес через колючки, а потом всю дорогу поддерживал в седле. Честно говоря, я не совсем понимаю, в чем дело, но Пуэтас – наш союзник. Не бойся его.

– Судьба играет человеком, – с ухмылкой вставил мексиканец. – Сегодня она так повернет, а завтра, глядишь, эдак… кстати, красотка, на тебе моя рубашка. С этого дня я буду за тобой присматривать, а за сеньором Хейденом присмотрит твоя хозяйка. Видишь ли, сеньор Хейден ранен, поэтому нам придется провести в этой пещере некоторое время.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотые розы - Патриция Хэган бесплатно.
Похожие на Золотые розы - Патриция Хэган книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги