Запретные наслаждения - Сара Рэмзи
0/0

Запретные наслаждения - Сара Рэмзи

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Запретные наслаждения - Сара Рэмзи. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Запретные наслаждения - Сара Рэмзи:
Про сироту Мадлен в свете ходит много слухов. Но никто не догадывается о ее тайной жизни. В ней она — блистательная актриса, очаровывающая зрителей и покоряющая мужчин. Но только один из армии поклонников — герцог Ротвельский — полон решимости завладеть ее сердцем. Он следит за Мадлен и узнает, кто она на самом деле. Репутация девушки на волоске, однако герцог не спешит со скандальным разоблачением. Вместо этого он делает ей предложение, от которого она не может отказаться…
Читем онлайн Запретные наслаждения - Сара Рэмзи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

— Ты самая счастливая женщина в Англии! — шепнула ей Пруденс.

— Не спеши с выводами, герцог вполне может оказаться безумцем. — Эмили смерила Фергюсона оценивающим взглядом.

— Действительно, приглашать Мадлен, зная, что у нее такие подруги, — сущее безумие, — парировал Фергюсон.

Эмили улыбнулась в ответ, наслаждение от танца все еще пьянило ее. Мадлен заставила себя успокоится и не переживать о кузине. Хорошо, что Фергюсон и Эмили достигли хрупкого перемирия. Постепенно они узнают друг друга лучше и смогут поладить.

— Прикажите, и я оставлю их, герцог. В конце концов, вы можете убить меня, если я откажусь, — поддразнила его Мадлен.

Теперь эта шутка была вполне безопасна. Появление «Маргариты» на маскараде у Вестбрука обсуждали в течение нескольких дней. А некоторые даже угрожали Фергюсону, обвиняя его в том, что он позволил ей снова исчезнуть.

Фергюсон свирепо посмотрел на нее:

— Я приму самые решительные меры, если вы откажитесь танцевать со мной, Безумная Леди.

Она протянула ему руку, почувствовала, как сильная ладонь сжала ее пальцы и в этот миг подумала, сможет ли прожить без его прикосновений. Глядя в его горящие озорным огнем глаза, она понимала, что не сможет.

Фергюсон повел ее в круг танцующих.

— Я должна была догадаться, что вы, ваша светлость, выберете вальс, — сказала она.

— Как я мог упустить такую возможность? — со всей серьезностью отозвался он. — Я не знаю, как продержусь еще три недели, оставшиеся до свадьбы.

— Я тоже не знаю. — Мадлен дрожала, чувствуя его сильную руку на талии.

— Мы всегда можем убежать в Гретна-Грин, как Вестбрук и Каро, — предложил Фергюсон.

Он произнес это как бы между прочим, но Мадлен подумала, что, если хотя бы намекнет, что согласна, он немедленно наймет экипаж, и они помчатся на север.

— Им легко простят — свет так и ожидает скандала от этой парочки, — сказала Мадлен. — Все с благосклонностью отнесутся к столь романтичному порыву. Но если я потороплюсь выскочить замуж, обойдясь без великолепной церемонии, которую все так ждут…

Фергюсон улыбнулся.

— И мы не разочаруем их. А потом, любовь моя, будем только вдвоем — ты и я.

— И твои сестры. И тетя Софрония, — напомнила ему Мадлен.

Он поморщился.

— Кстати, Элли сказала, что с радостью переедет в Ротвел Хаус, чтобы во время медового месяца составить сестрам компанию. Но не могу понять, почему она на это пошла. Я думал, что она никогда не согласится покинуть Фолкстон. Интересно, не связано ли это с намерением маркиза вернуться в Англию, чтобы заявить права на титул?

Мадлен обернулась и посмотрела на Элли, занятую увлекательной беседой с лордом Норбери, ее обычным собеседником. На бледном лице, обрамленном огненным ореолом волос, сияли прекрасные глаза. Усталость делала ее еще красивее. Мадлен хотелось верить, что Фергюсон ошибся и возвращение Фолкстона не причинит Элли еще больше горя.

— Я буду рада видеть Элли. Мне не обойтись без советчицы, которая поможет мне стать настоящей герцогиней.

— Ты уже настоящая герцогиня, — сказал Фергюсон.

— Правда? Едва ли…

Фергюсон прервал ее на полуслове.

— Ты умеешь и одеться, и раздеться, — шепнул он. — Ты красиво говоришь и знаешь, что еще можно делать этими прелестными губками. Ты умеешь составлять букеты и, как мне показалось во время нашего небольшого приключения в саду, иногда не прочь оставить некоторые цветы в беспорядке.

Услышав это, Мадлен покрылась густым румянцем, но и улыбки сдержать не смогла. На прошлой неделе, распрощавшись с Вестбруком, Фергюсон повел ее в сад, и она наконец узнала, какие «опасности» подстерегают молодую женщину в гроте, залитом лунным светом.

— Думаю, тетя Софрония не одобрит мои цветочные эксперименты.

— Мне кажется, в молодости она делала то же, что и мы. В конце концов, в райских кущах должны быть цветы.

Его невозмутимый тон рассмешил Мадлен. Она смотрела на танцующие пары. Казалось, у спокойного и уверенного в себе Фергюсона нет ничего общего с дилетантами светских раутов. Мадлен потребовались годы, чтобы открыть в себе те же качества. Лишь после событий на маскараде у Вестбрука она поняла, что только вместе они по-настоящему сильны, как две части древней скалы, которая была расколота, но вновь стала единым целым.

Она внимательно посмотрела на него, а он улыбнулся, словно даря обещание, что так, не отводя глаз ни на секунду, они проживут всю жизнь, одну на двоих. В их паре не было слабого, но разве ее сердце могло не покориться его улыбке?

— Кажется, быть герцогиней не так уж и плохо.

— Думаю, быть моей герцогиней просто замечательно.

От автора

Я не актриса, не сирота из Франции, и, конечно же, не являюсь герцогиней (последнее очень хотелось бы изменить. Принц Гарри, позвони мне!). Тем не менее мне всегда нравились романы об Англии эпохи Регентства, и, в отличие от муз Мейфэра, мне не нужно идти на различные хитрости, чтобы писать свои книги. И я безмерно этому рада.

Я хочу поблагодарить всех, кто поверил, что мои усилия приведут к достойному результату. Я начала ощущать поддержку задолго до того, как смогла продать первый тираж моего романа, еще тогда, когда все это было только безумной мечтой и случайными набросками.

Мои родители всегда позволяли мне самой выбирать свой путь, даже если он приводил меня на другие континенты и в странные профессии. Брат и сестра тоже поддерживали меня все время, и благодаря им я всегда помнила о своих корнях. Я проделала неблизкий путь от моего родного дома в Айове до моего нынешнего дома в Калифорнии, и мои друзья, которые сопровождали меня при этом, заслуживают больше, чем нескольких сентиментальных фраз в послесловии. Не хватит никаких слов, чтобы выразить мою благодарность семье и друзьям за то, что они серьезно отнеслись к моему занятию литературой, и я надеюсь, что оправдаю их надежды.

Что касается практической стороны дела, то хочу поблагодарить моего агента Дженнифер Шобер из Spencerhill Associates за ее усердную работу, позволившую моей книге увидеть свет. Я также благодарна Romance Writers of America® за предоставленную возможность общаться с прекрасными и опытными авторами, включая моих товарищей по конкурсу Golden Heart® 2009 и 2011 годов, финалистов и всех членов сан-францисского отдела RWA.

Наконец я хочу поблагодарить Вас за то, что прочли «Бесприданницу». Мысль о том, что Вы решили провести вечер с моей книгой в руках, заставляет меня трепетать. Понравилось Вам или нет, с нетерпением жду Ваших отзывов на сайтах. Также Вы всегда можете написать непосредственно мне: [email protected]

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретные наслаждения - Сара Рэмзи бесплатно.
Похожие на Запретные наслаждения - Сара Рэмзи книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги