Жар сердец - Кэт Мартин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Жар сердец
- Автор: Кэт Мартин
- Год: 2004
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но может ли он доверять Силвер сейчас, когда все недоразумения между ними рассеялись?
Он хотел ответить себе «да».
То, что она рассказывала о своей жизни, казалось теперь правдой. Но все же Силвер продолжала что-то недоговаривать. Почему она так ненавидит Уильяма, почему бежала с острова? Каким был конец ее истории? Все ли из того, что Силвер говорила ему, было правдой? «Потерпи, — сказал ему внутренний голос. — Узнай все наверняка».
Он обязательно узнает. А пока он будет по ней скучать…
Эту ночь Силвер спала очень беспокойно; уснуть ей не давали тревожные мысли о Моргане. Она мысленно молилась Богу, чтобы Морган нашел своего брата живым и смог освободить и его, и других техасских солдат из плена. Чувствуя себя разбитой после бессонной ночи, Силвер с трудом поднялась по трапу на палубу и направилась к камбузу в надежде выпить чашечку бодрящего кофе.
К ее немалому удивлению, Куки не хлопотал у плиты, как обычно, а сидел за столом и с грустью глядел перед собой. За все время плавания она с Куки почти не разговаривала, но теперь ее страх за Моргана и Жака требовал, чтобы она поделилась с кем-нибудь своими тревогами.
— Я могла бы получить чашечку кофе, Куки? Скорбное выражение исчезло с лица кока, и он улыбнулся:
— Конечно.
Вчера вечером, после ужина, Силвер, пытаясь развеяться, стала чистить большие черные горшки на камбузе и этим чрезвычайно расположила к себе кока.
Некоторое время ей помогал Джордан, но, поскольку на судне осталась только часть команды, ему пришлось вернуться к чисто морским обязанностям.
— Я оставил для тебя немного жареной свинины и печенье.
Куки двинулся к плите, а Силвер опустилась на длинную деревянную скамью у стола.
— Пахнет восхитительно, — произнесла она, чувствуя знакомые ароматы, — но я не очень хочу есть.
Куки кивнул, вполне понимая причину отсутствия у нее аппетита. Как уже давно обнаружила Силвер, Грэндисон Эймс был весьма чувствительным человеком, хотя всячески старался скрыть свои переживания за внешней суровостью.
Куки налил ей чашечку дымящегося кофе и поставил на стол. Силвер улыбнулась, однако улыбка вышла грустной.
— Благодарю. — Она взяла чашку в ладони.
— С ним все будет в порядке, — сказал ей Куки, будто читая ее мысли. — Ты не можешь себе представить, какие шторма нам удавалось пройти.
Силвер подняла голову:
— Я помню, ты говорил, что вы дрались вместе. Когда это было?
Куки хрипло и отрывисто рассмеялся:
— Нам приходилось драться много раз в разных портовых тавернах, но я имел в виду не это. Однажды мы были буквально на волосок от смерти. Это произошло в тридцать четвертом в Арагоне, в Испании. Мы оказались не в то время не в том месте. Потомки короля Карла развязали войну[5], чтобы выяснить, кто должен сидеть на троне. Это была очень кровавая заварушка.
— А что ты делал в Испании?
— То же самое, что на Ниагаре в тридцать седьмом, когда канадцы потопили «Каролину»[6]. Торговал, перевозил грузы для тех, кто в них нуждался. Тогда Соединенные Штаты поддерживали повстанцев. Правда, это окончилось неудачей и стоило им прекрасного корабля, доверху набитого грузом.
— Значит, Морган занимался чем-то подобным и раньше…
— Еще с тех времен, как купил свой первый корабль — шхуну чуть поменьше этой. Капитан — человек, хорошо знающий, в чем состоят его таланты и как их лучше использовать. Это сделало его богатым. Если бы не случай с его братом, он бы продолжал заниматься перепродажей хлопка и жить в роскоши в своем прекрасном особняке.
— Наверное, ему нравится его жизнь.
— Возможно, — ответил Куки, — но, думаю, он хотел бы остепениться.
Силвер удивил его быстрый взгляд в ее сторону.
— Ты в самом деле думаешь, что с ним ничего не случится?
— Капитан владеет ружьем и саблей просто как дьявол. Но я бы очень хотел быть сейчас рядом с ним.
— Почему он не взял тебя с собой? — На сей раз Куки глянул на нее хмуро:
— Капитан очень беспокоится за вас, барышня. Он оставил меня присматривать, чтобы с вами ничего не случилось. Он знает, что я его не подведу.
— Но для корабля-то нет никакой опасности.
— Возможно… — Куки протянул руку к огромному синему кофейнику и подлил кофе ей в чашку. Только он собирался что-то произнести, как в каюту ворвался Джордан:
— Бенсон заметил движение войск! — Бенсон был впередсмотрящим и стоял в «вороньем гнезде» на мачте. — Они направляются не на север, а в глубь страны. Похоже, централисты пытаются перехватить майора.
— О Боже! — вскочила на ноги Силвер.
— Мистер Флагг хочет видеть вас, — закончил Джордан.
— Сколько солдат? — спросил Куки.
— Две, а может, три сотни. Они едут с пиками и везут орудия и снаряды в ящиках. Против орудий наши не выстоят.
— Выстоят, если Моргану об этом сообщить, — произнес Куки.
— Но как? — спросила Силвер.
— Я поеду к нему. — Внезапно Куки показался Силвер чуть выше ростом. В его глазах сверкнула свирепая решимость. — Капитан нарисовал на карте свой маршрут. На карте показаны и размещение тюрьмы, и направление, с которого он и его люди собираются ее брать, и место, где мы должны встретиться.
— Но тебе нужна лошадь, — возразила Силвер, — и кто-нибудь, кто знает местность.
— На берегу полно мексиканцев и индейцев. У меня достаточно денег, чтобы они мне помогли.
— Я поеду с тобой, — решительно произнесла Силвер.
— Ну нет, мисс, капитан этого бы не одобрил.
— Послушай меня, Куки. С тобой может произойти что угодно, а я хорошо умею скакать и стрелять. Думаю, лучше всех мужчин, оставшихся на корабле. Если что-то произойдет, один из нас обязательно доберется до места.
Было похоже, что Куки задумался над ее словами.
— Лучше пойду я, — обратился к нему Джордан. — Капитан снимет с вас шкуру, если вы возьмете Силвер.
— У тебя здесь есть работа, — сказал ему Куки. — Она не умеет управляться с парусами.
— Но…
— Капитану грозят серьезные неприятности, сынок. — Куки бросил пристальный взгляд на Силвер, которая стояла расправив плечи и решительно стиснув зубы. — Эта женщина любит его. И она пройдет там, где не сможет никто другой.
Силвер почувствовала комок в горле. Неужели ее чувство видно всем?
— Он прав, — тихо произнесла она. — Я хочу ему помочь.
— Но это будет чертовски трудно — добраться до Моргана раньше, чем до него дойдут солдаты централистов.
— Мистер Флагг говорил, что корабль может войти в реку, — произнес Джордан, — и продвинуться в глубь страны очень далеко.
— Чертовски хорошая мысль, — согласился Куки. — Это единственная наша возможность опередить этих ублюдков. — Когда он говорил, Силвер почувствовала, что палуба слегка наклонилась. «Саванна» делала поворот к берегу. — Мы дойдем до устья реки Чампотон совсем скоро. Надеюсь, что там достаточно глубоко. Если это не так, мы сядем на мель.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Любовное сражение - Мариса Роуленд - Современные любовные романы
- Тьерри Янсен - Испытание болезнью: как пережить рак груди - Тьерри Янсен - Публицистика
- Обозрение пророческих книг Ветхого Завета - Алексей Хергозерский - Религия
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика