Золотые дни - Джуд Деверо
0/0

Золотые дни - Джуд Деверо

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Золотые дни - Джуд Деверо. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Золотые дни - Джуд Деверо:
Молодой лэрд Ангус Мактерн не богат, но вполне доволен жизнью… по крайней мере, был доволен, пока не встретил прекрасную Эдилин Толбот.Эта холодная аристократка отвергла его, надсмеялась над ним, унизила перед всеми родными. И теперь Ангус мечтает о мести.Вскоре такая возможность у него появляется — Эдилин просит «дикого горца» о помощи. Ему выбирать — склониться к мольбам красавицы или нет. Ему назначать цену этой помощи. Но ему и отвечать за страсть, которая неожиданно вспыхнула в его сердце.
Читем онлайн Золотые дни - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 93

— Вообще-то фургон подожгли не они. Его поджег я. Я подумал, что меня будут искать, и поэтому решил подать сигнал.

— Вы сильно рисковали, — заметил Ангус.

Мэтью снова сел и принялся зашивать себе голову.

— Легче делать это на корове, чем на себе.

Все четверо вяло улыбнулись. Он выглядел ужасно. Как может человек, потерявший столько крови, остаться в живых?

— Вы доктор? — спросил Нэпс.

— Нет, простой фермер.

— И вы должны жениться на Бетси? — Голос Нэпса звучал гневно.

— Вообще-то я приехал сообщить ей, что раздумал жениться. Я решил, что гораздо милосерднее сказать ей об этом лично, чем написать в письме.

— Но она рассчитывает, что вы на ней женитесь! — прорычал Нэпс так, словно готов был драться за честь Бетси.

— Я знаю, — кивнул Мэтью. — Удивительное дело, когда я был с ней, все мысли мои были только о любви, но после того, как Бетси уехала, я о ней почти не вспоминал. Мы переписывались, и… Ну, когда читаешь письма девушки и не видишь перед собой ее хорошенького личика — вы понимаете, о чем я, — начинаешь замечать то, чего не замечал раньше.

— Например, что она глупа как пробка? — улыбнулся Мак.

— Именно так! — ответил Мэтью.

— Что он сказал? — шепотом спросил Нэпс у Ти-Си.

— Что он недостаточно хорош для такой девушки, как Бетси, — торопливо перевел Ти-Си.

— Когда я проснулся, солнце на небе было гораздо ниже, из чего я заключил, что с момента нападения прошло несколько часов. Я увидел, что одна из лошадей убежала, поэтому я решил ее отыскать, но тут же потерял сознание. Это было вчера. Сегодня мне удалось поджечь фургон, а затем я пришел сюда, к реке.

— Вы не знаете, куда направились грабители? — спросил Ангус.

— Я плохо понимаю по-французски, я расслышал только фразу «три хорошенькие дочки». Это вам о чем-то говорит?

— Макналти, — хором сказали Ангус и Мак.

Ангус посмотрел на Мэтью:

— Вы можете ехать верхом?

— Конечно. Если вы дадите мне несколько минут, я смою эту кровь.

— Мы не можем терять время, — сказал Ангус. — Кроме того, мне нравится, как вы выглядите, — добавил он, с ухмылкой глядя на Мэтью. — Готов поспорить, что под слоем засохшей крови прячется пригожее лицо.

Мэтью усмехнулся в ответ, продемонстрировав окровавленные зубы:

— Вы ошибаетесь. Я уродлив.

Садясь на коня, Мак обвел взглядом всех четверых.

— Странное дело, но мне сдается, что тут собрались самые красивые парни в форте. Я, разумеется, не в счет. И с чего бы это?

Ангус замер на мгновение, сунув ногу в стремя, а затем перевел взгляд с Мака на Мэтью.

— Остин нас всех тут собрал. И кстати, Мэтью, вас Остин ненавидит особенно.

— Кто такой Остин? — спросил Мэтью, забираясь на коня, на котором уже сидел Коннор.

— Подумайте о самом худшем из людей, с кем вам довелось встречаться в жизни, — посоветовал Ти-Си. — А теперь умножьте это на три. Готово? Так вот, Остин все равно гораздо хуже.

Ангус не мог объяснить, что заставляет его так тревожиться, но предчувствия у него были самые мрачные. Надвигалась беда, и беду эту наслал на них Остин, в этом у Ангуса не было никаких сомнений. И то, что на поиски жениха Бетси отправили именно его, Ангуса, тоже было частью коварного плана Остина.

Если бы Ангус был один, он бы свернул на восток, туда, откуда приехал Мэтью, назад, к цивилизации. И катись все к черту! Но Ангус не мог бросить на произвол судьбы всех этих людей. Допустим, Мак сумел бы о себе позаботиться не хуже Ангуса, но вот Ти-Си и Нэпс — дело другое. Не говоря уже о Мэтью, который был скорее мертв, чем жив. Возможно, брошенная французами фраза о «трех хорошеньких дочках» были обронена специально, чтобы заманить в ловушку спасательный отряд. Ангусу очень не хотелось оставлять на растерзание хищникам двух мертвых солдат, которые были убиты просто потому, что оказались пешками в игре капитана Остина, но времени на похороны не было. Если Мэтью не ослышался, надо спешить, чтобы добраться до хижины Макналти как можно скорее.

— Куда, черт возьми, ты нас везешь? — спросил Мак, стараясь не отставать от Ангуса.

— Срезаем путь! — бросил через плечо Ангус и оглянулся на тех, кто ехал следом.

Он был приятно удивлен тем, что Коннор и Олдридж поменялись местами, и теперь окровавленный всадник правил конем, а Коннор намертво вцепился в раненого.

— Наш бравый Нэпс трусит, как девчонка, — сказал Ангус, кивнув в сторону Уэлша, который с трудом вел коня по скользким, покрытым мхом камням.

Бедный Уэлш очень боялся свалиться с коня, и страх его был вполне оправдан.

— Я поменяю их местами, — ответил Мак, читая мысли Ангуса. — Поезжай вперед, мы тебя нагоним.

— Я буду оставлять метки, — сказал Ангус и в следующую секунду сорвался с места.

Мак велел Коннору поменяться местами с Нэпсом, чтобы Нэпс мог передохнуть. Нэпс, пересев к Олдриджу, обхватил Мэтью за талию, положил голову ему на спину и сказал:

— Ты лучше всех, кроме разве что Бетси!

И все рассмеялись.

Мак ехал впереди, стараясь не отстать от Ангуса. Он знал, где хижина Макналти, но Ангус был знаком с окрестностями куда лучше, чем он. Мак старался идти по следу Ангуса, но сломанные ветки замечал с трудом.

— Там! — кричал ему Ти-Си. — На той кальмии.

Мак смотрел на него так, словно хотел испепелить взглядом.

— На том кустарнике справа, — покорно поправлялся Ти-Си.

Ти-Си с ходу замечал оставленные Ангусом метки. И он сам удивился тому, как быстро освоился с ролью ведущего. Когда Нэпс, все еще держась за Мэтта, протянул руку, чтобы дотронуться до ветки какого-то заинтересовавшего его кустарника, Ти-Си приказал убрать руку.

— Этот куст ядовит! — сказал он. — Без моего разрешения ничего не трогай.

У Нэпса от удивления вытянулось лицо, поскольку за одно мгновение Ти-Си из рядового, такого же, как Нэпс, превратился в командира.

До заката они прошли больше пятнадцати миль, и Мак знал, что они уже недалеко от хижины Макналти, но без Ангуса он туда бы ни за что не полез. Кроме того, на их пути была река с быстрым течением, и он не хотел форсировать реку в темноте.

— Мы станем здесь лагерем и подождем.

— А как же семья Макналти? — спросил Ти-Си, и терпение Мака лопнуло.

Он и так с трудом смирился с тем, чтобы им командовал новобранец. Но сейчас полномочия Ти-Си закончились. Одного взгляда Мака хватило, чтобы Ти-Си молча снял с коня седло и помог разбивать лагерь.

Они как раз успели расседлать коней, когда из темноты появился Ангус.

— Что увидел? — спросил у него Мак.

Ангус смотрел на Мэтта. Лицо его было покрыто кровью, которая запеклась и приобрела бурый цвет.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотые дни - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на Золотые дни - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги