Узы любви - Кэндис Кэмп
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Узы любви
- Автор: Кэндис Кэмп
- Год: 1994
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам придется ждать, капитан. Вы, что, думаете, я могу вынуть вам крейсер прямо из кармана? У нас сейчас нет готовых кораблей, ждущих вас в порту. И кроме того, у меня нет указаний заказать для вас корабль на верфи. Более того, у меня нет денег, чтобы заплатить за корабль, даже если б я и нашел его. Капитан, казна конфедерации практически пуста. Блокада душит нас, уничтожая нашу экономику. Те деньги, что у нас есть, достаются нам с дьявольскими усилиями, а наши друзья англичане не горят желанием предоставить нам кредит.
— Я понимаю положение дел. Мои матросы вот уже; два года не получают жалованья, мне приходится рассчитываться с ними добычей с торговых судов, чтобы, удержать их при себе.
— Это свидетельствует о ваших пиратских наклонностях, — сухо сказал Редфилд.
Хэмптон ухмыльнулся и опять сел в кресло. Специальный представитель занимал его. Это был сухой человек маленького роста, в очках, скромно одетый, с шевелюрой песочного цвета, редеющей на макушке. Но несмотря на его невзрачный вид, Мэттью чувствовал в нем спокойную твердость и стальную решимость. Каждый день этот человек вел обреченную битву: плутоватые дипломаты, деньги, бумаги, снабжение, люди, редкая связь с правительством Юга… Все это требовало такого кропотливого терпения, какого у самого Хэмптона не было.
Редфилд удостоил его слабой улыбкой:
— Кроме того, что очень трудно достать для вас корабль, дело осложняется тем, что вы можете понадобиться нам в совершенно другом качестве.
— Тайный план? — поддразнил Хэмптон.
— Да, капитан. Вы понимаете меня?
— Полагаю, да.
Последние три дня Хэмптон провел в полном безделье. Забрав свою долю трофеев, он приумножил состояние в игорных домах Лондона. Ему было известно, что опытные мошенники и шулеры заманивают новичков, позволяя им выиграть в первый вечер, но обирают их до нитки, когда они возвращаются в последующие вечера. Хэмптон бродил по Лондону, разыгрывая из себя простодушного и доверчивого американца. Он давал себя заманить в игру только на один вечер и выигрывал, но не возвращался на следующий день.
Выигрыши Мэттью росли, хотя он и тратил много денег на виски, изысканные рестораны и женщин. Он наслаждался свободой, вкусом прекрасных блюд и напитков, в которых ему было отказано в тюрьме, и приятными ощущениями от нежных и покорных женских тел, не сопротивлявшихся ему и не застывавших при его прикосновении.
Его удовольствия были, однако, омрачены воспоминаниями о Кетрин. Его жизнь в Лондоне была бы куда полнее, если бы она была рядом с ним. Он скучал по ее телу, свернувшемуся калачиком и прижавшемуся к нему, по ее прекрасному лицу и золотым глазам, по ее остроумным замечаниям, по ее интересу ко всему на свете… и даже… да, он скучал даже по их ссорам.
На третий день Мэттью выбрался из постели к полудню и отправился в магазины купить что-нибудь для Кетрин. Он твердо решил изменить характер отношений между ними, когда вернется. Он обращался с ней слишком грубо прежде, сейчас он это понимал. К черту ее избалованность и упрямство. Может быть, он даже и не очень-то хотел приручить ее, она ему нравилась такой, какою была. Отныне он станет ухаживать за ней, завоевывая ее умом, а не силой. И начнет он с подарков.
Сначала Хэмптон накупил ей тканей для платьев: несколько ярдов бледно-золотого атласа для бального платья, изумрудно-зеленый шерстяной отрез и хлопковый темнорозового цвета для платьев на каждый день, а также подвязки, изысканное нижнее белье и веер цвета слоновой кости. Он хотел показать свою щедрость. Самым пикантным подарком должна была стать тонкая и прозрачная ночная сорочка девственно-белого цвета с глубоким вырезом на груди и разрезами по бокам, украшенная изящной вышивкой.
Он зашел и в ювелирные лавки. Когда-нибудь он осыплет ее бриллиантами с головы до ног, а пока недостаток средств, чтобы сделать это, вызвал у него раздражение. Он купил для Кетрин, после долгих поисков красивую в своей простоте тонкую золотую цепочку, которая прелестным кольцом должна была окружить стройную, как античная колонна, шею Кетрин. Он почти наяву представил себе, как эта, нежнее вздоха, цепочка покоится на ее матовой коже, и ощутил острый приступ желания. Пожалуй, ему следует вернуться в Ливерпуль, чтобы узнать, все ли в порядке с Кетрин. В конце концов, здесь он просто убивает время в ожидании, когда к Редфилду придут указания из Чарльстона.
При возвращении в гостиницу он был занят придумыванием различных предлогов для оправдания своего отъезда из Лондона. Однако ему не пришлось воспользоваться ими. В номере он застал Редфилда, который выглядел исключительно взволнованным и нервным. Увидев Хэмптона, он вскочил.
— Капитан Хэмптон, это верх наглости! Похищение девушки янки из благородной семьи! Вы и в самом деле не понимаете, что вы не пират! Я этого не потерплю, сэр! Я этого не потерплю!
Хэмптон с каменным выражением лица посмотрел на суетящегося человека:
— О чем вы?
— Кетрин Девер! Вот о ком я говорю.
Брови капитана лениво поднялись, изображая изумление. В то же время его ум лихорадочно работал. Черт побери! Неужели этой девчонке удалось бежать?
— Только не играйте со мной в невиновность, Хэмптон! Точно с таким же видом, что сейчас у вас на лице, я подпустил тумана на этого англичанина, который сообщил о похищении девушки мне. Все это здорово смахивает на правду, однако. Вы способны на подобное?
— Пожалуйста, успокойтесь и объясните, в чем дело.
— Это вы должны объяснить мне! Какой-то старый дурак-доктор поднял в полиции Ливерпуля страшный шум, утверждая, что вами похищена молодая леди, которую вы насильно удерживаете на борту вашего корабля. Ее имя Кетрин Девер, а ее отец, оказывается, очень богатый человек, кораблестроитель. О, боже, если уж вам понадобилось красть женщин, неужели вы не могли ограничить свой выбор девушками из простых сословий? Обязательно вам надо было связаться с влиятельным семейством! — он замолк, задыхаясь от возмущения, его лицо покраснело.
Мэттью улыбнулся. В его глазах вспыхнуло холодное пламя.
— Мне не нужна была девушка из простого сословия, я хотел именно мисс Девер.
— Вы, что, не поняли? — взорвался Редфилд. — Нам грозит международный конфликт! По вашей милости! Я сбиваюсь с ног, пытаясь повлиять на британцев, помешавшихся на приличиях, и убедить их, что мы тоже достойные и здравомыслящие люди, а тут вы выкидываете этакое коленце! Англичане не могут не обратить внимание на Рэкингхэма, если намереваются и в дальнейшем соблюдать нейтралитет. Они угрожают обыском вашего корабля!
— Проклятье на мою голову, если я им позволю!
. — О?.. А как же вы намереваетесь остановить их? Обьявите войну Великобритании? Доктор Рэкингхэм уже на пути в Лондон и через час будет здесь. Английская полиция настаивает, чтобы он лично предъявил вам свои обвинения. И вы не сможете отрицать их!
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Ребенок для Зверя (СИ) - Зайцева Мария - Современные любовные романы
- Жена криминального авторитета (СИ) - Франц Анастасия - Эротика
- Жена дракона. Проклятые узы брака (СИ) - Коваль Дарья - Любовно-фантастические романы
- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы