Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон
- Дата:02.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Сладостный плен (Мой раб, мой господин)
- Автор: Конни Мейсон
- Год: 1995
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)"
🎧 Готовы окунуться в мир страсти и интриг? Тогда аудиокнига "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)" от *Конни Мейсон* именно то, что вам нужно! Это захватывающий роман о любви, предательстве и судьбе.
Главная героиня книги, молодая и невероятно красивая девушка, оказывается втянута в опасную игру судьбы. Ее сердце разрывается между двумя мужчинами - рабом и господином, каждый из которых предлагает ей свою любовь и защиту. Но кому же удастся покорить ее сердце окончательно?
В аудиокниге "Сладостный плен (Мой раб, мой господин)" *Конни Мейсон* раскрывает сложные отношения между героями, создавая захватывающий сюжет, который не отпустит вас до самого финала.
Об авторе:
🖋 *Конни Мейсон* - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Ее книги полны страсти, эмоций и непредсказуемых поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и плакать вместе с героями. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вооружите людей, капитан, обеспечьте всем необходимым реквизитом для атаки, – резко приказал майор Энтони.
– Уверен, вы шутите, – заявил Зак. – На Песчаной реке нет врагов. Индейцы, которые там живут – мирные. Чейены сложили оружие в обмен на амнистию. Губернатор Эванс пообещал, что их не тронут, пока они будут жить в мире.
– Поверьте мне, капитан, это не шутка, – заверил Чивингтон. – Наша миссия освящена Богом и генералом Картисом. Отряды чейенов разграбили несколько небольших поселений в Колорадо, убили и изуродовали семью на уединенном ранчо. Нескончаемые налеты индейцев перекрыли основные дороги на восток, отрезав Денвер. Теперь мы требуем отмщения. Мы должны убить всех индейцев и снять с них скальпы, чтобы таким образом очистить мир. Индейцы угрожают всему человечеству.
С Божьей помощью мы доберемся до лагеря Черного котла и уничтожим каждого на своем пути – мужчину ли, женщину ли, ребенка ли.
Слезы катились по щекам Эбби, когда женщина без оглядки бежала домой. Ужас охватывал ее, когда она думала о причине появления в форте полковника Чивингтона. Она старалась все трезво взвесить. Интуиция подсказывала ей, что Чивингтон с шестью сотнями кавалеристов собирается атаковать мирных чейенов на Песчаной реке. Но самое страшное – в этой бойне примет участие Зак. Ее ненависть и недоверие к белым, даже к Заку, еще не были никогда так сильны, как сегодня. Она вспоминала бесчисленные причины, по которым не хотела вступать в брак с Заком. Она была уверена, что он вместе с Чивингтоном отправится убивать ее народ. Сердце болело от сознания предстоящего ужаса.
Но Эбби понимала, что обязана предупредить Белого Орла, пока еще не слишком поздно. Нельзя выжидать, чтобы убедиться наверняка, подтвердится ли ее подозрение по поводу прибытия Чивингтона и участия Зака в предстоящей операции. Эбби бежала всю дорогу, она торопилась на Песчаную реку.
Зак еще не знал, известно ли что-нибудь Эбби о намерениях Чивингтона истребить людей Черного Котла на Песчаной реке. Он попытался соблюсти дипломатию прежде, чем высказывать собственное мнение.
– Не хочу критиковать вас, сэр, но ваша предполагаемая атака не принесет никому славы. Боюсь, что вас сурово осудят за организацию нападения на безоружных людей.
– Мне не интересно ваше мнение, капитан Мер-сер, – рявкнул Чивингтон. – Вы слышали, что сказал майор Энтони? Вооружите людей и обеспечьте их провизией. Для приготовлений у вас имеется только один час. Вы свободны, капитан.
Зак искоса взглянул на майора Энтони и понял, что тот полностью согласен с Чивингтоном. Заку оставалось только подчиниться прямому приказу. Быстро отдав честь, он резко развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Каким образом он может подчиниться приказу, который скомпрометирует его на всю жизнь? Как он может принять участие в том деле, которое можно назвать самой настоящей бойней? Как он сможет смотреть Эбби в глаза, если отправится на Песчаную реку и примется убивать мужчин, женщин, детей? Ведь Эбби выросла среди них, она считает чейенов своей семьей. Смеет ли Зак надеяться на любовь Эбби, если совершит столь презренный и малодушный поступок?
Внезапно он замер. Любовь? Неужели он сейчас думает о любви?
Как же он не понимал этого раньше?
Неужели это сильное влечение, которое он испытывает к Эбби и есть любовь? Более того, он хочет, чтобы Эбби в ответ любила его.
После долгих и тревожных раздумий, Зак поступил так, как требовала его честь. Он написал прошение об отставке и отдал его изумленному клерку, чтобы тот передал бумаги в соответствующие инстанции.
Задыхаясь от спешки, Эбби ворвалась в дом. Она не могла терять ни минуты на раздумья и отдых и тотчас же принялась разыскивать тунику, мокасины и бизонью шкуру. Вскоре она обнаружила их на дне сундука, быстро сбросила одежду белых и в очередной раз облачилась в привычное и удобное индейское платье. Сегодня Эбби поклялась себе, что никогда не вернется в мир белых людей. Совершенно неважно, что она сильно любит Зака. Теперь она точно знала, что любит его. Но она не сможет жить с человеком, у которого нет ни совести, ни чести. Любой, кто способен напасть на невооруженных людей, не достоин любви.
На учебном плацу царила суматоха, по форту сновали толпы народа, никто не обратил внимания на индейскую женщину, проезжающую по улице. Минуя толпы возбужденных людей, Эбби слышала разговоры. Без всякого удивления и недоумения восприняла она то, что отряд Зака присоединяется к полку Чивингтона.
В мыслях у Зака царил полный сумбур. Молодой человек с трудом сделал выбор между долгом солдата и честью человека. Он изумленно смотрел на приготовления военных. Солдаты были отлично вооружены, снабжены провизией. Но Зак осознал, что невозможно сегодня подчиниться жестокому приказу, а завтра жить в мире с собственной совестью.
В назначенный час отряд Зака выстроился на плацу вместе с людьми Чивингтона. Но Зака среди них не было. Он передал командование отрядом в руки лейтенанта Прингла, а сам направился в штаб. Он был настроен решительно и совершенно успокоился, ободренный принятым решением. Он поступал так с единственным желанием – прожить остальную жизнь с чистой совестью.
– Что вы здесь делаете, капитан? – удивленно спросил Энтони. – Я только что собирался присоединиться к вам. Не могу пропустить такую операцию.
– Я не буду участвовать в операции, – сдержанно заявил Зак. – Я все тщательно продумал и пришел к выводу, что просто не могу участвовать в деле, которое, несомненно, останется в истории как трусливая и хладнокровная бойня.
– Вы умышленно не подчиняетесь приказу? – Энтони, казалось, встревожен открытым вызовом Зака.
– Я имею право отказаться выполнять приказ, потому что подал прошение об отставке. И уже подписал необходимые документы. Я передал их клерку, чтобы тот отправил по инстанции. Согласно последним сводкам, война на востоке почти закончена. Я никогда не увиливал от выполнения обязанностей и до сих пор бы честно сражался на войне, если бы меня не направили на запад.
– Вы поступаете так из-за вашей проклятой индианки, которую взяли себе в жены, – с отвращением и презрением сказал Энтони. – Я предполагал, что она втянет вас в какую-нибудь неприятную историю. Вас ждала блестящая военная карьера. А вы позволили себе влюбиться в какую-то белую индианку. Уверен, что вокруг полно других женщин, которые более достойны для того, чтобы носить ваше имя.
– Уверен, что в мире полно замечательных женщин, майор. Но ни одна из них не устраивает меня. Мне нравится Эбби. Конечно же, на мое решение об отставке повлияли мои чувства к жене, но это случилось бы и без нее. Уверен, что если вы задумаетесь, то согласитесь со мной. Гарантирую, что расправа с безоружными индейцами не принесет вам славы, майор.
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Воинственная раса - Лион де Камп - Научная Фантастика
- История моды. С 1850-х годов до наших дней - Дэниел Джеймс Коул - Прочее / История / Культурология
- Раб, кто Я ? - автор - Прочая научная литература
- Том 2. Стихотворения 1850-1873 - Федор Тютчев - Поэзия