Честь рыцаря - Джулия Лейтем
- Дата:05.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Честь рыцаря
- Автор: Джулия Лейтем
- Год: 2010
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Честь рыцаря" от Джулии Лейтем
📚 "Честь рыцаря" - захватывающий исторический любовный роман, который погрузит вас в мир страсти, интриг и рыцарских турниров. Главная героиня, молодая и красивая леди Элизабет, оказывается втянута в опасную игру политических интриг и любовных страстей.
🌟 Действие разворачивается в средневековой Англии, где каждый шаг наполнен опасностью, а каждое решение может изменить ход судьбы. Леди Элизабет сталкивается с трудностями и испытаниями, которые заставляют ее проявить все свои силу и мужество.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Честь рыцаря" онлайн на русском языке. Это отличная возможность окунуться в захватывающий мир рыцарских приключений и страстных романов.
Об авторе
Джулия Лейтем - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий.
Не пропустите возможность окунуться в мир страсти и приключений с аудиокнигой "Честь рыцаря" от Джулии Лейтем. Слушайте и наслаждайтесь каждой минутой этого захватывающего произведения!
🔥 Исторические любовные романы ждут вас на сайте knigi-online.info! Погрузитесь в мир романтики и приключений прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце у нее сжалось, но она убеждала себя, что должна быть сильной.
— Это было бы предательством Лиги. — Эти простые слова она произнесла с непоколебимой уверенностью.
Сэр Дэвид посмотрел на огонь и сказал:
— Секреты в супружеской жизни с течением времени все больше осложняют жизнь. Он знает о том, что вы вовлечены в деятельность Лиги?
Она не пыталась соврать. Если она хотела быть членом Лиги, ей следовало говорить правду.
— Он догадался о моем членстве в Лиге после того, как узнал о моей причастности к смерти его брата. Но он кузен короля, и он никогда…
Сэр Дэвид поднял руку.
— Я не ставлю под сомнение преданность лорда Баннастера. Я хочу говорить о вас. Как мужчина, а не как член Лиги, я считаю, что вам следует серьезно подумать, прежде чем выходить замуж за человека, который не знает, что был объектом выполняемого вами расследования. Конечно, если кто-нибудь начнет расспрашивать вас о том, что я вам сказал, я буду все отрицать. — Его губы дрогнули в улыбке.
Диана молчала, глядя на огонь блестящими глазами.
— Благодарю вас за вашу честность, сэр Дэвид, — наконец произнесла она, вставая. — Я подумаю над вашими словами. Теперь я должна ехать, пока совсем не стемнело.
Когда огонь был потушен и все в доме восстановлено в прежнем виде, Диана села на своего жеребца. Мужчины стояли, уважительно глядя на нее, и она снова испытала прилив гордости и удовлетворения. Она была довольна тем, как вела себя, не сердилась, не оправдывалась, когда ей задавали вопросы. А если в Лиге решат, что ее ответы неудовлетворительны, что ж, она сделала все, что могла. Она слегка поклонилась сэру Дэвиду и его спутникам, затем повернула лошадь и пустила ее вниз в долину, направляясь к дому.
Через несколько часов, подъезжая к деревне, она заметила, что несколько встреченных ею арендаторов с испугом смотрели на нее. Все они шли из замка. Сердце ее дрогнуло в дурном предчувствии. Она подстегнула лошадь и спустилась в деревню, приземистые каменные домики которой лепились по склону к реке.
Две женщины, вышедшие из замка, о чем-то поговорили с другими, и одна из них быстро пошла к Диане. Та сразу же узнала ее, она была из местных и занималась пивоварением.
— Желаю вам весело отпраздновать Двенадцатую ночь, Матильда, — сказала Диана.
— И вам тоже, мистрис Диана, — ответила женщина, стараясь успокоить дыхание. Ее бледное лицо покрылось пятнами. — Простите мою дерзость, мистрис, но пока вас не было, в Керкби-Кип случилась ужасная ссора. Я боюсь, что ваш брат и лорд Баннастер вот-вот дойдут до рукопашной! Парни из замка сказали, что они надевают доспехи и не для того, чтобы поупражняться.
— Спасибо, Матильда! — поспешно откликнулась Диана. — Передайте там, в деревне, что сегодня поединка не будет.
Том был уже готов ехать в деревню, чтобы искать Уинслоу и Диану, когда возвратился барон со своими людьми. Том через запорошенный снегом двор пошел к конюшням; ярость кипела в нем. Он знал Диану, знал, что она стала бы сопротивляться, если бы ее захотели увезти насильно. Боже, не мог же барон так поступить с ней.
Уинслоу у конюшен говорил со своими людьми. Оглянувшись, он увидел приближающегося Тома, беспокойство на лице которого сменилось гневом.
— Где Диана? — грозно спросил Том.
Уинслоу смотрел на него, держа руку у рукояти меча.
— О чем это вы, Баннастер?
— Дианы нет в замке большую часть дня. Ее грум сказал, что она выехала верхом одна и не вернулась. Вы отсутствовали все это время.
Уинслоу переглянулся со своими, людьми, изумленная улыбка появилась у него на лице.
— Так ведь она вас отвергла.
— Уехав из собственного дома? — недоверчиво спросил Том. — Она сильная женщина. Если бы она не хотела иметь со мной ничего общего, она сказала бы это мне в лицо. Представляется мне, что вы попытались силой заставить ее согласиться с вами.
— Оставьте мою сестру в покое. Выходит, вы переоценили ее чувства к вам.
Том почувствовал неуверенность. Может быть, Уинслоу прав? Но нет, он помнил, какой она была в его объятиях, как пришла к нему ночью, чтобы утешить его. Женщина не поступит так, если ничего не чувствует. Ему только надо убедить ее, что он действительно любит ее.
Если у него будет шанс…
— Я считаю, Уинслоу, что вы напрасно вмешиваетесь в наши отношения, — сказал Том. — Диана — умная девушка, она заслуживает иметь возможность самой решить свою судьбу.
— Точно так же, как в прошлом вы предоставляли подобную возможность другим женщинам? — криво улыбнулся Уинслоу.
Том с силой ударил его в челюсть, и Уинслоу чуть не упал. Его подхватил один из его людей, не дав свалиться на снег.
Том шагнул ближе, не обращая внимания на то, что люди Уинслоу приготовились защищать своего господина, их руки легли на рукояти мечей, а некоторые начали обнажать клинки.
— Мне все равно, что вы скажете обо мне, — заявил Том, — но ваши действия в отношении вашей сестры выходят за рамки приличий.
Уинслоу взвился:
— Вы оскорбили меня, Баннастер, и должны ответить за это, защищайтесь!
— С радостью принимаю вызов. Наденьте доспехи, сэр, потому что я не собираюсь сражаться тупым мечом. Я заставлю вас сказать мне, где сейчас находится ваша сестра.
Том зашагал к пристроенной к стене рядом с ареной для турниров деревянной будке, в которой хранилось оружие. За ним, возбужденно переговариваясь, двинулись человек десять. Он знал, что скоро подойдут и другие, но это не остановило его.
Тома нагнал Толбот.
— Милорд, вы уверены, что приняли правильное решение?
— Вы слышали, что он говорил. Он не сказал, где Диана. Если мне придется унизить его перед его людьми, я это сделаю.
— Вы считаете, что он мог что-то сделать с ней? — спросил Толбот, открывая дверь в оружейную.
Том открыл ставни и впустил свет.
— Он не дурак. Он просто хочет настоять на своем. Где те доспехи, которые я надевал?
Толбот взял в руки нагрудный панцирь.
— Может быть, нужно еще что-нибудь?
— Я возьму только латный воротник, чтобы защитить шею, и латные рукавицы. Этого достаточно. Говорят, он не очень-то искусен в ратном деле. Мало практиковался и слишком толст, глупец. Скоро он скажет мне все, что я хочу знать.
Надев то, что он посчитал нужным, Том вышел из оружейной и направился к арене для турниров. Хотя начал падать снег, площадку уже обступали зрители. От ворот замка к ней спешили все новые группы людей. Новость об этом безрассудном поединке распространилась с невероятной быстротой.
Уинслоу уже ждал Тома. Он хорошо подготовился: на нем были защитные накладки на предплечья, набедренники. Том думал, что Уинслоу смутится, увидев на сопернике куда меньше снаряжения. Но Уинслоу ничего не сказал, только сжал губы.
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Откровения виконта - Энни Берроуз - Исторические любовные романы
- Игра: Бег по лезвию клинка - Владимир Михальчук - Ужасы и Мистика
- Опасности прекрасный лик - Уинслоу Элиот - Остросюжетные любовные романы
- Девушка, которая играла с огнем - Стиг Ларссон - Триллер