Трудное счастье - Виктория Холт
0/0

Трудное счастье - Виктория Холт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Трудное счастье - Виктория Холт. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Трудное счастье - Виктория Холт:
Читем онлайн Трудное счастье - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 87

Женщины часто поддаются эмоциям и редко прислушиваются к тому, что подсказывает им разум. Тем не менее я ни на минуту не верила в то, что Рок способен убить меня. Да он вообще не может обидеть и муху. Он — игрок, это верно. Может, он даже изменяет мне, но никогда и ни при каких обстоятельствах Рок не способен на убийство. Конечно, муж очень разбогател бы в случае моей смерти, и он женился на мне, прекрасно зная, что я — внучка миллионера. Рок привез меня сюда, отдавая себе отчет в том, что в один прекрасный день я стану богатой. Ему нужны были деньги на содержание Пендоррик-холла. Он даже согласился сделать меня своим деловым партнером в расчете на то, что мое состояние когда-нибудь будет вложено в его хозяйство. Да, все это, безусловно, верно. Но независимо от того, жива я или мертва. Рок все равно получил бы мои деньги.

Я мысленно перебрала в памяти все с того незабываемого дня, когда Рок Пендоррик впервые появился в студии отца. Папа, вероятно, сразу смекнул, кто перед ним. Вряд ли в мире много людей с такой необычной фамилией. И тем не менее он и словом не обмолвился. Почему? Допустим, потому лишь, что дед не хотел, чтобы я знала о его существовании. Сначала Рок должен был поделиться с ним своими впечатлениями обо мне, показать фотографии. Я грустно улыбнулась. Такая позиция вполне характерна для моего недоверчивого деда. Что касается отца, то он, вероятно, поступил так, искренне полагая, что действует для моего блага. А день его смерти? Тогда Рок почему-то вдруг вернулся, оставив отца на пляже одного. Потом, узнав о случившемся, он словно бы даже почувствовал определенное облегчение. Или это только показалось мне? Нет, я должна прекратить думать плохо о Роке. Виновник моих неприятностей не он. Но кто же?..

Я вспомнила о случае, когда после дождя отправилась домой по узенькой тропинке, а предупреждение об опасности вдруг почему-то исчезло. Но ведь именно Рок подумал тогда о тропе и примчался следом за мной! Что ж, этот эпизод явно свидетельствует, что муж любит меня, а значит, не может желать моей смерти. Впрочем, я и без того абсолютно уверена в том, что он здесь ни при чем. Так кто же тогда? Кто-то из этих женщин, которых что-то все же связывало с Роком, пусть и в прошлом. А может, не только в прошлом? Так кто из них? Рэйчел? Алтея? Дина?

Мне вспомнился разговор между Морвенной и Чарльзом, который я невзначай подслушала. Ну и что?

Вполне естественно, что они обрадовались, узнав, что Рок женился на богатой наследнице. Какой смысл Морвенне избавляться от меня? Что она от этого выиграет? Так значит, Алтея? Или Рэйчел?

Рэйчел присутствовала при обсуждении песни о новобрачной, спрятавшейся в дубовом шкафу, и, если верить Дине Бонд, когда-то она уже заперла Морвенну в склепе. Кроме того, ей наверняка известно, где хранится ключ. Но ключ один, и он у Рока. А может, Рэйчел уже много лет тому назад умудрилась заполучить его дубликат. Рэйчел… Она мне сразу не понравилась. Что ж, впредь надо держаться с ней осторожней.

Морвенна заявила, что мне необходимо как следует отдохнуть, ведь такое сильное потрясение не могло не сказаться на мне. Она собиралась позаботиться и о том, чтобы Хайсон тоже побыстрее оправилась от шока.

— Уж лучше бы Ловелла оказалась там вместе с тобой, — сказала она, когда я, выйдя из дома, застала ее за работой на клумбах. — Хайсон и без того сверхчувствительна.

— Да, это было поистине ужасно. Разогнувшись, Морвенна серьезно взглянула мне в лицо.

— И не только для Хайсон, но и для тебя тоже. Бедняжка, на твоем месте я бы просто умерла со страху.

На ее лицо набежала легкая тень. Должно быть, вспомнила тот давнишний случай, когда Рэйчел заперла ее в склепе и отказывалась выпустить до тех пор, пока не получила обещания, что ее пригласят на Рождество в Пендоррик-холл.

Появилась Дебора.

— Какой чудесный день, — заметила она. — Я уже начинаю задумываться о том, как сейчас выглядит мой собственный сад.

— Скучаешь по дому? — спросила Морвенна. Она улыбнулась мне. — Дебора у нас такая. У себя в Девоншире она всегда думает о Пендоррик-холле, а здесь скучает по своим болотам.

— Да, я очень люблю оба дома. Фейвэл, я как раз размышляла об этом ужасном инциденте. Такое потрясение! Ты неважно выглядишь, ведь правда, Морвенна?

— Конечно, подобное переживание выведет из строя любого. Надеюсь, через пару дней Фейвэл оправится.

— Знаешь, я решила на недельку-другую съездить на свои болота. Почему бы тебе не составить мне компанию? Мне бы очень хотелось показать тебе мои родные места.

— О, вы очень добры, — ответила я, а сама подумала: оставить Рока? С Алтеей? С Рэйчел? Кроме того, я не смогу спать спокойно, пока не разгадаю этот ребус. Я непременно должна найти того, кто ненавидит меня так сильно, что желает убрать с дороги! Предложение отдохнуть недельку в доме Деборы, безусловно, весьма заманчиво, но все это время я буду сгорать от нетерпения снова вернуться в Пендоррик-холл.

— Спасибо, но у меня множество всяких дел. Кроме того, Рок…

— Не забывай, — напомнила Морвенна своей тетке, — что они не так давно женаты. Дебора сникла.

— Что ж, как хочешь. Просто я подумала, что тебе необходим отдых.

— Я очень признательна вам за заботу и с нетерпением жду возможности посетить ваш дом, но как-нибудь в другой раз.

— Может, тебе стоит взять с собой Хайсон? — сказала Морвенна. — Это происшествие расстроило ее больше, чем можно было ожидать.

— Конечно, я возьму мою дорогую Хайсон с собой, — ответила Дебора, — но мне так хотелось показать Фейвэл наш старый дом.

— Вы очень добры, и я надеюсь вскоре получить еще одно приглашение посетить ваши родные края.

— Я буду приставать к тебе до тех пор, пока ты не согласишься. Ты хотела пройтись?

— Да, я собиралась сходить в Полхорган-холл. Мне нужно кое-что обсудить с миссис Досон.

— Разреши мне проводить тебя.

— Конечно.

Мы оставили Морвенну с ее любимыми цветами и двинулись по направлению к Полхорган-холлу. Я чувствовала себя неловко, отклонив приглашение Деборы, и изо всех сил старалась, чтобы она не сочла меня неблагодарной.

— Я все понимаю, дорогая. Тебе не хочется оставлять мужа, да и он вряд ли отпустил бы тебя, если уж говорить откровенно. Но когда-нибудь ты непременно должна провести со мной хотя бы уик-енд, например, когда Рок вынужден будет уехать по делам. Я просто подумала, что после всего этого… — Она не договорила, поежившись.

—  — Если бы не вы, мы, возможно, до сих пор сидели бы в склепе.

— Я не перестаю благодарить Бога за то, что случайно забрела на кладбище. Содрогаюсь от ужаса каждый раз, думая о том, что могла пройти мимо склепа, так и не услышав вас.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трудное счастье - Виктория Холт бесплатно.
Похожие на Трудное счастье - Виктория Холт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги