Далекий берег - Маргарет Пембертон
0/0

Далекий берег - Маргарет Пембертон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Далекий берег - Маргарет Пембертон. Жанр: Исторические любовные романы, год: 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Далекий берег - Маргарет Пембертон:
Кристина. Прекрасная цыганка. Нищая, униженная сирота. Она дала себе клятву, что однажды получит все: роскошь, богатство, благородное имя. Она прошла через многой – и не выбирала средств, чтобы добиться исполнения своей мечты. Но все эти годы продолжала любить одного-единственного человека – мужественного капитана Девлина О'Коннора. Судьба то сводила влюбленных, то разлучала вновь – однако вдали мерцал далекий берег надежды и счастья…
Читем онлайн Далекий берег - Маргарет Пембертон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 103

В этот вечер Кристина намеренно не замечала настойчивого внимания герцога и флиртовала с мистером Флечем Джеромом, который спросил, не желает ли она получить роль в его новой картине, и добавил, что готов организовать пробу, если она согласится прийти к нему в каюту.

На следующий день Кристина решила окинуть практическим взглядом «Коринфию» и осмотреть все, от носа до кормы, в том числе и помещения третьего и четвертого класса. Она стала перебирать свой гардероб, чтобы найти подходящую для намеченной цели одежду. Это оказалось весьма непростой задачей. Тео заботился о том, чтобы ее наряды были роскошными и броскими. На вешалках висели расшитые блестками вечерние платья. Дневные костюмы были отделаны мехами и вышивками. Здесь можно было увидеть шляпы с павлиньими перьями, элегантные шляпки без полей, манто из шиншиллы. Наконец Кристина наткнулась на темно-зеленое платье, принадлежавшее жене Калеба Рида, которое он одолжил ей для самого первого обеда в салоне капитана.

Закрыв за собой дверь, Кристина направилась по устланному коврами коридору к ведущей вниз лестнице.

Ее удивило, что новое осветительное электрооборудование не было установлено в обеденном салоне и в гостиной для пассажиров второго класса. Установка обошлась бы недорого, зато это добавило бы немало, удобств.

– Что ты здесь делаешь? – дерзко спросил стюард. – Посещаешь трущобы?

. – Хочу посмотреть, как живет другая половина, – с улыбкой ответила Кристина. – Окажи мне любезность, покажи одну из этих кают.

– Я могу показать кое-что поинтереснее, чем интерьер каюты, если у тебя найдется пять минут, – нахально сказал он.

– Мне достаточно увидеть каюту. А если ты станешь распускать язык, то можешь схлопотать по уху, – беззлобно проговорила Кристина.

– Не идет в сравнение с тем, что наверху, правда? – Словоохотливый стюард открыл для нее дверь. – Но если ты хочешь, чтобы у тебя сердце облилось кровью, то надо увидеть мою койку. Если ты из благотворительного общества, то могла бы предоставить местечко в своей каюте. Я бы согревал тебя в холодные ночи!

– Отцепись, – усмехнулась Кристина и продолжала осмотр, а стюард издал вздох разочарования.

Она была одна из них, в этом не могло быть ошибки. У него были надежды, как и у остальных членов команды, что она облагодетельствует его. Стюард был разочарован. Но если верить слухам, то разочарованными оставались и все пассажиры. Виктор Джексон напрочь отказался сказать, где он ее нашел. Но где бы он ее ни нашел, она была леди что надо. Стюард наблюдал за тем, как грациозно она шла по коридору, слегка покачивая обольстительными бедрами, и в его голове рождались сладостные фантазии.

Кристина нашла палубу второго класса спартанской и безрадостной. Здесь не было фирменных вентиляторов, как в первом классе, которые давали доступ воздуху, но не пропускали водяных брызг. Не было горячей воды. Ванны и туалеты были общие и находились далеко от кают.

В задумчивости Кристина спустилась ниже. Если во втором классе было тихо и спокойно, то третий напомнил ей Ливерпуль. Женщины без умолку говорили, сидя вплотную друг к другу на койках. Мужчины стояли на маленькой палубе, куря трубки и плюя по сторонам. Всюду толкались дети. Младенцы капризничали и плакали. Пищу готовили на самодельных плитках. Зато было такое впечатление, что людям приятно общаться друг с другом.

В течение всего путешествия Кристина соблюдала условия договора с Тео, завлекая именитых пассажиров первого класса и флиртуя с ними, но в свободные минуты она искала компании пассажиров третьего и четвертого класса и разделила с ними радость, когда было сообщено, что они прибывают в Америку – страну их мечты.

Здесь, как и в Ливерпуле, репортеры охотились за всеми знаменитостями. Они заставили Флеча Джерома появиться у поручней на палубе со спасательным поясом на шее.

На сей раз Кристина вволю, налюбовалась открывшимся видом Манхэттена и Гудзона, взметнувшимися вверх зданиями, пока «Коринфия» подходила, а затем швартовалась у пирсов, которые напоминали гигантские пальцы, выступающие из воды.

Худощавый, чем-то похожий на мышку представитель Голденберга лично помог Кристине сойти по трапу и проводил ее к ожидающему «роллс-ройсу» с открытым верхом. Шофер провез ее по городским улицам до дома, где Кристину нетерпеливо ожидал Тео Голденберг.

– Голубушка, – сказал он, когда Кристина вошла в его апартаменты, – тебя так долго не было!

Он вновь заговорил только после долгих объятий и поцелуев.

– Я думал, что мне все это приснилось. Теперь я вижу, что это явь.

Тео снова помог ей почувствовать себя женщиной, заставил ее тело трепетать от страсти. Никакой флирт и никакие легкие поцелуи на освещенной луной палубе ни в малейшей степени не возбуждали Кристину.

Было двенадцать часов, когда они оделись и сели за освещенный свечами стол с омарами и шампанским.

– Капитан Рид говорил мне, что ты скоро спустишь на воду новое судно, – сказала Кристина, испытывая некоторую усталость после любовной игры.

– Верно.

– Оно будет таким же, как «Коринфия»?

– Три трубы, два винта, турбинные двигатели, только более мощные.

– Ты хочешь конкурировать с крупными пароходными компаниями?

– Я сам представляю крупную пароходную компанию, – хмыкнул Тео, под столом ущипнул Кристину за колено, а затем шаловливо сунул руку между теплых бедер.

– Я бы на твоем месте сделала портом захода в Англии Саутгемптон, а не Ливерпуль.

Тео удивленно поднял брови:

– Почему?

Кристина объяснила. Тео кивнул:

– Есть еще идеи?

– Множество. – Кристина отложила нож и вилку. – Ты никогда не превзойдешь «Мавританию» по декору и роскоши. Это просто невозможно. Но ты можешь пойти иным путем.

– Каким образом? – Тео начинал ценить в Кристине не только красоту, но и острый ум.

– Как ты назовешь свой новый корабль?

– Пока не решил. И это, должно быть, к лучшему, потому что ты можешь подсказать, как его назвать.

– Назови его «Лебедь». Все другие суда имеют названия, оканчивающиеся на «ия». И выкрась его в белый цвет, а не в старомодный алый или золотой. Пусть там будет побольше зеркал и пальм в горшках. Отделай стены не красным деревом, а бледным дубом. Вообще дерзай. Сделай «Лебедь» совершенно непохожим на все другие суда Атлантики.

– Ты ведь понимаешь, какой это риск?

– Я знаю, что такое вкус, – уверенно заявила Кристина, – и я способна привнести его на судно. И сделать это для первого, второго, третьего и четвертого класса.

Тео закурил сигару.

– Может, я делаю глупость, но так и быть, я предоставлю тебе свободу действий. Что-то подсказывает мне, что ты права. – Он выпустил в воздух облачко ароматного дыма. – Я не ошибся, когда сразу же положил на тебя глаз. Я знаю, что никогда не буду об этом сожалеть. А теперь, – Тео снова запустил руку между ее бедер, – пошли в кровать. Я познакомлю тебя с проектировщиком судна завтра. Сейчас же нас ожидают более важные дела.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Далекий берег - Маргарет Пембертон бесплатно.
Похожие на Далекий берег - Маргарет Пембертон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги