Котильон - Джорджетт Хейер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Котильон
- Автор: Джорджетт Хейер
- Год: 1996
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда? Но я же предрекал, что он окажется темной лошадкой — так и вышло!
— Господи! Неужели ты знал? — воскликнула она.
— Не то чтобы знал. Просто мелькала такая идея! Спросил отца. Не хотел обижать тебя, Кит, но о нем ничего не известно в посольстве, и пресловутый дядюшка, кажется, тоже не существует. То есть, возможно, у него их дюжина, но не маркизов. Вообще, ничего особенного! Многие уважаемые семьи без них обходятся. Подумай о нас: у нас их тоже нет в семействе!
— Возможно, что Камилл вообще не уважаемый человек, а… — пролепетала Китти. — Боюсь, что он игрок!
— Ну я же говорил! Он сам тебе признался?
— Да. И в том, что его отец держит игорный дом!
— В самом деле? Не удивлюсь, если это в Пале-Рояле, — заметил Фредди со знанием дела. — Как говорит отец, самые лучшие там находятся.
— Разве это не позор, Фредди? — озадаченно спросила она.
— Ну конечно, лучше бы без них обойтись, — признал он. — Было бы страшно неловко, если бы твой дядя держал притон в Лондоне, но, вроде, он не собирается, и если мы только найдем способ отделаться от твоего Камилла — я ничего против парня не имею, просто опасаюсь, что из-за него у нас могут возникнуть страшные неприятности, — все будет в порядке!
— Боюсь, что будет жуткий скандал! — сокрушенно сказала Китти. — Открою тебе все до конца: он безумно влюбился в Оливию!
— Так это замечательно! Гораздо хуже, что он делал круги вокруг вдовы Ялдинг! Аннервики не те люди, чтобы не броситься наводить справки. Впрочем, так поступил бы любой на их месте.
— О, Фредди, по-моему, ты не понял! — горестно возразила она и принялась пересказывать исповедь шевалье.
Он внимательно ее слушал, но его комментарий в конце был довольно неожиданным:
— Ты утверждаешь, что чертов парень сам тебе все рассказал? Неужто нельзя было держать язык за зубами? Французы! Больших болтунов в жизни не видывал!
— Я и сама об этом подумала, — смутилась Китти. — Но больше всего меня шокирует то, что он открыл правду Оливии. Подумай, как он ранил ее!
— У нас и без нее проблем хватает. Надо отправить его во Францию. Иначе он доставит тебе много хлопот! Неприятно, если правда выйдет наружу, сама понимаешь. Попытаюсь найти какой-нибудь выход!
— Ты не собираешься угрожать ему, Фредди?
— Должна бы уже знать, что я на такое не способен!
— А Джек? Мне кажется, что у Джека могут быть мотивы отправить Камилла куда-нибудь подальше.
— Господи! Он и это тебе ляпнул! — поразился Фредди. — Будь я проклят!
— Неужели правда, Фредди? — застенчиво произнесла она.
— Бесполезно задавать вопросы мне. Во-первых, безумно неловко! А во-вторых, не сказал бы тебе, если бы и знал, а это не так!
— Да, — мужественно согласилась Китти. — Я многому научилась в городе, думаю, что все правда.
— Не стоит забивать себе голову, да или нет. Если парень перешел Джеку дорогу, то зачем он тебе его представил? Его одного? Привел в дом сестры! Господи! Да ясно, свое имел под прицелом!
— Фредди, но если он подозревал, что мой брат самозванец, зачем он привел его на Беркли-сквер?
— Теперь ты убедилась, что от него всего можно ожидать! — жестко ответил Фредди. — По той же причине, по которой подговорил меня отправиться в Арнсайд! Он так шутит!
— Понимаю, — протянула Китти. — Он хотел наказать меня. Но почему ты не сказал мне о своих подозрениях, Фредди?
— Потому что я не француз-болтунишка! — заключил он.
Глава 16
Они благополучно добрались до Беркли-сквер и швейцар впустил их в дом. Фредди уже собирался откланяться, когда оборка знакомого платья светло-лилового шелка показалась на верхней площадке лестницы. Мег явилась попросить свою гостью зайти перед сном в ее спальню, но большая часть заготовленной ею заранее речи пропала втуне. Завидев спутника Китти, она осеклась на полуслове и судорожно сжала перила лестницы.
— Ф-фредди? — неуверенно протянула она.
— А, Мег, ты приехала? — закричала Китти, приходя ей на помощь. — Ты зря ждала меня так долго! А что твой визит? Очень было скучно?
В ответ она получила признательный взгляд, брошенный ей сверху. Мег немного оправилась и произнесла:
— Да, зануды страшные! Пожалуйста, зайди ко мне! Спокойной ночи, Фредди! Не заставляй Китти торчать на лестнице!
Когда она исчезла, Фредди бросил с гримасой неодобрения:
— Не удивлен, что бедный Букхэвен укатил в Китай, а ты? Иметь желтую голову и упорно носить лиловое платье! Да, помни, Кит! Ни слова ей о твоем брате!
Китти заверила, что будет нема как рыба, и тепло пожала ему руку:
— Спокойной ночи! Я правда благодарна тебе, Фредди!
Галантно целуя ее пальцы, он пробормотал:
— Нет, нет! Польщен!
Проводив нареченного, Китти взбежала по ступеням в комнату хозяйки. Ссора была забыта.
— Китти, ради Бога, как случилось, что Фредди привез тебя домой? Я чуть не упала в обморок!
— Он явился забрать меня от Скортонов, но не нашел и отправился на поиски. Какая ты дурочка, Мег. Я ужасно боялась, что ты выдашь себя!
— Он не подозревает?
— Разумеется, нет.
— Воистину, чудесное спасение! — содрогнулась Мег. — Он обязательно сказал бы папе, и меня заперли бы с леди Букхэвен. Как благородно, что ты промолчала!
— Не пойму, как мог Джек привезти тебя в подобное сборище! Мне сразу же стало ясно, что это не то место, куда следует ездить. Но он-то все знал заранее?
— Ну да, он сказал, что Фредди убьет его, если до него дойдет, но, клянусь, ничего дурного не было. Мне очень хотелось остаться, а тебе понравилось?
— Это самый ужасный вечер в моей жизни! Ты не представляешь, как я обрадовалась, когда увидела Фредди!
— Он здорово рассердился? Он иногда такой педант?
— Нет, что ты! Он был так добр, что я почти расплакалась! А у него есть в чем упрекнуть меня! Я думаю, — горячо продолжала Китти, — что Фредди — самая рыцарственная натура, какую только можно представить!
Сестра Фредди, глядя на нее с благоговейным ужасом, открыла и закрыла рот, поперхнулась и только тогда смогла произнести:
— В самом деле?
— Да, и гораздо умнее, рассудительнее, чем все герои, которых нас учили почитать: сэр Лошинвар, сэр Ланселот, сэр Галахад и… прочие! Фредди вряд ли поразил бы дракона, но никто из странствующих рыцарей не выручил бы тебя из западни в обществе так вовремя и ловко, как он. Да и признайся, Мег, зачем нам герои, поражающие драконов! А что до того, чтобы увезти тебя посреди вечера (что всегда казалось мне в высшей степени неловким), то… Чему ты смеешься?
Мег подняла голову с подушек:
— Он сказал бы: «Не стоит благодарности!»
— А почему бы и нет? Впрочем, — продолжала Китти, припоминая, — он и в самом деле назвал Лошинвара помешанным!
- Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) - Джорджетт Хейер - Классический детектив
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература
- Так убивать нечестно! - Джорджетт Хейер - Классический детектив
- Великая тайна денег. Подлинная история финансового рабства - Игорь Прокопенко - Банковское дело