Песня любви - Диана Гроу
- Дата:02.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Песня любви
- Автор: Диана Гроу
- Год: 2010
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рика внимательно оглядела длинный зал. Его явно тщательно вымыли и выскребли к весне, набросали на каменный пол свежего тростника. Свет попадал сюда через дымовые отверстия, равномерно расположенные вдоль конька высокой крыши. Вдоль боковых стен шли земляные скамьи, но сиденье самого ярла было расположено не посередине, около центрального огня. Брат Бьорна восседал на возвышении в дальнем конце зала, в вычурном кресле со столбами по бокам. Рика признала в этом отклонении от обычая франкское влияние. Такие сиденья вовсе не были характерны для нордических дворов ярлов.
В очагах, расположенных по периметру зала, горел огонь, и на каждом жарились туши, за которыми присматривали девушки. После многих дней, проведенных на сушеной рыбе и пресных лепешках, от дразнящих ароматов у Рики текли слюнки. Да, ярл Согне должен был иметь богатый стол, чтобы привлекать и удерживать при себе такое большое число воинов.
Служанка приблизилась к Бьорну. В руках у нее был длинный рог, до краев заполненный пенящимся золотистым медом. Он отсалютовал им в сторону брата и осушил его одним большим глотком.
— Тебе, брат, следует завести рог побольше, — произнес он, вытирая рот рукой.
Команда Бьорна захохотала, гордясь своим предводителем. Рика стояла тихо, с раздражением и страхом ожидая, когда наконец выяснится, от кого и от чего ей нужна будет защита. Разумеется, кроме самого Бьорна.
— Удачный был набег? — поинтересовался Гуннар.
— Мы вернули всю скотину, которую забрали у нас, — Бьорн бросил взгляд на Рику, — и прихватили еще кое-что.
Вся команда прошествовала по длинному залу и замерла перед большим резным креслом ярла. На столбах по обеим сторонам кресла извивались полурельефом две сплетенные змеи. Рика заметила, что тот же мотив — двойные змеи — украшал развешанные на стенах щиты. Несомненно, это был символ ярлов Согне.
На первый взгляд Рике показалось, что братья совсем не похожи. Светло-русые волосы и серые глаза Гуннара делали его полной противоположностью Бьорну Черному. Но, приглядевшись, Рика увидела сходство в чертах лица. Однако если полногубый рот Бьорна намекал на чувственность, то тонкие сжатые губы Гуннара свидетельствовало о его жестокости.
Йоранд бросил наземь к ногам Гуннара сверток, который удерживал на широких плечах. Другой моряк высыпал рядом содержимое кожаного мешка. Потом покатились оловянная посуда, серебряные броши и браслеты, а также много рубленого серебра. Был бережно положен и мешок с резным янтарем. Шесть связок мехов присоединились к остальной добыче. Глаза ярла алчно засверкали.
— И вижу новых рабов. — Взгляд Гуннара скользнул по Рике, Кетилу и еще нескольким несчастным пленникам. Затем его глаза задержались на Рике, и он, облизывая губы толстым языком, стал рассматривать ее с головы до ног. — Ты все сделал хорошо, братец.
Легкое подергивание плеч Бьорна подсказало Рике, что он не очень доволен этим отзывом.
— Как я могу тебя вознаградить? — спросил Гуннар.
— Этих двоих я заберу себе. — Бьорн показал на Рику и Кетила. — А что касается моих людей, то мы возьмем половину этой добычи.
— Согласен. И никакой скотины? — уточнил Гуннар.
— Мы вернули скотину тем, у кого ее похитили, по пути сюда, — объяснил Бьорн. — Это было краденое имущество, которое нельзя считать добычей.
На щеке Гуннара задергался мускул.
— В будущем я буду это решать. — Его взгляд вернулся к Рике. — Я подумал и считаю твое вознаграждение слишком щедрым. Ты можешь взять лишь одного раба.
Бьорн посмотрел на Рику и Кетила, словно прикидывая, кто из них принесет ему больше выгоды.
— Тогда я возьму девушку. — Он взглянул в ее сторону. — Мне нужна грелка в постели.
— Ты можешь найти себе грелку в любое время, достаточно лишь пальцем поманить кого-нибудь из служанок, — сказал Гуннар.
— Нет, в моем доме этого не будет, — раздался позади женский голос. Мужчины расступились, пропуская в круг жену ярла. — Кое-кто здесь, может быть, забыл, но это двор ярла.
Рика настороженно взглянула на женщину, которая напоминала дракона, о чем ее предупреждал Бьорн. Она пронзала мужа свирепым взглядом.
Леди Астр ид была одета в юбку и тунику темно-синего и желтого цветов. Тяжелые белокуро-золотистые косы спадали до талии, голова была скромно покрыта красивым платком. Ключи, как символ хозяйки дома, свисали, позвякивая, с золотой цепи, опоясывающей ее большой живот. У нее был сияющий, присущий беременным цвет лица. «Хоть что-то в Согне плодоносит», — подумала Рика.
Астрид остановилась перед Рикой и уставилась на ее забрызганную грязью одежду.
— Да уж, мои девушки ходят почище этой, — проговорила она, поворачиваясь к Рике спиной. — Почему бы тебе просто не отдать ее мне для работы, а брат подыщет тебе жену для согрева постели, — обратилась она к Бьорну. — Есть много домов, которые хотят породниться с Согне. Даже через второго сына.
— Когда я буду готов завести жену, я найду себе ее сам, — заметил Бьорн и скрестил руки на груди. — Кроме того, я привязался к этой замарашке. — Он фыркнул. — Мои люди и я все это время рисковали собой. Неужели ты хочешь, чтобы поползли слухи, будто мне отказали в такой пустяковой просьбе?
Рика перевела взгляд с ярла на его жену. Злость и раздражение до искр накаляли воздух между супругами. Астрид проследила за взглядом ярла, направленным на Рику, и ее лицо стало жестким. Дело было решено.
— Ладно, ты будешь получать ее на ночь, — согласилась Астрид. — Но днем она должна работать на меня.
Пошли со мной, — приказала она всем новым рабам. — Здесь все зарабатывают свой хлеб тяжелым трудом.
Она крепко вцепилась в запястье Рики и потащила ее за собой. Когда девушка бросила яростный взгляд через плечо на Бьорна, на его губах играла насмешливая улыбка.
Молодой Йоранд ошибался, решила Рика. Она вовсе не нравилась Бьорну Черному. Он и пальцем не пошевелил, чтобы спасти ее от дракона Согне.
— Прошу вас, пожалуйста, остановитесь. — Рика едва поспевала за размашистыми шагами Астрид. — Произошла ошибка. Ужасная несправедливость, которую, я уверена, вы исправите.
Они как раз вышли из длинного дома на воздух на утреннее солнце, и Астрид, круто обернувшись к Рике, уперла в бока крепко сжатые кулаки.
— О чем ты там бормочешь?
— О том, что произошло недоразумение, — задыхаясь от быстрого шага, выговорила Рика. — Мой брат и я… были захвачены, потому что ваши люди решили, что мы из Хордаланда. Но, видите ли, мы к нему не имеем отношения. Мы бродячие скальды, поэтому нас нельзя брать в плен и обращать в рабство.
- Скорбь Белоснежки - Кэмерон Джейс - Фэнтези
- Хранители очага: Хроника уральской семьи - Георгий Баженов - Советская классическая проза
- Из шкуры вон ! - Дмитрий Тарабанов - Научная Фантастика
- Осторожно! Злой препод! - Александра Мадунц - Юмористическая проза
- Солнечная песня - Мэри Картер - Исторические любовные романы