Роза алая, роза белая - Марианна Уиллмен
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Роза алая, роза белая
- Автор: Марианна Уиллмен
- Год: 1996
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Должно быть, скоро рассвет, - сказала она вслух только для того, чтобы услышать свой голос. Теперь можно было различить высокий потолок, однако холодный серый свет снаружи был очень слабым. Моргана представила, как всю ночь ее люди обыскивали замок со свечами и факелами. Немало времени понадобится, чтобы обследовать каждую комнату, каждый закуток на разных уровнях огромной крепости, но, в конце концов, кто-нибудь вспомнит о донжоне, и ее найдут. До тех пор она должна сохранить рассудок.
Она снова задремала, и снова во сне наползали со всех сторон зловещие растения, протягивая к ее горлу ужасные щупальца. Опасность окружала ее.
Моргана резко пришла в себя, но все было, как и раньше. Она не знала, остатки ли это ее прежних снов или вещее видение, как в тот раз, когда она увидела Ранульфа под солеными водами озера. Чувство опасности усилилось.
Время текло медленно, отмеряемое лишь переменой в качестве света и урчанием пустого желудка. Свечи давно выгорели. Не было смысла хранить их, она все равно не смогла бы зажечь их снова. Опять темнело, и она с ужасом думала о ночи в полной темноте, когда, наконец, послышались долгожданные звуки. Тяжелый засов отодвинули, и дверь медленно открылась.
- О, слава Богу, слава Богу!
Ее ноги занемели, но она подхватила юбки и побежала по лестнице к свету. Она была так рада заходящему солнцу над стенами, что чуть не разрыдалась от облегчения. От слез в глазах она не могла различить лица своих спасителей.
Моргана вытерла глаза, огляделась - и вздрогнула. Ее людей тут не было. Воины Десмонда стояли перед ней с суровыми лицами.
- Я требую, чтобы меня отвели к мужу! Седой командир выступил вперед.
- Вы должны идти с нами.
Два стражника встали по бокам, один впереди, а остальные выстроились сзади. Процессия двинулась через двор в нижний этаж северной башни. Они не отвечали на ее вопросы, отводили взгляды.
Ее вели тем же путем, каким она шла накануне, и с каждым шагом росло ощущение нереальности происходящего. Моргана пыталась убедить себя, что это просто кошмарный сон, что в любой момент она проснется в объятиях Ранульфа. Тщетные надежды.
Когда они достигли главного замка, он оказался странно пустынным. Горящие факелы торчали из стен, освещая их путь, но слуг не было видно. Они приблизились к залу. То же самое: ни музыки, ни смеха, ни тихого жужжания разговоров. Лишь топот солдатских сапог, отражающийся от каменных стен ритмичным похоронным звоном. Моргане становилось все страшнее.
И вот они вошли в зал. Он не был пуст, как она ожидала. В нем царило гнетущее молчание: огромная толпа неподвижно ждала. Когда толпа расступилась, чтобы пропустить ее, она осознала, что здесь в основном люди Ранульфа… и только они вооружены.
Она искала взглядом Дэла, или Оуэна, или Арвила, и их отсутствие удивляло и тревожило ее. Стражники отошли в стороны, и она оказалась в центре зала, лицом к помосту. Парадный балдахин возвышался над единственным креслом с высокой спинкой и двумя низкими стульями по бокам, пока пустыми. Ее привели на суд, но кто будет судьей? Если Десмонд, ее судьба предрешена.
Легкое движение привлекло внимание Морганы, и она заметила леди Уинифред между Бронуин и Элис на скамье у стены. В этом зале, полном народа, только они одни смотрели на нее открыто. Их лица были белыми, напряженными, и Моргана не могла понять их выражения. Она совсем упала духом, когда леди Уинифред закусила губу и отвернулась. Здесь, в собственном замке, она оказалась узницей. Окруженная слугами, друзьями и вассалами, она была одинока.
Герольды затрубили в трубы, и напряжение в зале возросло. Два вооруженных воина ввели сэра Диллиса и сэра Вогэна. Они встали на возвышении перед низкими стульями и уставились в какую-то точку над головой Морганы. Ее последняя маленькая надежда превратилась в пыль. Даже их восстановили против нее. Но как? И почему?
Снова затрубили трубы, и Моргана, как и все присутствующие, повернула голову. Один из слуг заслонял ей вид одно-два мгновения, но он не был достаточно высок, чтобы закрыть сверкающее золотом и сапфирами оплечье и белокурую голову над ним. Ранульф! Теперь она в безопасности, и все прояснится. Люди расступились перед ним, и она увидела его всего.
Ранульф в синей мантии, расшитой его эмблемой и подбитой мехом куницы, выглядел сильным и здоровым. Королем среди мужчин. Господи, как же она его любит!
Ее радостный порыв превратился в мучительную боль, когда он прошел мимо, даже не взглянув в ее сторону. Он уселся под балдахином, и она увидела его суровое лицо. Отчаяние саваном окутало Моргану. Она так оцепенела, что даже не могла думать. Этого не может быть! Это просто ужасный ночной кошмар, и через мгновение она проснется в его объятиях.
Но это была реальность. Сэр Диллис вышел вперед.
- Справедливый суд созван рассмотреть дело леди Морганы из замка Гриффин, обвиняемой в попытке убить своего мужа и господина. - Он откашлялся. - Кто обвиняет леди?
Десмонд вышел к возвышению.
- Я обвиняю.
- Тогда пусть начнется суд.
Моргана порывисто шагнула вперед, протянув руки к Ранульфу.
- Милорд…
Ранульф взглянул на нее, и она ничего не могла найти в его взгляде, что внушило бы ей хоть какую-то надежду. Его глаза были глазами чужака, холодными и совершенно безразличными. Две скрещенные пики преградили ей путь.
Сэр Диллис ударил об пол своим жезлом.
- Обвиняемая, вы получите слово в свое время. - Он повернулся к Десмонду: - Обвинитель, изложите дело.
Десмонд поклонился.
- Мое дело просто. С самого начала леди Моргана ясно дала понять, что ей противен брак с сэром Ранульфом. Настолько противен, что, нарушив свои супружеские клятвы, данные перед священником и Богом, она предпочла бегство супружеским обязанностям. - Он говорил гневно и уверенно. - Прибыв в Уэльс, она обнаружила, что нуждается в его военной силе, и отложила выяснение отношений до победы над врагом. Достигнув своей цели, леди Моргана попыталась избавиться от препятствия в лице сэра Ранульфа посредством черной магии и яда.
Шепот пробежал по толпе, и Арвил призвал к порядку.
- Леди Моргана Гриффин, как вы ответите на обвинение?
- Невиновна! Перед Господом и всеми святыми невиновна! Я люблю и почитаю своего мужа более всех людей!
Моргана дрожала как от озноба, и казалось, вот-вот упадет в обморок.
Ранульф заговорил в первый раз:
- Стул для леди Морганы!
Кто- то поспешил исполнить его приказ, но Моргана взяла себя в руки.
- Я постою, - сказала она; и только она знала, каких трудов ей стоило произнести эти слова ясно и без дрожи.
- Блюз ночного дождя - Анна Антонова - Детская проза
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы
- Белая королева - Филиппа Грегори - Исторические любовные романы
- Конструкция норвежских каркасных домов. Часть 9: Стены - Владислав Воротынцев - Руководства