Дар - Джулия Гарвуд
0/0

Дар - Джулия Гарвуд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дар - Джулия Гарвуд. Жанр: Исторические любовные романы, год: 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дар - Джулия Гарвуд:
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Читем онлайн Дар - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 102

Ответ не заставил себя долго ждать:

– Варить суп.

Глава 10

Решение было принято единогласно. Никто не захотел разочаровывать Сару. Пиратов выбросили за борт и разрешили вернуться на свой корабль.

Натан все же сказал свое последнее слово, а точнее, совершил последнее действие. Он приказал зарядить пушки и, проделав огромную дыру в пиратском судне, получил полное удовлетворение. Когда Сара спросила, что это был за шум, он сказал, что они просто разрядили пушки.

«Морскому соколу» тоже был нанесен значительный урон. Большинство повреждений, которые необходимо было отремонтировать, находились выше ватерлинии. Тот самый парус, который был порван из-за зонтика Сары, теперь был почти пополам разрезан пушечным выстрелом врага.

Команда намеревалась как можно быстрее сделать все, что возможно, по ремонту корабля. Работая, они улыбались, что само по себе за последнее время было редкостью. Большинство из них уже выбросили свои ожерелья из зубчиков чеснока. Они снова чувствовали себя в безопасности, так как верили, что проклятие было снято. Их госпожа спасла их шкуры. Даже Честер с его дурным характером пел ей хвалу.

Сара вместе с Мэтью отправилась в трюм за Норой, и только когда люк был открыт, она вспомнила о запертых внизу пленниках. Натан подождал, пока Сара немного отойдет, и обрушил на бандитов свой тяжелый кулак. Громкие стоны привлекли внимание Сары. Но когда, обернувшись, она спросила у мужа, что это за ужасные звуки она слышала, он только пожал плечами. Потом довольно грациозным движением он отправил обоих пленников в полет над поручнями.

Сара с огромным удовольствием изложила Норе последовательность событий. Нора оказалась очень благодарным слушателем. Она похвалила племянницу за проявленную смелость и находчивость.

– Я, правда, не могу утверждать, что я ничего не боялась, – призналась Сара.

Они стояли с Норой в центре кают-компании. Она уже показала Норе то место за ширмой, где она пряталась.

– Я была просто в шоковом состоянии от ужаса, – сказала она очень искренне.

– Но это ни о чем не говорит, – возразила ей Нора. – Ты выручила своего мужа. А раз тебе было страшно, но ты не подвела его, это говорит о многом.

– Знаешь, а Натан не сказал мне ни слова благодарности, – заметила Сара. – Я не осознавала этого до настоящего момента. Ты думаешь…

– Я думаю, Сара, у него еще не было времени чтобы выразить тебе свою благодарность. Он немного…

– Упрям? Нора улыбнулась:

– Нет, дорогая, не упрям, он просто слишком гордый.

Сара решила, что в нем есть и то, и другое. Напряжение восторга от одержанной победы спало, и у нее стали дрожать руки. Кроме того, засосало под ложечкой и усилилась саднящая боль в лице.

Но она не стала волновать Нору и решила не говорить ей о своих болячках.

– Я знаю, что до тебя доходили разговоры о том, что тебя сравнивали с сестрой Натана, – проговорила Нора.

Сара ни о чем таком не подозревала, но, чтобы Нора продолжала, притворилась, что слышала. Сара кивнула и сказала:

– Джейд была на судне госпожой довольно долго, и команда ей была очень предана.

– Я знаю, что их комментарии в твой адрес могли задеть твои чувства, дитя, – сказала Нора.

– О каких комментариях ты говоришь? – спросила Сара. – Их было так много,

– Да это о том, что ты все время плачешь, – ответила Нора. – Джейд никогда не плакала. Она держала все свои эмоции под замком, как любит выражаться Мэтью. Она также была очень храброй. Я слышала столько замечательных историй о подвигах, совершенных ею и ее людьми. Да ты и сама о них знаешь, – закончила Нора, махнув рукой. – Но я завела этот разговор, Сара, не потому, что команда считает тебя менее достойной, нет. Как раз сейчас ситуация резко изменилась. Сегодня ты завоевала их доверие и их сердца. Больше, бьюсь об заклад, они не будут вас сравнивать. Теперь они удостоверились в том, что ты такая же смелая, как Джейд. Сара уже собралась уходить в каюту.

– Я хочу немного отдохнуть, тетя, – прошептала она. – От пережитых волнений я просто валюсь с ног.

– Да, Сара, ты бледна, ведь все это началось рано утром. Отдохни, а я пойду поищу Мэтью и, если он не слишком занят, проведу с ним несколько минут, а потом тоже отправлюсь отдыхать.

Светло-голубое прогулочное платье Сары валялось посреди каюты. Как только она закрыла дверь и увидела платье, сразу вспомнила, как этот разбойник тискал его в своих грязных руках. Она припомнила и те грязные слова, которые тогда были сказаны.

Память вернула ее к пережитому. От осознания того, что могло произойти, ее затошнило.

– Мне нельзя об этом думать, – шептала она себе. Натана могли убить.

Сара расстегнула платье и сняла его. Затем последовали нижние юбки, туфли, чулки. Она выполняла все действия с болезненной тщательностью. Но время от времени ее взгляд возвращался к платью на полу, и она просто была не в состоянии справиться со своими воспоминаниями.

Они и в самом деле собирались его убить.

Сара решила, что ей нужно что-то сделать, чтобы изгнать из сердца страх. Она убрала каюту, потом обмыла себя губкой. Когда все дела были сделаны, дрожь слегка унялась.

Тут Сара разглядела на щеке большую синюю отметину.

Ужас охватил ее с новой силой. Как бы она смогла жить без Натана? И что было бы, если бы она не догадалась прихватить с собой в трюм пистолеты? Или если бы она осталась с Норой там и не…

– О Боже! – прошептала она. – Это сплошное издевательство. Я же не такая трусиха.

Она наклонилась над умывальником и пристально посмотрела на себя в зеркало.

– Безобразная трусиха.

– Что ты сказала?

Этот вопрос был задан Натаном. Он неслышно вошел в комнату. Сара встрепенулась и повернулась к нему. Она попыталась спрятать от него правую половину лица, прикрыв щеку волосами.

Она чувствовала, что плачет, но ей не хотелось, чтобы Натан заметил это. Наклонив голову, она побрела к кровати.

– Я думаю, что мне нужно вздремнуть немного, – шепотом сказала она. – Я очень устала.

Натан встал на ее пути.

– Покажи мне лицо, – потребовал он.

Ом положил руки ей на бедра. Голова Сары оставалась опущенной, и все, что он мог видеть, была ее макушка. Натан чувствовал, что она вся дрожит.

– Тебе больно, Сара? – спросил он хриплым и озабоченным голосом.

Она покачала головой. Поднять на него глаза она все еще не могла. Натан попытался поднять ее подбородок, но она оттолкнула его руку.

– Нет, совсем не болит, – солгала она.

– Тогда почему ты плачешь?

Нежность, прозвучавшая в его голосе, только усилила ее дрожь.

– Я не плачу, – тихо сказала она.

Натан начал волноваться. Он обхватил ее талию руками и теснее прижал к себе. «Что, черт возьми, теперь происходит в ее голове?» – подумал он. Сара всегда была понятна ему, ее мысли его никогда не тревожили. Она всегда ему все рассказывала. Как только у нее возникала какая-нибудь проблема или забота, она немедленно ставила его в известность. И, высказав все, что ее тревожит, она тут же требовала его решения.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар - Джулия Гарвуд бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги