Последняя и вечная любовь - Розмари Роджерс
- Дата:16.07.2025
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Последняя и вечная любовь
- Автор: Розмари Роджерс
- Год: 1996
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Последняя и вечная любовь" от Розмари Роджерс
📚 "Последняя и вечная любовь" - это захватывающий исторический любовный роман, который перенесет вас в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, молодая и красивая Лилиан, сталкивается с трудностями судьбы, но несмотря на все испытания, она не теряет надежды на настоящую любовь.
В поисках счастья и истинной страсти Лилиан встречает загадочного незнакомца, чье прошлое скрыто от посторонних глаз. Их любовь разгорается ярче звездного неба, но судьба готовит им немало испытаний. Смогут ли они преодолеть все преграды на пути к счастью?
🔗 Если вам понравилась атмосфера и сюжет "Последней и вечной любви", рекомендуем обратить внимание на книгу Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены - Миро Гавран, которая также поразит вас своей глубиной и страстью.
Об авторе
Розмари Роджерс - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги полны эмоций, загадок и непредсказуемых поворотов сюжета. Розмари Роджерс умеет заставить читателя переживать каждую строчку и букву своих произведений.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг "Последняя и вечная любовь" онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений, романтических историй и увлекательных сюжетов. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Погрузитесь в атмосферу страсти и романтики с аудиокнигой "Последняя и вечная любовь" от Розмари Роджерс прямо сейчас!
Исторические любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ничего не вижу… Мне надо… — Что он собирается делать с ней?
Он внес ее в дом.
Услышав, как захлопнулась дверь спальни, Элизабет крикнула:
— Нет!
Но было слишком поздно. Он начал целовать ее, словно не замечая ее сопротивления. Наконец голова ее откинулась назад, а тело обмякло.
Элизабет не хватало дыхания; она ощутила, как умелые пальцы движутся по ее спине, проворно расстегивая крючки и пуговицы. На этот раз «нет!» она крикнула про себя, но ее руки с неженской силой оттолкнули его.
— Нет, — повторила она вслух, задыхаясь. — Что это вы надумали?
Снаружи пробивался слабый свет — старый мексиканец зажег лампы на кухне и развел огонь в очаге. Стив, стоя спиной к окну, расстегнул пояс с револьверами, снял его и принялся расстегивать рубашку.
— Хочешь, чтобы я тебя раздел? Если ты разденешься сама, мне не придется рвать твое платье. Но, ради Бога, поторопись; я целую вечность мечтал овладеть тобой!
Ее захлестнули ярость и ужас от такой циничной откровенности:
— Что? Что ты сказал?
— Зачем тратить время, изображая смущение? Ведь ты с самого начала знала, что я хочу тебя! Раздевайся и ложись в постель, Элизабет!
Он скинул рубашку и приблизился к ней, но Лиззи остановила его:
— Что ты за человек? Как ты смел думать, что купил меня… словно я… Убирайся! Убирайся немедленно из моей спальни, слышишь? Если ты не уйдешь, я… я буду…
Стив посмотрел на нее и холодно произнес:
— Я думал, ты поняла, о чем я говорил там, на вашем собрании. Черт возьми, женщина ты или нет? Я хочу тебя, Элизабет. Чего ты ждешь от меня? Долгих ухаживаний? Или предложения выйти замуж? Может, ты считаешь, что я недостоин разделить с тобой постель?
— Значит, тебе все равно, хочу ли я тебя? Конечно, ты берешь все, что тебе нужно, а остальное тебя не волнует, верно? Я не давала тебе повода обходиться со мной так, как с теми женщинами, с которыми ты, по-видимому, привык иметь дело! И я не часть вашего гонорара, сэр! Если станете жить у меня в доме, я буду кормить вас и стирать вашу одежду, но принадлежать вам не намерена!
Она смело взглянула ему в лицо, с трепетом ожидая его ответа.
— Хорошо, — сказал он, пожав плечами. Элизабет не смела верить в свою победу, увидев, что он надевает рубашку и поднимает с пола пояс с револьверами.
— Простите мое заблуждение, мэм.
Когда он повернулся к двери, Элизабет неожиданно проговорила:
— Вы… куда… — и замолчала, прикусив губу.
— Надеюсь, вы позволите мне обосноваться в той же комнате, или мне лучше исчезнуть? — равнодушно спросил он. Как же быстро меняется его настроение!
— Там… там есть другая комната… лучше. Я… сменила постельное белье…
Открыв дверь, он обернулся; она едва не вскрикнула.
— Я бы хотел поужинать, если вас это не слишком затруднит. То, чем кормил меня шериф, не годится даже для собак.
Стив вышел из комнаты, а Элизабет растерянно смотрела на закрывшуюся дверь. Затем она очнулась и принялась за обычные домашние дела. Зажигая лампы и подкладывая дрова в кухонную плиту, она рассеянно потирала холодные руки. Черное платье из тафты она бережно спрятала в большой сундук. Словно наказывая себя, Лиззи надела старое, поношенное платье.
Пока она готовила ужин, в ее голове вертелись непрошеные вопросы: «Почему я должна носить это траурное платье? Может, из-за глупости и напускной добродетели, Элизабет Кэди? Я пришла туда в том платье, чтобы соблазнить его? Нет, нет, чтобы прилично выглядеть, только и всего. Он мне не нравится, и я ему не доверяю. Мне не следовало соглашаться на его условия, что теперь все думают обо мне?»
Она разбила одну из своих любимых тарелок и обожгла пальцы, неосторожно схватив горячую кастрюлю. На глазах опять выступили слезы, и она с горечью подумала: «Что я делаю? Это какое-то безумие! Позволила ему зайти так далеко и даже не дала пощечины, а теперь… теперь готовлю ему ужин!»
Тем не менее она сняла фартук, прежде чем открыть дверь и крикнуть во двор:
— Ужин готов!
Наверное, он не слышит, а может, и не хочет прийти. Однако вскоре раздались слабые звуки насоса, качавшего воду. Появившись на кухне, он вел себя так, словно ничего не случилось: вежливо и отчужденно.
— О, пахнет весьма недурно. Я немного прошелся вокруг, а вы уже успели приготовить такое угощение. У вашего дома добротные толстые стены, он выдержит даже нападение индейцев. Впрочем, кое-что необходимо сделать…
Он опустился на стул, а Лиззи стала накладывать еду дрожащими руками.
— Я знаю, как много нужно сделать. Забор вокруг кораля того и гляди упадет. Но здесь только Доминго и Фиделите. Много и других дел… — Элизабет села напротив него, вытерев влажные руки о подол платья. Чтобы избежать его вопросов, она поспешила заговорить: — Обычно у нас работали три человека, но после того как Джаред свел дружбу с Милтом Кехо и Телли Бартоном, он… раньше у него не было никакого пристрастия ни к салуну, ни к карточной игре. Он работал намного больше меня! Но потом все так изменилось! Я сильная женщина, и мы обходились почти без помощи на своем участке…
Она возбужденно рассказывала, но вдруг осеклась, вспомнив, что этот человек убил ее мужа. Как странно устроена жизнь! Порой случаются такие удивительные и неожиданные вещи!
К счастью для Элизабет, Стив не спросил, почему она замолчала, а лишь загадочно взглянул на нее, продолжая жадно есть…
— Вы хорошо готовите, — заметил он немного погодя. Она сухо поблагодарила его, и в комнате воцарилось тягостное молчание. Когда она начала убирать со стола, он вдруг спросил, нет ли в доме напитков покрепче кофе. Нахмурившись, Элизабет полезла в шкаф.
— Я бы предпочла, чтобы вы не пили эту гадость в моем доме, — строго заметила она, извлекая оттуда початую бутылку виски и держа ее так, словно боялась оскверниться. — Я не люблю, когда пьют такие крепкие напитки, но Джаред всегда требовал, чтобы мы держали это для его друзей.
— Ваш Джаред был весьма предусмотрительным и заботливым человеком, — иронически заметил Стив, наполняя свою чашку виски. Подняв глаза и заметив ее настороженный взгляд, он добавил: — Не стану пить здесь, но вы не возражаете, если я захвачу с собой эту бутылку?
Он закурил сигару и начал нетерпеливо расхаживать по комнате.
— У вас есть карта? — отрывисто спросил он.
— Не знаю… — ответила она, — может, в той коробке, что стоит в углу. Джаред хранил там разные бумаги. Я не успела разобрать их, хотя…
— Так сделайте это сейчас, — потребовал Стив, — а я пока отлучусь, чтобы выкурить сигару, выпить и сполоснуться под насосом.
— Ох! — Она вспыхнула. — Я не выйду, пока вы не… закончите. Хотя я могла бы нагреть вам воды, — неохотно предложила она. — В кладовой есть старая ванна, которой я пользуюсь.
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Связанные любовью - Розмари Роджерс - Исторические любовные романы
- Муж моей жены. Возвращение мужа моей жены - Миро Гавран - Драматургия
- Дочь Сталина - Розмари Салливан - Биографии и Мемуары
- У тебя все получится, дорогая моя - Аньес Мартен-Люган - Современная проза