Мечтая о тебе - Лаура Гурк
- Дата:19.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Мечтая о тебе
- Автор: Лаура Гурк
- Год: 2009
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И то и другое обойдется мне в копеечку. Так что это неприемлемо. Если проблемой является то, как нас воспринимают покупатели, пусть наши торговые представители работают и в этом направлении. Я плачу им.
– Из свиного уха шелкового кошелька не сошьешь, – не удержался от остроты Маганн.
Эйдриан хлопнул руками по столу и поднялся с кресла:
– Достаточно, мистер Маганн. Если вы не можете вдохновить наш отдел продаж работать лучше, я найму другого человека, который это сможет. А вам придется поискать другую работу. Это ясно?
Маганн тоже встал, а вслед за ним двое других.
– Абсолютно ясно, – ответил глава отдела продаж и вышел из зала. Мастер цеха и главный инженер последовали за ним.
– Идиоты, – простонал Эйдриан, опускаясь в кресло. – Я окружен идиотами.
Его трудностей не понимали ни Маганн, ни все остальные. Да и посвящать в них Эйдриан никого не хотел. Он прекрасно знал, где и на чем экономит, но до запланированной на апрель свадьбы с Гонорией ничего поделать не мог. Конечно, он мог бы позаботиться о лучшем качестве, но на это нужны были средства. А пока они не появились, им приходилось обходиться тем, что имели.
В дверях появился Чарлз Баррет, разрывая цепь его тягостных размышлений.
– Сэр, мистер Резерфорд хочет встретиться с вами.
– Ах да, конечно, зовите.
Кивнув, секретарь исчез в дверях. Спустя несколько мгновений он появился вместе с шедшим сзади Оуэном Резерфордом. Баррет показал детективу стул, на котором минуту назад сидел Маганн, и тихо вышел.
– У вас для меня новая информация? – спросил Эйдриан, подождав, когда закроется дверь.
– Несколько интересных фактов, – ответил детектив, поудобнее устраиваясь на стуле и открывая портфель. – Вы просили меня узнать, не испытывает ли ваш брат каких-либо производственных трудностей. Я изучил этот вопрос. Кажется, у него трудностей нет.
– Что, вообще никаких трудностей? – изумленно спросил Эйдриан, не веря своим ушам. – Работники всегда жалуются на низкую зарплату, долгие смены, несправедливое обращение.
– Был один инцидент, – ответил Оуэн, вытаскивая свои записи и просматривая их. – Да, вот. Мистер Чейз уволил мужчину за неповиновение. Это случилось вскоре после того, как он купил компанию. Зовут этого мужчину Кельвин Стайлз. По слухам, миссис Эллиот дала ему распоряжение, а он отказался его выполнять. Вроде бы он толкнул ее, вмешался Чейз и ударил Стайлза. Чейз тут же объявил ему об увольнении. Мужчина высказал несколько угроз и ушел. Но дальше эта история развития не получила. Это единственное, что я смог найти, что бы хоть отдаленно напоминало производственную проблему.
Частный детектив пересмотрел записи.
– Вашего брата, кажется, все обожают. Я слышал много хороших слов о его способностях.
О больших способностях Натаниэля Эйдриан хотел слушать меньше всего. Однако информация о Кельвине Стайлзе показалась ему очень ценной. Упершись локтями в стол, Эйдриан сжал ладони. Несколько секунд он сидел, размышляя. У него проскочила мысль: «Этот Стайлз еще сыграет свою роль».
– Что-нибудь еще? – спросил Эйдриан детектива. – А что насчет поездов?
– Как вы и предполагали, они планируют производить электрические игрушечные поезда, – ответил Оуэн. – Я слышал много разговоров о рельсах и аксессуарах.
– Рельсы и аксессуары? – Эйдриан опустил руки и подался вперед. – Что вы имеете в виду? Разборные рельсовые пути?
– Я этого не знаю, сэр. Мне самому сказали. Это довольно туманно. Я смогу сказать больше, как только они начнут производить эти поезда.
– А кто его поставщики? Вы узнали, где он приобретает детали?
– Да, сэр, – сказал детектив, открывая новую страницу. Он начал читать список имен. – Олово у Халстона, бронзу у компании «Брасс Уоркс, Конклин». Поскольку это электрический поезд, то, думаю, в комплект войдут батареи питания. Так что я поговорил и с производителями батарей. Ему их поставляет компания «Харви энд Пик».
Оуэн перевел дыхание, и Эйдриан воспользовался этим, чтобы прервать детектива.
– Все это прекрасно, мистер Резерфорд, – сказал он, вставая с кресла. Это было знаком того, что встреча завершена. – Оставьте мне список, если хотите.
Детектив положил листок на стол и тоже встал.
– Я доложу, когда узнаю больше, – сказал Оуэн.
– Давайте. Я хочу знать о его поезде любые детали. Проведите расследование, поговорите с людьми, изучите все, что сможете.
Детектив кивнул:
– Это не составит трудностей. После нескольких пинт пива в пабе мне расскажут все, что угодно.
Эйдриан уперся в Оуэна тяжелым взглядом:
– Надеюсь, мне не надо напоминать вам об осторожности, мистер Резерфорд.
– Я всегда осторожен, сэр, – ответил Оуэн и вышел.
* * *Билли гордился своей новой одеждой. Когда на следующий день он шел по Уайтчепел-Хай-стрит к фабрике, он просто раздувался от важности. У него никогда прежде не было такой нарядной одежды, и сейчас он решил заботиться о ней, как и обещал миссис Эллиот.
Когда Натаниэль привел Билли домой, мальчик аккуратно сложил свою одежду, как учила его мама, и положил под кровать, рядом с ботинками и носками. Он залез в постель в новом нижнем белье и долго смотрел в потолок уже после того, как Натаниэль ушел. Его отец, Кельвин, пришел домой, как обычно, после закрытия паба. К тому времени Билли уже крепко спал, уставший после столь насыщенного событиями дня, проведенного вместе с Натаниэлем. Они ходили в Чипсайд, чтобы купить ему, Билли, нижнее белье. А затем Натаниэль купил ему шерстяную куртку и кепку под цвет брюк, которые выбрала для него миссис Эллиот. Когда с покупками одежды было закончено, Натаниэль купил на лотке мясную запеканку и пакет вишни. Они сидели на самом краешке, у воды, и плевали косточки в воду, глядя, кто плюнет дальше. И смотрели на проходящие вверх и вниз по течению суда.
Затем они пошли к гостинице «Линколнс инн филдс» и смотрели, как играют в футбол. Натаниэль ввязался в игру и забил гол. Они с Билли отпраздновали это мороженым. Да, хороший получился день!
Билли широко улыбался. Он свернул в переулок фабрики и замер, увидев трех мальчишек, игравших в шарики около пожарной лестницы. Его веселого настроения как не бывало. Билли решал, идти ли ему здесь или через передний вход. Тут его и заметили.
– Хорошо, что ты зашел, – воскликнул Джимми Паркс, вскакивая на ноги и вынимая сигарету изо рта. В сопровождении Дейви Боггса и Хала Сифорда он подошел к Билли. – Смотрите, а Билли Стайлз сегодня при параде!
Билли осторожно отступил назад, но убегать не стал. Это было бы трусостью. Он стоял, глядя, как Джимми приближается к нему.
- Прелюдия к счастью - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Хозяйка гостиницы - Ирина Грекова - Проза
- Любопытный – значит успешный книга о том, как владение информацией позволяет владеть миром - Брайан Грейзер - Прочее
- Институт метанийской мебели - Зинаида Бобырь - Публицистика