По воле судьбы - Стефани Блэйк
- Дата:12.09.2025
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: По воле судьбы
- Автор: Стефани Блэйк
- Год: 1999
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "По воле судьбы" от Стефани Блэйк
📚 "По воле судьбы" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, молодая и независимая Леди Элизабет, оказывается втянута в опасную игру судьбы, где на кону не только ее собственное счастье, но и судьба всего ее рода.
Следуя за Леди Элизабет, слушатель погружается в вихрь страстей и загадок, переживая вместе с героиней ее радости и печали, победы и поражения. Каждый поворот сюжета наполнен неожиданными сюрпризами и развязками, которые держат в напряжении до самого финала.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "По воле судьбы" онлайн на русском языке. Это отличная возможность окунуться в увлекательный мир книг, насладиться лучшими произведениями и провести время с пользой.
Об авторе
Стефани Блэйк - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развязками. Стефани Блэйк умело сочетает исторические события с элементами любовного романа, создавая увлекательные произведения, которые не отпускают до последней страницы.
Не упустите возможность окунуться в мир "По воле судьбы" вместе с Леди Элизабет и ощутить всю гамму чувств и эмоций, которые преподносит нам жизнь.
📖 Исторические любовные романы ждут вас на страницах нашего сайта! Погрузитесь в мир романтики, страсти и приключений вместе с лучшими произведениями от талантливых авторов.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королева Эмма задумчиво посмотрела на Андрию:
– Вы, наверное, участвовали и в религиозных обрядах?
– Да, когда жила в мормонской миссии.
– Я принадлежу к епископальной церкви, но всегда восхищалась мормонами, – сказала королева. – Ведь мы, по существу, веруем в одно. Мы веруем в Бога, в Вечного Отца, и в Иисуса Христа, Его Сына, и в Святого Духа. Сейчас мы с королем Камехамеха хотим открыть здесь Королевскую больницу и англиканскую церковь. Совсем недавно в Соединенных Штатах совет по делам миссий постановил, что Гавайские острова вправе выйти из-под опеки христианских миссий, и тем самым вся просветительская работа передается в ведение местного совета. Скажите мне, Андрия, как вы посмотрите на то, чтобы стать моей помощницей в этой работе? Ваше знание языков просто бесценно, не говоря уж о вашем очевидном живом уме и прилежности.
– Ты забыла упомянуть еще и ее красоту, тетя Эмма, – слегка съязвил Дэвид.
От волнения Андрия с трудом подбирала слова для ответа.
– Ваше величество, я глубоко польщена вашим доверием и высоким мнением о моих способностях.
– Так вы подумаете над моим предложением, милочка?
– Можете не сомневаться, это большая честь для меня. Я посоветуюсь с моим опекуном мистером Калебом Каллаганом и тогда приму окончательное решение. Вы не возражаете?
– Нисколько, моя дорогая. Вот выпейте еще чашку чаю и обязательно попробуйте эти изумительные сандвичи с огурцами.
– Я не ослышался и здесь было произнесено имя Калеба Каллагана? – донесся низкий голос из-под арки.
Андрия обернулась и увидела высокого, величественного мужчину, который мог быть только королем Камехамехой Четвертым, настолько благородным был весь его облик.
Одет он был, как английский денди – в светло-коричневые брюки и темный, строгого покроя пиджак с бархатным воротником и шелковыми лацканами. Белоснежную белизну его рубашки подчеркивал завязанный бантом широкий галстук.
Дэвид и женщины поднялись со своих мест и учтиво поклонились королю. Тот досадливо махнул рукой:
– Бога ради, мы же не на людях! Нет нужды все время напоминать мне о королевских обязанностях.
Камехамеха поцеловал супругу в щеку и обнял принца Дэвида.
– Дэвид, мой мальчик, я уже успел по тебе соскучиться! Чем занимался все это время?
– Путешествовал. Англия, Европа…
– Англия… – ностальгически вздохнул король. – Мне так хочется перед смертью еще раз съездить в Лондон. Театры, концертные залы… Пиккадилли… Букингемский дворец… Кстати, ты был удостоен аудиенции у королевы Виктории?
– Боюсь, что разочарую вас, ваше величество, – улыбнулся племянник короля. – Дело в том, что мы – Кеаве, Лакана и я – соблюдали инкогнито. Таращили глаза совсем как простые путешественники. Вы же знаете, я ненавижу все эти протоколы.
Король слегка нахмурился:
– Подобная нелюбовь недостойна будущего короля, мой мальчик.
– Право слово, дядя, это еще очень далеко! – рассмеялся Дэвид. – Так что я еще немного побуду повесой в духе старой матушки Европы. – В его глазах мелькнули озорные огоньки. – Буквально на днях я неплохо поохотился в глубине острова, неподалеку от Хило.
– Поохотился? И как, успешно?
– Не то слово.
– Чем можешь похвастаться?
– Вахини… До сих пор не верю в свою удачу. Дядя, с огромным удовольствием хочу представить вам мисс Андрию Каллаган.
Королю явно пришлась по душе восхитительная китаянка. Он благосклонно принял ее глубокий реверанс и, склонившись к руке девушки, поцеловал ее.
– Мисс Каллаган, молва не стоит на месте. На всех островах до меня доходили слухи о вашей несравненной красоте, и теперь я вижу, что это отнюдь не преувеличение. Напротив, для вашей красоты нет достойных слов.
Андрия густо покраснела.
– Вы меня перехвалите, ваше величество, – сверкнула глазами девушка. – У Дэвида подобные преувеличения получаются гораздо лучше.
Когда стих общий смех, король Камехамеха посерьезнел:
– Должен сказать, что причина, по который мы, к моему искреннему сожалению, не встретились раньше, кроется в весьма натянутых отношениях между вашим опекуном мистером Каллаганом и королевским правительством.
– Я все понимаю, ваше величество, и это очень печально.
– Однако должен заметить, что сына мистера Каллагана я нахожу исключительно обаятельным юношей.
– Что? Его сына? – Андрия поднесла руку к горлу.
– Да, Люка Каллагана. Как и его близкого друга Джона Йе. Этот достойный юноша, кстати, является моим советником и занимает пост министра труда.
У Андрии начала кружиться голова. Девушка пошатнулась, и Дэвид со всех ног бросился к ней:
– Что случилось, Андрия? Ты вся побелела. Тебе нехорошо?
– Я… Мне лучше присесть, – слабым голосом ответила она.
Девушка обессиленно опустилась на диван, и король с королевой подсели к ней.
– Я сказал что-то не то, дитя мое? – обеспокоенно спросил король.
Она подняла на него умоляющий взгляд:
– Люк… Значит, Люк Каллаган жив? Вы его видели?
– Конечно. Когда они с Джоном приехали в Оаху, он тяжело заболел дифтерией и несколько недель находился буквально между жизнью и смертью. Но, к нашей радости, теперь он совершенно здоров и с большой выгодой выращивает ананасы на острове Ланаи. – Король был явно сбит с толку. – Вы хотите сказать, что за все это время он ни разу не связался со своим отцом?
В каком-то тумане Андрия медленно покачала головой:
– Нет… Ни разу. Я ничего не понимаю. Может быть, он даже и не знает, что мы здесь.
– Да нет, ему прекрасно известно об этом. Если мне память не изменяет, между Люком и его отцом были весьма прохладные отношения. Джон Йе как-то мельком упомянул об этом. Не знаю. Это не мое дело.
Андрия с трудом сглотнула застрявший в горле комок.
– А вы уверены, что Люк знает о моем присутствии здесь?
– Да, он об этом знает. Вообще-то он направлялся в Соединенные Штаты, чтобы найти вас. Но судно, на котором он плыл, попало в жестокий шторм и потерпело крушение милях в двухстах от Оаху.
Андрия страдальчески поморщилась и с неподдельной болью в голосе спросила:
– Тогда почему он, зная, что я здесь, не приехал за мной?
Король Камехамеха в явном замешательстве посмотрел на королеву. Потом откашлялся и ответил:
– Боюсь, что мистер Уайли, наш министр иностранных дел, был неверно информирован о вашем положении в семье Каллагана, когда вы переехали на острова.
– Это как понимать?
– Дело в том, что в эмиграционный реестр вы занесены как жена Калеба Каллагана.
– Жена? – недоверчиво переспросила Андрия. – Как такое могло случиться?
– Это ускорило получение для вас разрешения на въезд на Гавайи. Позволило избежать, так сказать, канцелярской волокиты.
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Я попала! Марина (СИ) - Лазар Джей - Любовно-фантастические романы
- Два года на палубе - Ричард Дана - Биографии и Мемуары
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Перед раскрытыми делами - Лев Разгон - Русская классическая проза