Трудная роль - Лайни Тейтум
- Дата:01.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Трудная роль
- Автор: Лайни Тейтум
- Год: 2000
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Трудная роль" от Лайни Тейтум
🎧 Готовы окунуться в захватывающий мир интриг и страсти? Тогда аудиокнига "Трудная роль" от Лайни Тейтум именно для вас! Это захватывающий исторический любовный роман, который не оставит вас равнодушными.
Главный герой книги, о котором пойдет речь, - это загадочный и привлекательный мужчина по имени Александр. Он обладает необычным обаянием и силой характера, которые помогут ему преодолеть все трудности на пути к своей любви.
В аудиокниге "Трудная роль" вы найдете все, что нужно для захватывающего времяпрепровождения: загадочные заговоры, романтические отношения и неожиданные повороты сюжета. Погрузитесь в мир страсти и интриги вместе с героями этой увлекательной истории.
Об авторе
Лайни Тейтум - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развязками.
На сайте knigi-online.info вы можете не только слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке, но и насладиться лучшими произведениями в жанре исторических любовных романов. Здесь собраны бестселлеры и настоящие литературные шедевры, которые подарят вам море положительных эмоций и незабываемых впечатлений.
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и романтических историй с аудиокнигами на сайте knigi-online.info! 📚🎶
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обрадованная леди Джейн улыбнулась герцогу, но тот, к ее вящему разочарованию, сказал:
– Кажется, моя мать готова проводить дам в свою гостиную.
В ту же секунду раздался чарующий голос Марианны-Клотильды:
– Леди, позволим джентльменам перейти к портвейну!
Где их так вышколили? – подумала Эванджелина, давая лакею возможность отодвинуть ее стул.
– Пирог со свининой был неподражаем, – сказала она лорду Джорджу.
Когда дамы уютно расположились в гостиной, Эванджелина могла не бояться новых атак леди Джейн Беллермен, поскольку ее вниманием сразу же завладели леди Пемберли и непрерывно щебетавшая Фелисия.
Фелисия говорила о еде, о том, как много она съела, и тщательно описывала каждое блюдо, которое ей удалось отведать. Леди Пемберли заметила, что, если Фелисия и дальше будет есть как крокодил, лорд Петтигрю найдет себе кого-нибудь другого.
Эванджелина, которая почти ничего не съела, вступилась за бедняжку:
– Мэм, я должна согласиться с мисс Сторли: обед был очень вкусный. Я очень довольна, что дамам больше не нужно носить эти ужасные корсеты.
Когда Эванджелина беседовала с Полиной, виконтессой Демстер, рядом прозвучал голос герцога:
– Прощу прощения, миледи. Приехал кое-кто из моих близких друзей, и я должен представить им мадам де ла Валетт.
Глава 26
Герцог вел Эванджелину через гостиную, даря дамам улыбки и комплименты. Наконец он сказал девушке:
– Я вижу, вы выиграли этот турнир.
Эванджелина явно не понимала, о чем идет речь. Увидев это, Ричард покачал головой и добавил:
– Леди Джейн.
– Ах вот вы о чем! Бедная ревнивая маленькая дурочка… Поверьте мне, милорд, не женитесь на ней. Ее глупость вам быстро наскучит. Можете себе представить, она увидела во мне угрозу!
Ричард смотрел на нее как загипнотизированный.
– Поразительно, правда? Угрозу в вас, сущей ведьме, у которой нет ни красоты, ни ума, ни обаяния, ни приличной фигуры, которая могла бы привлечь внимание мужчины…
– Не увлекайтесь, – перебила его Эванджелина. – Так что же это за друзья, с которыми вы хотели меня познакомить? – Она вспомнила, что должна поговорить с Эджертоном до его ухода.
Они вышли в огромный вестибюль.
– Извини нас, Ричард, – сказал шагнувший вперед красивый джентльмен. Он посмотрел на Эванджелину и представился: – Филипп Мерсеро, виконт Деренкур. А это моя жена Сабрина. Наша дочь еще слишком мала, чтобы ездить по гостям. Но жена уверяет меня, что девочка настоящая красавица.
Молодая женщина с чудесными каштановыми волосами, собранными в узел на макушке, рассмеялась и шлепнула мужа по руке.
– Не слушайте его, мадам! Мое имя Сабрина. На самом деле я только жду ребенка. Филипп хочет девочку, но я уверена, что это будет мальчик. Ради Бога, извините за опоздание, но мы заезжали за Роханом и Сьюзен Каррингтон. Они не смогли поехать с нами и передали свои сожаления. Мы опоздали, но все же прибыли.
– Да, вдвоем и третий в уме, – сказал герцог. – А это Эванджелина де ла Валетт.
– Как поживаете? – спросил Филипп, поднося к губам ее руку. – Я слышал, что сейчас вы заботитесь об Эдмунде. Если Сабрина настаивает на мальчике, то я бы хотел, чтобы мой малыш был таким, как Эдмунд.
– Он действительно самый лучший из мальчиков. Знаете, милорд, я поняла, что виновата перед вами, – подхватила Эванджелина. – Понимаете, я подарила Эдмунду игрушечный пистолет, а он начал стрелять в павлинов. А потом сделал меня разбойником и вместе с Баньоном стал придумывать, как поймать и в конце концов застрелить меня. Он сказал, что ваши подарки в подметки не годятся моему.
– Неблагодарный мальчишка, – прищурившись, сказал Филипп. – За эти годы я сделал ему столько подарков, а он предпочел им ваш пистолет. Ричард, поговори с сыном. Внуши ему, что мужская солидарность – единственное, что позволяет нам не оказаться под каблуком у леди.
Эванджелина засмеялась, когда Сабрина бросила на мужа странный и задумчивый взгляд искоса.
– О Боже, – спросила она, – что вы делаете?
– Ох, – опомнилась Сабрина. – По-вашему, я пожираю его глазами?
– Именно. Как это вам удается?
– Это тайна. Понимаете, мать Рохана Каррингтона, леди Шарлотта, самая красивая женщина на свете, учила меня языку взглядов, чтобы я могла обольщать мужа, как только мне этого захочется.
– Потрясающе, – сказал герцог. – Насколько я слышал, леди Шарлотта уехала в Россию с каким-то поразительным представителем мужского племени.
– Нет, в Россию она ездила прошлым летом. Или это была Венеция? – Филипп задумался. – В общем, неделю назад она куда-то уехала. – Он заглянул в глаза жены и тоже слегка окосел. – Она действительно научилась соблазнять меня. Не знаю, чему именно научила ее Шарлотта, но это действует. Причем моментально.
– Не забудь, что ты женат меньше года, – .возразил герцог. – Я никогда не слышал, чтобы молодым мужьям требовалась дополнительная стимуляция.
Филипп наклонился к герцогу и громко прошептал:
– Не разочаровывай ее, Ричард. Она считает себя неотразимой обольстительницей. А мне это нравится.
– Так и должно быть, – ответила Сабрина.
Краем глаза Эванджелина заметила Джона Эджертона. Тот спокойно стоял в дверях гостиной и смотрел на нее. Она улыбнулась друзьям герцога, которых могла больше никогда не увидеть, и сказала:
– Я порвала платье и должна взглянуть, нельзя ли его зашить. Кроме того, мне нужно сказать пару слов сэру Джону. Милорд, миледи, рада была познакомиться с вами. Прошу прощения. – Не успела Сабрина открыть рот, чтобы предложить ей помощь, как Эванджелины и след простыл. Герцог посмотрел ей вслед. Он видел, как Эванджелина заговорила с Джоном Эджертоном и вместе с ним прошла в гостиную. Что за чертовщина? Он ощутил приступ ярости. Сэр Джон, снова сэр Джон!
– Моя дорогая, кажется, вы действительно стали членом этой семьи, – сказал Эджертон, когда они оказались на маленьком балконе библиотеки.
Было очень холодно, в небе, усыпанном мириадами звезд, стояла полная луна, но Эванджелина не обращала ни на что никакого внимания.
Тем временем Эджертон продолжил:
– Невозможно представить себе, что ради меня вы расстались с досточтимыми виконтом и виконтессой Деренкур. Герцог желает вас. Наверняка вы чувствуете это, как каждая женщина.
– Я чувствую только то, что герцог скоро выбросит меня из окна, – ответила Эванджелина.
– Не объясните ли, что вы имеете в виду? Гели вашу миссию, то едва ли. Прошло слишком мало времени, чтобы наш милый герцог что-нибудь заподозрил. Вы здесь, в Лондоне. Я не давал вам разрешения покинуть Чесли. Почему вы меня ослушались? Причина должна быть серьезной, иначе маленький Эдмунд будет лежать в могиле, прижимая к груди свой игрушечный пистолет. – Увидев в ее глазах ненависть, он засмеялся и щелкнул пальцами. – Убить мальчишку ничего не стоит. Так что не вздумайте выдать меня!
- Рыцарь в серой фланели - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Мечты серой мыши - Анна Михалева - Детектив
- Теория и практика спортивного собаководства. Краткое учебное пособие - Константин Тихоньких - Прочая научная литература
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история