Прелестная наставница - Сюзанна Энок
0/0

Прелестная наставница - Сюзанна Энок

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Прелестная наставница - Сюзанна Энок. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Прелестная наставница - Сюзанна Энок:
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..

Аудиокнига "Прелестная наставница" от Сюзанны Энок



📚 В аудиокниге "Прелестная наставница" вы окунетесь в захватывающий мир страсти, интриг и любви. Главная героиня, молодая и обаятельная девушка, оказывается втянута в опасную игру, где каждый шаг может стать решающим. Сможет ли она найти свое счастье и любовь в этом сложном мире?



🌟 Сюзанна Энок - талантливый автор, чьи произведения завораживают читателей со всего мира. Ее книги полны загадок, страсти и непредсказуемых поворотов сюжета. Станьте частью увлекательного путешествия вместе с "Прелестной наставницей".



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!

Читем онлайн Прелестная наставница - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77

— А по-моему, так как раз наоборот.

Она встала из-за фортепиано и пошла к двери, когда вдруг услышала за своей спиной:

— Спи сладко, Александра!

— Ты тоже, Люсьен!

В канун бала у Люсьена появилось ощущение, что его голова вот-вот треснет от напряжения. Для начала приходилось следить за передвижением по Лондону злополучной леди Уилкинс, чтобы иметь возможность предотвратить ее столкновение с Александрой. При этом сама Александра ничего не должна была знать.

Трижды приезжал с визитом Роберт Эллис, и Люсьену удавалось ускользнуть лишь в самую последнюю минуту буквально у него из-под носа. Люсьен при всем желании не мог поверить, что виконт увлекся его кузиной, но тогда чего ради он таскается в Балфур-Хаус чуть ли не каждый день?

Короче говоря, требовались титанические усилия, чтобы Роза оставалась под рукой и одна, леди Уилкинс — как можно дальше, а Александра — как можно ближе и в безопасности. На Уимбла была возложена задача присматривать за гувернанткой в стенах особняка, и как раз в это утро он явился с новостью, что она начала укладывать вещи. Это окончательно подкосило Люсьена: он начал понимать, что все его усилия пошли насмарку и хуже быть просто не может.

Однако так он думал только до тех пор, пока не перехватил письмо.

Это произошло по чистой случайности: в решающий момент он вышел выкурить на свежем воздухе сигару, чтобы хоть на минуту расслабиться и выбросить из головы устроенный в доме хаос. Впрочем, его нисколько не порадовала шеренга поставщиков, декораторов и временно нанятой прислуги, которая медленно передвигалась к черному ходу, огибая дом.

— Куда это ты, Винсент? — рассеянно спросил он проходившего мимо лакея.

— Меня послали с письмами, милорд.

— Разве это не обязанность Томкинсона?

— Сегодня он натирает воском полы в бальном зале.

— Их натерли вчера.

— Миссис Делакруа решила, что этого недостаточно.

— В самом деле, что за бал, на котором никто не свернет себе шею! — Люсьен услышал, как тетка зовет его откуда-то из недр дома, и жестом указал лакею, чтобы он возвращался. — Письма подождут. Иди узнай, что нужно миссис Делакруа.

— Но она сама приказала мне отнести одно запоздавшее приглашение на Генриетта-стрит, — возразил Винсент.

Эта улица находилась на самой окраине Мейфэра, и населяли ее в основном разного рода выскочки, что явно шло вразрез с намерением Фионы собрать под крышей Балфур-Хауса самый цвет лондонского общества.

— Кому адресовано приглашение? — полюбопытствовал Люсьен.

— Не знаю, милорд. Мое дело — доставить его по адресу.

Люсьен протянул руку, и лакей вложил в нее письмо. Прочтя имя на конверте, Люсьен с минуту его переваривал.

— Разнеси остальные, а этим я займусь сам.

— Слушаюсь!

Винсент отправился на конюшню седлать лошадь, а его хозяин остался стоять неподвижно, пытаясь обуздать ярость, которая крепла по мере того, как до него доходил смысл случившегося.

Наконец он решительно вскрыл конверт, прочел приглашение, скомкал и сунул в карман.

Люсьен нашел Фиону, Розу и Александру в бальном зале. Они присматривали за подготовкой к предстоящему торжеству.

— Всю прислугу вон! — рявкнул он, едва переступив порог.

— Что-нибудь случилось, милорд? — спросила Александра, с испугом глянув на его искаженное гневом лицо.

— Уимбл!

Дворецкий удивительно прытко для своих лет начал подгонять слуг, без того спешивших поскорее убраться с глаз разгневанного хозяина. Наконец исчез и он сам.

Роза, как и следовало ожидать, приготовилась пустить слезу.

— Уходи! — коротко приказал Люсьен.

— Да, но как же… — Она зашмыгала носом.

— Вон!

Девушка в ужасе бросилась бежать со всех ног. Когда она скрылась за дверью, в зале остались только Фиона и Александра. Только тут Люсьену пришло в голову, что лучше бы разобраться с теткой наедине.

— Мисс Галлант, вы тоже, пожалуйста, оставьте нас.

— Как прикажете, милорд. — Александра бросила в его сторону встревоженный взгляд и вышла.

— Что на тебя накатило, племянник? — проскрипела Фиона самым противным своим голосом. — До приезда первых гостей осталась всего пара часов.

Люсьен мрачно уставился на нее.

— Как давно вы знакомы с леди Уилкинс?

— Это мое личное дело! — с вызовом ответила почтенная матрона, однако лицо ее слегка побледнело.

Граф молча ждал, даже не пытаясь обуздать бешеную ярость, которая клокотала в его груди.

— Не пойму, с чего ты так всполошился, — наконец неохотно продолжила Фиона. — Мы с леди Уилкинс нашли общий язык на почве вдовства. Нас обоих не пощадила судьба, и…

— Если вы немедленно не начнете отвечать на мои вопросы, она вас и подавно не пощадит. — Люсьен выхватил скомканное письмо и сунул его тетке под самый нос. — Эта женщина никогда — вы слышите, никогда! — не переступит порог моего дома!

— Ты отказываешь в капле расположения бедной одинокой вдове, зато позволяешь развратнице, убийце жить в твоем доме! Хороша поддержка кузине в ее дебюте!

— Это мой дом, и мне решать, кто будет или не будет в нем жить. От мисс Галлант в тысячу раз меньше неприятностей, чем от вас с Розой.

— Да, но ее репутация…

— Она не хуже моей.

— Ага! — Фиона ткнула в Люсьена пальцем. — Вот, значит, что вас свело! Эта женщина хочет прибрать к рукам твое состояние, как прибрала денежки несчастного лорда Уилкинса! Мне известно, что она уже пролезла к тебе в постель, а если надо, все об этом узнают! Ты не заткнешь мне рот, племянник!

Только тут Люсьену пришло в голову, что его тетка много умнее и хитрее, чем он всегда полагал. Ему до зуда в пальцах захотелось сомкнуть руки на ее горле, из которого вырывался этот пронзительный визг старой ведьмы, и лишь огромным усилием воли он сдержал себя.

— Попробуйте только заикнуться об этом, и остаток жизни вам придется провести в провинции, сплетничая с курами и коровами! — процедил он.

— Не смей мне угрожать!

— Я вас предупредил, и не вздумайте играть со мной, иначе я вас в порошок сотру! Говорите быстро, что вам нужно!

— Гувернантка должна убраться отсюда сразу после бала…

— Это случилось бы и без ваших низменных интриг!

— Но она может вернуться, а я этого не допущу! Мы с леди Уилкинс договорились устроить все так, чтобы Александра Галлант не нашла себе здесь места до конца своих дней. Пусть даже не надеется!

— Ну хорошо, — сказал Люсьен, изо всех сил борясь с желанием покончить с теткой раз и навсегда. — А что потом?

— Потом тебе придется взять Розу в жены, племянник!

Люсьен с минуту смотрел на Фиону во все глаза, не находя слов.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прелестная наставница - Сюзанна Энок бесплатно.
Похожие на Прелестная наставница - Сюзанна Энок книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги