Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз
0/0

Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз:
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Читем онлайн Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 83

— Добрый вечер, ваша светлость.

Герцогиня Блекберн медленно встала и повернулась. Шарлотта уже и не помнила, когда последний раз разговаривала с женщиной, которую некогда считала близкой подругой. Время сжалилось над герцогиней. Она постарела, но осталась такой же красивой. Практически без возраста. Казалось нечестным, что эта женщина получила все, а Шарлотта была наказана.

— Добрый вечер, Шар… леди Норгрейв, — тут же поправилась графиня. Слишком много времени прошло, чтобы фамильярничать.

— Имоджин… — вмешалась собеседница герцогини.

Ее светлость отвернулась от Шарлотты и обратилась к собеседнице.

— Пожалуйста, Рут, я не хочу тебя задерживать. Договорим позже.

Шарлотта допила вино и обошла кресло, чтобы поставить пустой бокал на каминную полку.

— Да, ступайте… Мы с ее светлостью должны кое-что обсудить.

— Осторожнее, леди Норгрейв, — предупредила дама, отклоняясь, чтобы, не дай бог, не задеть своей тучной фигурой Шарлотту. — Герцог Блекберн будет вне себя, если вы расстроите его супругу.

Шарлотта притворно вздрогнула.

— Считайте, что вы меня предупредили. — Она замолчала, ожидая, пока дама покинет комнату. — Как вы выносите эту старую гарпию, которая всюду сует свой нос?

Герцогиня Блекберн села и жестом пригласила Шарлотту присаживаться.

— Леди Ладсторп — тетя Тристана. Она прекрасно знает, что мы много лет не разговаривали. Стоит ли говорить, что ваше решение подойти ко мне не на шутку встревожило ее.

Шарлотта устроилась в кресле и кивнула на дверь, за которой Скрылась графиня.

— Что ей известно?

Герцогиня поджала губы. Вне всякого сомнения, она вспоминала прошлое.

— Достаточно, чтобы встревожиться. Зачем вы здесь, леди Норгрейв?

— После того, что мы пережили, думаю, что титулы можно Оставить в стороне. Когда-то ты звала меня Шарлоттой, — сказала она с такой решимостью в голосе, чтобы добиться реакции от своей собеседницы.

— А ты звала меня Имоджин.

Она не обратила внимания на печаль на почти безупречном лице герцогини. Если Имоджин полагала, что ее сожаление как-то притушит гнев Шарлотты, она ошибалась.

— Я пришла не прошлое вспоминать, ваша светлость. Как не хочу возобновлять и наши прежние отношения.

— В таком случае чего же ты хочешь?

— У нас общая беда.

— Что?

— Скорее с кем… — сказала Шарлотта, пристально разглядывая собеседницу. — С твоим сыном.

На лице герцогини отразилось удивление и любопытство.

— С которым?

— Как же тебе повезло, что ты можешь похвастать, что у тебя не один сын!

— Шарлотта, я не хвастаюсь, а просто уточняю. Какой из моих сыновей тебя беспокоит?

— Ты действительно не понимаешь! — удивилась Шарлотта. — Я имею в виду наследника твоего мужа, лорда Фейрлэма.

Шарлотта полагала, что герцогиня не способна на коварство, но она побледнела, услышав имя сына.

— Что он натворил?

Шарлотта наклонилась ближе.

— Ты знаешь, что у меня три дочери? Моя старшая дочь лишь на год моложе твоего сына.

— Нет.

Она мило улыбнулась такому поспешному ответу.

— Темпест невероятно красива. Норгрейв… — Жестоко с ее стороны была так быстро упоминать имя маркиза, но она хотела посмотреть на реакцию герцогини. К счастью, та ее не разочаровала, — …и я очень надеемся, что в этом году она выйдет замуж. В этом месяце к нам нескончаемым потоком идут джентльмены.

Имоджин покачала головой.

— Ты хочешь сказать, что мой сын ухаживает за твоей дочерью?

Ужасно досадно, но она не могла обвинить Фейрлэма в подобной дерзости. Возможно, следовало бы открыть двери гостиной и для него, чтобы увидеть выражение лица своего супруга!

— Нет.

— Тогда в чем ты его обвиняешь?

— Я не уверена, — негромко призналась Шарлотта. — Но он что-то задумал. Сегодня вечером я видела их вместе…

— Мой сын здесь?! — воскликнула герцогиня, поднимаясь с места.

— Сядь, — резко велела Шарлотта, к ее удивлению Имоджин послушалась. — Если тебе неизвестно, где находится твой сын, вы с Блекберном плохо исполняете свой родительский долг.

— Наш сын уже не ребенок, леди Норгрейв. Он взрослый мужчина и живет отдельно. — Имоджин отчаянно защищала своего сына. — Сент-Лион…

— Кто это — Сент-Лион?

— Приятель Матиаса, — ответила Имоджин, опуская подробности взмахом руки. — Я даже не подозревала, что Сент-Лион здесь, пока он не подошел к нам с дочерьми. О моем сыне он не упоминал. — Она поджала губы, раздумывая над его умышленной недомолвкой. — Он предложил позвать экипаж и присмотреть за девочками, пока я остановилась пообщаться с тетей Тристана.

— Подумай, зачем сыну посылать своего хорошего приятеля присмотреть за своей семьей, когда он сам в состоянии выполнить свои обязанности?

Обе прекрасно знали ответ, даже несмотря на то, что герцогине хотела этого признать.

— У тебя есть доказательства?

— Я видела, как они стояли рядом в музыкальном салоне, — сказала она, понимая, что эти доказательства, мягко говоря, слабые. — Между ними что-то происходит.

— Шарлотта, неужели этому не может быть иного объяснения? — мягко спросила она.

— Темпест получила от кого-то записку. Она покинула салон время выступления мисс Кинг, а в следующий раз, когда я ее идела, рядом с ней стоял Фейрлэм.

— Ценю твое беспокойство, — ответила Имоджин, тщательно подбирая слова. — Однако сложно поверить, что Матиас вообще подошел к твоей дочери.

Ссора между семействами, случившаяся двадцать четыре года назад, пролегла между женщинами глубокой, зияющей пропастью, преодолеть которую не пытались ни Шарлотта, ни Имоджин.

— Ты мне не веришь? — Шарлотта впилась пальцами в подлокотник. — Уже не в первый раз я вижу твоего сына на той же вечеринке, где присутствует моя дочь.

— А я за несколько лет тоже заметила присутствие лорда Маркрофта на балах, но мне ни разу и в голову не приходило, что он хочет соблазнить одну из моих дочерей. Давай будем откровенными, Шарлотта, — сказала Имоджин. — Для наших семей было проще избегать общения друг с другом, когда дети были маленькие. Теперь, когда они выросли, подобные случайные встречи неизбежны. По-моему, даже ты согласишься, что нечестно с нашей стороны винить их за любопытство.

— Твой сын знает?

Шарлотта пристально смотрела на собеседницу. Она не должна никому ничего объяснять.

Имоджин тут же отвела взгляд.

— Нет. Ни я, ни Тристан никогда не говорим об этом. — Она сглотнула комок. — А твои дети?

— Нет. Наши тайны надежно хранятся, Имоджин. Каким бы смешным это ни показалось, но после стольких лет мой муж продолжает тебя защищать.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз бесплатно.
Похожие на Мой желанный и неприступный маркиз - Александра Хоукинз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги