Династия - Синтия Харрод-Иглз
0/0

Династия - Синтия Харрод-Иглз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Династия - Синтия Харрод-Иглз. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Династия - Синтия Харрод-Иглз:
Англия ХV века. Тридцатилетняя кровопролитная война Алой и Белой розы — борьба двух ветвей королевского рода, Ланкастеров и Йорков, гибель Ричарда III, последнего из династии Йорков, — вот фон для хроники семьи Морландов. Жизнь трех поколений этого многочисленного семейства тесно переплетается с историей страны и судьбой Йорков. Элеонора Морланд — глава клана, стержень и объединяющее его начало. Она может быть жесткой, даже жестокой, когда дело касается интересов семьи, — но и одновременно нежной, великодушной и по-женски мудрой. До самой смерти хранит она в сердце верность Йоркам и неизбывную любовь к одному из них. Политика — хотят того люди или нет — вторгается в их жизнь, вырывает из семейного тепла одних, круто меняет судьбу других, убивает третьих.Но, как говорит главная героиня, “семью ничего не сломит”, она та опора, на которой держится жизнь. И эти ее слова обнадеживают и героев книги, и ее читателей.

Аудиокнига "Династия" от Синтии Харрод-Иглз



📚 "Династия" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и величия. Главная героиня, молодая и решительная Люси, стремится найти свое место в жестоком мире аристократии XIX века. Ее жизнь переплетается с загадочным и привлекательным герцогом, чье прошлое скрывает множество тайн.



Слушая аудиокнигу "Династия", вы окунетесь в вихрь страстей и романтики, следуя за героиней через испытания и соблазны. Синтия Харрод-Иглз создает неповторимую атмосферу времен, когда любовь могла стать как благословением, так и проклятием.



Об авторе



Синтия Харрод-Иглз - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и захватывающим сюжетом, который не отпускает до последней страницы.



На сайте knigi-online.info вы можете насладиться аудиокнигами онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Погрузитесь в мир книг вместе с нами и откройте для себя новые истории, которые заставят вас пережить тысячи эмоций и прочувствовать каждое слово, произнесенное автором.

Читем онлайн Династия - Синтия Харрод-Иглз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 155

— Ты сумела, — сказал ей Люк, когда она подъехала к нему. — Ты настоящее чудо, потому что никто не сравнится с тобой по смелости.

Она улыбнулась в ответ:

— Мне плевать на то, что будет потом. Давай просто покатаемся. Я поскачу с тобой наперегонки до конца леса!

Она резко развернула Лиарда и пустила его с места вскачь.

— Так нечестно! — выкрикнул Люк, бросаясь в погоню. Пару часов они ехали вместе, наслаждаясь майским утром, которое щедро дарило им всю свою прелесть. Молодые люди были поглощены друг другом. Их взаимный интерес подогревался и тем, что у них оставалось очень мало времени.

— Ты держишься в седле лучше, чем любая девушка, которую я знаю. Даже лучше многих мужчин, — похвалил ее Люк.

— Меня учил ездить верхом отец, — ответила она. — А еще я привыкла ездить на охоту с Джо.

— Кто такой этот Джо? — немедленно отозвался Люк, не скрывая ревности в голосе.

— Он помощник моей матушки, — ответила она, не обращая внимания на его тон. — Он был ее верным слугой с тех пор, как она вышла замуж. Мы относимся к нему, как к члену семьи. Тебе бы он точно понравился.

— Не знаю, — почти прорычал Люк.

Они погрузились в молчание и стали возвращаться к роще. Оба осознавали, что после расставания им придется вернуться в чужой враждебный мир.

— Мне хотелось бы видеться с тобой, когда я пожелаю, а не прятаться от других, — произнес Люк недовольно.

— Если бы только наши родители были знакомы… — вздохнула Изабелла. — О, до меня только сейчас дошло, что я даже не знаю твоей фамилии. Кто твой отец?

— Меня зовут Каннинг. Мой отец виноторговец. Мы живем в Петергейте.

— И моя сестра живет там. Возможно, ты знаешь ее. Она вышла замуж за Джона Батлера.

— Торговца пряностями? Да, я знаю их. Мой отец очень дружен с господином Батлером. Так значит, это твоя сестра. Она настоящая красавица, правда?

— Да.

Они снова замолчали. Каждый из них размышлял, как это знакомство могло бы помочь им.

— Что, если бы Хелен пригласила меня приехать навестить ее?.. — проговорила Изабелла нерешительно.

— Не знаю, может, это и помогло бы, — протянул Люк.

Он помолчал минуту, а затем собрался с духом и сказал с не свойственной ему застенчивостью:

— Изабелла, если бы твои родители позволили нам, ты бы… Хотела бы ты выйти за меня замуж?

— Я думаю, да, — ответила она робко. — Я полагаю, нам было бы весело вместе.

Они встретились взглядом, но тут же отвели глаза.

— Но они не согласятся, — продолжал Люк с горечью, — потому что я недостаточно знатен для тебя. Мой отец был бы счастлив, смею тебя уверить. Но он не развлекает лордов.

Изабелла хотела сказать ему что-нибудь утешительное, но понимала, что Люк говорит правду. Не в их силах исправить ситуацию.

— Возможно, если никто не попросит моей руки, матушка будет рада и тебе. Она без устали повторяет, что ей будет трудно найти для меня жениха. А мне уже почти шестнадцать. — Этот возраст можно было считать более чем солидным для замужества. — Через три недели мой день рождения.

— А мне восемнадцать, — сказал Люк.

— О, для мальчиков это не имеет значения.

Они приехали к тому месту, где встретились. Пришло время прощаться. Люк склонился в седле и взял Изабеллу за руку.

— Изабелла, я должен встретиться с тобой снова. Я не буду просить тебя опять идти на такой риск. Но если бы ты вышла ночью и встретилась со мной, скажем, в саду?

— Когда? — спросила Изабелла, вне себя от волнения.

— Я не знаю, когда я смогу ускользнуть из дома. Но я мог бы бросить камешек в твое окно, чтобы разбудить тебя.

— Я повешу за окном что-нибудь белое. Например, ленту… Так ты узнаешь мое окно. Оно на южной стороне дома.

Они с воодушевлением строили планы, не заботясь о последствиях.

— Я буду у тебя под окнами на днях. Вспоминай обо мне хоть иногда, хорошо? Изабелла, не позволяй, чтобы тебя обручили, договорились?

Она беспомощно посмотрела на него, зная, что изменить такое решение или повлиять на него точно было не в ее власти.

— Хорошо, — вымолвила она наконец. — Я не допущу этого.

Спустя три дня Изабелла лежала, не смыкая глаз, в комнате, которую делила с Ани, маленьким ребенком и двумя няньками. В этой же комнате спали три девочки, благодаря своему благородному происхождению получившие место компаньонок ее матери. Внезапно Изабелла услышала, как об окно стукнул камень. Ей показалось, что звук был ужасно громким, однако никто в комнате даже не шелохнулся. Она выскользнула из кровати и поспешила к окну. Открыв его, она потянулась за куском тонкой белой ткани, который привязала в качестве опознавательного знака. Изабелла выглянула вниз — в темноте едва различимо белел размытый контур лица. Она помахала рукой, увидела ответный взмах и, схватив плащ, крадущимися шагами вышла из комнаты, а затем бесшумно спустилась по лестнице.

— Собаки даже не залаяли, — сказала она, когда они встретились.

— Я с ними легко лажу, — ответил он. — Наверное, им нравится мой запах. Ну что, тебе попало тогда?

Она кивнула.

— Но не очень. Я думала, что меня точно выпорют, но матушка только отчитывала и отчитывала меня бесконечно. Она все время повторяла, что никогда мне не стать истинной леди. Однако ей, по-моему, даже в голову не пришло, что я с кем-то встречалась. Она подумала, что я просто гуляла. Раньше я часто так делала. Матушка отослала меня в комнату, оставив без еды, и продержала взаперти целый день.

— Я рад, что тебя не били. Я все время думал о тебе и ругал себя за то, что заставил тебя так рисковать.

— Но я снова поступила бы так ради тебя.

— Знаю. Я думаю, что ты самая чудесная и красивая девушка.

— А ты? Тебе попало?

— Только не мне! — воскликнул он. — Никто и не знает, где я провожу целый день. О Изабелла, нам надо что-то придумать.

— Но что?

— Мы можем попытаться объяснить все родителям.

— Невозможно. Как только они узнают, мы сразу перестанем видеться. Они ведь будут следить за нами, как ястребы.

— Но они могли бы разрешить нам обручиться.

— Нет, исключено. Я их знаю, — сказала Изабелла с отчаянием в голосе. — Они выдадут меня за какого-нибудь богача, и тогда я умру, я это точно знаю!!!

Он взял ее за руки и притянул к себе.

— Изабелла, посмотри на меня.

Его голос звучал серьезно, и она подняла глаза и пристально посмотрела на него. Люк продолжал:

— Есть один способ, но он потребует, чтобы ты полностью доверилась мне.

— Что ты имеешь в виду?

— Если бы мы обменялись обетами…

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 155
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Династия - Синтия Харрод-Иглз бесплатно.
Похожие на Династия - Синтия Харрод-Иглз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги