Очарованная горцем - Пола Куин
- Дата:06.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Очарованная горцем
- Автор: Пола Куин
- Год: 2011
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Роб, ты рассчитываешь спрятать меня так, что никто не сможет меня отыскать?
Взгляд Роба скользнул по бескрайней равнине с торчавшими тут и там остроконечными скалами, смахивающими на драконьи зубы, и устремился дальше, туда, где из-за горизонта вставали увенчанные снеговыми шапками пики гор. Он с ухмылкой подмигнул Давине.
— Угу, — кивнул он. — Именно это я и собираюсь сделать. И когда только ты начнешь доверять мне, милая?
Давина даже подумать ни о чем не успела — робкая надежда, вспыхнув в ее груди, стала стремительно разгораться. Неужели отныне она может жить как обычный человек? Боже, взмолилась она, пусть это будет правдой! Хотя бы недолго! На губах Давины появилась робкая улыбка.
— Тогда едем!
Роб в три прыжка преодолел разделявшее их расстояние.
— Еще до заката мы затеряемся здесь, и никто не сможет отыскать наши следы. Забудь о своем прошлом, Давина. Просто живи — и не оглядывайся назад.
Зажмурившись, она прижалась к его широкой груди. Затеряемся. Она уже затерялась… утонула в его бездонных глазах, растворилась в его поцелуе. А как же ее долг — перед Англией… перед католической церковью? Что, если настанет день, когда ей придется сражаться за то, во что верил ее отец? Какую жизнь она предпочтет, если судьба поставит ее перед выбором?
— Я не буду оглядываться, — пообещала она.
— Я могу только уважать твои рыцарские намерения, Макгрегор… — Оба вздрогнули. Подъехав к ним, Эдвард виновато покосился на Роба. — Но король никогда не оставит попыток отыскать ее, если узнает, что она жива.
— И кто ему скажет об этом? — удивленно поинтересовался Роб. — Уж точно не капитан Грант — он дал мне слово, что будет держать язык за зубами.
Конь Эдварда, заржав, попытался встать на дыбы.
— А моряки, которые доставили нас на Слит? Если их спросят…
— Они понятия не имеют, кто она такая, — напомнил ему Роб, усадив Давину в седло. — Вдобавок они не знают, куда мы направляемся.
— Но ведь они привезли нас сюда! — рассмеялся Эдвард.
— Да, но мы тут не останемся, — вскочив в седло, перебил Роб. — Многим известно, что Макгрегоры живут на Скае, но мало кто знает, где именно. Мы предпочитаем держать это в тайне.
— Что ж, — нетерпеливо буркнул Эдвард, — тогда, может, объяснишь, как мы туда доберемся?
Вежливо оттеснив капитана в сторону, Уилл легкомысленно улыбнулся — только очень чуткое ухо смогло бы уловить в его голосе легкую дрожь.
— Пара пустяков! — хмыкнул он. — Несколько часов бешеной скачки, переправиться через Лох-Эйшорт, потом — по тропинке над бездной, рискуя свернуть себе шею, сверзившись с адской высоты, и, считай, мы на месте!
Вслед за Уиллом вскочив в седло, Финн с усмешкой покачал головой, словно не веря собственным ушам.
— Ты готов в одиночку сражаться против всех Макферсонов — и боишься высоты?!
Вместо ответа Уилл со смехом хлопнул Финна по плечу.
Давину ничуть не испугало упоминание об «адской бездне». Ей уже довелось побывать у врат ада, и она это пережила.
— В Кэмлохлине также красиво, как здесь? — негромко спросила она, только сейчас обратив внимание на бесчисленные водопады, которые то и дело попадались им на пути, пока они ехали на север.
— Погоди, — прошептал Роб, склонившись к ее уху. — Скоро будет еще красивее!
Глава 20
Едва они оказались на другом берегу Лох-Эйшорта, как Уилл пришел в неописуемое возбуждение, даже рявкнул на Финна, заорав, что ему осточертело слушать враки о викингах, много веков назад павших тут во время попыток перебраться через неприступные скалы Элгола. Давина откровенно забавлялась, глядя, как суровый воин пугливо озирается по сторонам.
Едва они обогнули Лох-Слэпин, Давина стала догадываться о причинах охватившей Уилла паники — изъеденные лишайниками скалы, казалось, уходили под самое небо, теряясь за плотной завесой облаков.
— Вы что, с ума сошли? Рассчитываете, что мы сможем переправиться через эти горы верхом? — застонал Эдвард.
Задрав голову вверх, он с ужасом разглядывал круто уходившие ввысь неприступные склоны гор.
— Должен же быть какой-то другой путь!
— Есть, конечно, как не быть — через холмы, — слегка натянув поводья, буркнул Роб. — Только в объезд будет намного дольше. К тому же поверьте мне на слово — так гораздо безопаснее, если, конечно, вы не мечтаете заполучить стрелу в спину. Следите за лошадью, капитан. И держитесь позади меня. Уверяю вас, все будет в порядке.
Выглянув из-за плеча Роберта, Давина улыбнулась обеспокоенному Эдварду. Поколебавшись немного, он нерешительно потрусил за Робом. Побелевший до синевы Уилл двинулся за ним. Посмеиваясь, Финн не спеша занял свое место в арьергарде:
— Похоже, ты не боишься, да?
Давина с улыбкой покачала головой и тут же, отвернувшись, принялась любоваться окрестностями. Она слегка покривила душой — ее сердце едва не выпрыгивало из груди. Да и кто бы не испугался, внезапно оказавшись на краю мира? Ни во сне, ни в самых безумных мечтах она и представить себе не могла ничего, что могло бы сравниться с этим местом. Едва дыша, Давина обвела взглядом величественную громаду горы Куиллин, выступавшую из облаков над озером, словно спина какого-то гигантского чудовища.
— Высоко нам нужно взобраться?
— На самую вершину.
Давине внезапно захотелось сказать, чтобы Роб покрепче обнял ее, и тут же забыла об этом: прямо у самых их ног лежали укрытые снегом вершины Лох-Скавейга, чуть ниже ледников, до самого подножия тянулись острые отроги, смахивающие на кривые драконьи когти. Вытянув шею, Давина свесилась с лошади, чтобы заглянуть вниз — и опомнилась, только когда Уилл сердито рявкнул на нее.
Виновато улыбнувшись, она крепко прижалась к Робу и с любопытством подняла на него глаза.
— Ты не боишься свалиться в воду?
— Нет. Я слишком часто пересекал эти горы, чтобы чего-то бояться. Кстати, я не боюсь воды, просто предпочитаю чувствовать под ногами твердую землю.
— Иначе говоря, ты — человек, который не знает страха. Да, Роберт Макгрегор?
Роб поблагодарил ее за комплимент и тут же заметил, что Давина давится смехом.
— Я в чем-то провинился перед вами, принцесса? — нагнувшись, шепнул он ей на ухо.
Смех замер у нее на губах.
— Боже упаси! Ни в чем ты не провинился… ну, если не считать того, что тебе вздумалось назвать меня принцессой. Надеюсь, это не войдет у тебя в привычку. Просто было бы неплохо, если бы ты научился чуточку радоваться жизни.
— А у тебя это получается?
— Да. — Давина, обернувшись, посмотрела ему в глаза. — Я бы с радостью научила тебя, как… — Глаза Роба, потемнев, сделались такого же цвета, что и скалы вокруг, — получать от жизни наслаждение.
- Озеро в лунном свете - Карен Брукс - Короткие любовные романы
- Россыпи звёзд. Стихи и переводы - Павел Алешин - Поэзия
- Рыцарь моего сердца - Пола Куин - Исторические любовные романы
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Осколки четырех миров - Елена Кондаурова - Фэнтези