Недотрога - Амелия Грей
0/0

Недотрога - Амелия Грей

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Недотрога - Амелия Грей. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Недотрога - Амелия Грей:
Скандал в высшем обществе! Незамужние девицы решили организовать тайный клуб «старых дев». Они, видите ли, не признают узы брака и вообще не намерены отвечать на ухаживания мужчин.Но насколько крепки их убеждения?Великолепный лорд Коулбрук, красавец и завидный жених, недавно вернувшийся в Лондон, задумал это проверить.Для начала он решил соблазнить своенравную Изабеллу Уинслоу, возглавляющую клуб.Вот только как добиться благосклонности этой недотроги?..
Читем онлайн Недотрога - Амелия Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80

Дэниел чувствовал с самого начала, как только он приехал в Лондон, что Чилтона что-то тревожит. И даже сегодня, когда они отдыхали на природе и обменивались шутками, Чилтон казался каким-то напряженным, чего раньше Дэниел за ним не замечал. Именно Чилтон предупредил Дэниела о Трокмортене уже в их первом разговоре, а Изабелла была уверена, что видела его визитную карточку в доме у Трокмортена. Дэниелу очень хотелось бы знать, что именно связывало его друга и Трокмортена.

На пути обратно в Лондон Дэниел решился-таки заговорить о том, что его беспокоило.

– У тебя есть какие-нибудь предположения о том, что случилось с Босуэллом Трокмортеном?

Чилтон бросил на Дэниела удивленный взгляд:

– Ты имеешь в виду, помимо того, что его пырнули в грудь ножом и бросили его тело в реку?

Дэниел кивнул.

– Ни малейших. – Чилтон говорил об этом столь же бесстрастно, как если бы речь шла о погоде. – А у тебя? Может, ты слышал что-то о том, что с ним произошло?

Дэниел принял как добрый знак то, что Чилтон не отказывается говорить с ним о Трокмортене.

– Нет. Ты часто с ним виделся за последний год?

– Не чаще, чем обычно.

Знать бы только, что значит для Чилтона это «обычно».

– Смею предположить, что ты мог встречать его в клубе «Уайтс», на каких-нибудь вечеринках или в частных домах за карточной игрой.

– Вполне вероятно, – ответил Чилтон. В глазах его вспыхнуло удивление. Почему, читалось в них, Дэниел так подробно расспрашивает его об этом человеке? – Чем тебя так заинтересовал этот Босуэлл Трокмортен, ведь ты почти не знал его?

Дэниел гадал, можно ли Чилтону доверить ту информацию, которая имелась у него.

– Как ты сам сообщил мне, Гретхен танцевала с ним несколько раз. Бедняжка была ужасно расстроена, когда узнала о его смерти, – ответил он.

– Верно. Я припоминаю, что говорил об этом, когда навестил тебя после твоего возвращения. То, с какой жестокостью он был убит, говорит о том, что он совсем не тот человек, чьи ухаживания за Гретхен ты готов был бы поощрять. Тебе удалось поговорить с ним или, может быть, с ней?

– Нет. Я пытался, но бедолагу убили прежде, чем я успел с ним все обсудить. Судя по всему, ему не повезло и он связался не с теми людьми.

– Поговаривают, он был заядлым игроком, причем не гнушался играть с кем попало, отнюдь не только с людьми своего круга. И ему нередко случалось бывать в самых злачных местах.

Дэниел слушал друга с пристальным вниманием.

– Да, я слышал про это. Есть предположения, кто его так недолюбливал?

– Недолюбливали его, как я понимаю, многие, но чтобы так с ним обойтись... А были ли у него враги – мне об этом ничего не известно. Скорее всего ему просто не повезло и он встретился в темном переулке с хладнокровным грабителем.

– Ну не знаю... Ты сам говорил, что он имел дело с самыми разными людьми. Может, он кому-то задолжал крупную сумму, проигравшись в карты, и не смог вовремя отдать долг?

– Или кто-то задолжал изрядную сумму ему и не пожелал возвращать деньги, – в свою очередь, предположил Чилтон.

– Тоже верно.

– По крайней мере одно можно утверждать с уверенностью: больше из-за Трокмортена никому переживать не придется, – сказал Чилтон. – Он, если так можно выразиться, сыграл свою последнюю партию.

– Уж что есть, то есть, – согласился Дэниел. Дэниелу было ясно, что Чилтон не собирается ничего говорить ему о своем визите, который он нанес Трокмортену. Дэниел всячески подталкивал друга к откровенному разговору, однако тот по непонятной причине упорно хранил молчание на сей счет. Дэниел мог бы спросить друга напрямик, каким образом его визитная карточка попала в дом к Трокмортену, но решил, что лучше пока действовать осторожно. Он ни на минуту не допускал, что Чилтон мог оказаться причастен к совершенному убийству, но он вполне мог что-то знать о связи Трокмортена с Гретхен.

Дэниел счел за лучшее подождать, по крайней мере до тех пор, пока он сам не посетит дом Босуэлла Трокмортена во второй раз – причем сегодня же днем. И уж тогда, если возникнет в том настоятельная необходимость, он снова – и гораздо более пристрастно – расспросит обо всем Чилтона.

Три часа спустя Дэниел стоял на пороге дома Босуэлла Трокмортена, держа под руку вновь изменившую свой облик Изабеллу. Он постучал в парадную дверь, к которой уже были прикреплены черные траурные ленты. Дэниел повернулся к Изабелле, и та ободряюще улыбнулась ему. Вполне невинная улыбка вызвала тем не менее у Дэниела желание обнять девушку покрепче.

Дэниел просунул палец за накрахмаленный до немыслимой твердости белоснежный воротничок, почувствовав, что ему внезапно перестало хватать воздуха. Ох уж эта мода! Кто бы знал, что за мука носить все эти жесткие воротники и туго затягивать под челюстью метры материи!

А может, дело совсем не в жестком воротничке и не в жарком солнце, а всему виной девушка, которая стоит рядом с ним? Дэниел предпочел не углубляться мыслями в эту слишком уж щекотливую тему.

День сегодня выдался и в самом деле на редкость теплый. Однако Изабелла в своем маскарадном костюме, в этих немыслимых складках плаща, огромном парике и шляпе, казалась совершенно спокойной и даже не подавала виду, что задыхается, хотя ей тоже наверняка было немыслимо жарко. Интересно, догадывается ли она, какую власть имеет над ним? Дэниел издал короткий смешок и проговорил, качая головой:

– Должно быть, я сошел с ума. Поверить не могу в то, что согласился на ваш безумный план.

– Вы делаете это ради того, чтобы защитить свою сестру, – напомнила ему Изабелла.

– Именно об этом я и твержу себе без устали.

– Если мы не найдем никакой книги с записями о назначенных ему или им самим встречах, где бы упоминалось имя Гретхен, нам станет гораздо легче, мы сможем вздохнуть спокойно и забыть обо всем, как о страшном сне. Кроме того, – добавила Изабелла, – мы ведь не кражу намерены совершить. И любая информация уже никак не сможет навредить мистеру Трокмортену. Ему уже, поверьте, абсолютно все равно.

– Совершенно верно. Вы умеете уговаривать! Должен вам сказать, что только по этой причине я и согласился приехать сюда снова. Как только выясню, что Трокмортен не оставил ничего тем или иным образом угрожающего репутации моей сестры, я успокоюсь и забуду о нем навсегда.

Дверь распахнулась, и снова тот же дворецкий с постной миной возник на крыльце. Его глаза округлились от удивления, когда он увидел колоритную парочку, побывавшую здесь накануне.

– Лорд Коулбрук! – воскликнул он, переводя взгляд с Дэниела на Изабеллу и обратно. – Никак не предполагал увидеть вас вновь. Судя по всему, именно известие о кончине моего хозяина привело вас сюда снова?

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Недотрога - Амелия Грей бесплатно.
Похожие на Недотрога - Амелия Грей книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги