Укротительница привидений - Тереза Медейрос
- Дата:12.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Укротительница привидений
- Автор: Тереза Медейрос
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Укротительница привидений" от Терезы Медейрос
👻 Вас ждет захватывающее приключение вместе с главной героиней аудиокниги "Укротительница привидений"! Эта увлекательная история расскажет вам о молодой девушке по имени Анна, которая обладает удивительным даром - она может общаться с привидениями. Ее способности привлекают внимание загадочного укротителя привидений, который предлагает ей работу в своем агентстве. Но сможет ли Анна справиться с опасными заданиями и разгадать тайны загадочного мира духов?
👩💼 Автор книги Тереза Медейрос - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Ее увлекательные истории о любви, приключениях и загадках заставляют читателей не отрывать взгляд от страниц книги.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Укротительницы привидений" и узнать, какие тайны скрывает загадочный мир духов. Приготовьтесь к захватывающему путешествию, которое заставит вас держать дыхание до последней минуты!
Погрузитесь в атмосферу таинственности и приключений вместе с аудиокнигой "Укротительница привидений" от Терезы Медейрос!
Исторические любовные романы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– После того как она умерла, – наконец заговорил Хайден сухим, суконным голосом, – я провел в этой комнате почти две недели. Я не ел, не спал, не хотел видеть свою дочь. А когда нашел в себе силы, чтобы выйти отсюда, я запер эту комнату и поклялся, что больше не войду сюда до самой своей смерти.
Он тяжело отвернулся в сторону, чтобы не видеть ни портрета своей первой жены, ни свою вторую жену – живую.
– Прости, – прошептала Лотти, впервые осознав до конца всю свою вину.
– За что? – спросил Хайден, крутя в пальцах промокшую шляпу. – За неуважение? За дочь, которая не желает слушать меня? И вечно сует во все свой нос, то и дело вбивая между мной и тобой все новые клинья?
– Если ты считаешь, что я дурно влияю на твою дочь, то не понимаю, зачем ты вообще привез меня сюда.
– Потому что хотел, чтобы она стала похожей на тебя, – и Хайден стукнул кулаком по крышке рояля.
Лотти молча смотрела на Хайдена, потрясенная его словами.
– Я хотел, чтобы она, как и ты, научилась быть сильнее любых обстоятельств и никогда не складывала рук. Я хотел, чтобы она стала сильной, умной, находчивой и уверенной в себе!
Лотти слушала слова Хайдена, и они звучали для нее словно музыка, и во рту у нее вдруг стало сладко, словно она только что откусила большой кусок пряного пудинга, испеченного Куки. Она обогнула рояль и плотную приблизилась к Хайдену.
– Клянусь, я не хотела ничего плохого. Разве ты не слышал? Когда ты вошел, Аллегра пела, пела и смеялась словно нормальная десятилетняя девочка. Она была счастлива, пусть несколько коротких минут, но она была счастлива!
– Ее мать тоже любила петь и смеяться. К сожалению, это не принесло счастья ни ей, ни другим.
– Тебе? – напрямую спросила Лотти.
Хайден не ответил.
– Ну, хорошо, и что же ты теперь со мной сделаешь? – вздохнула Лотти. – Отошлешь спать без ужина?
– Не говори глупостей. Хотя ты и заслуживаешь наказания, но ты же не ребенок.
– Да, и не прислуга, между прочим, – парировала Лотти. – Хотя ты и держишь меня за гувернантку.
Он не принял вызов и молча пошел к двери, а Лотти вдруг захотелось, чтобы у нее случился такой же припадок, как у Аллегры, чтобы можно было схватить какую-нибудь фарфоровую вазу и с грохотом расколотить ее об этот вот мраморный камин. А еще лучше – швырнуть ею в голову Хайдена.
– Может быть, твоя жена очутилась в постели другого мужчины вовсе не из-за сумасшествия! – крикнула она вслед Хайдену. – Возможно, она просто устала от твоего равнодушия!
Хайден застыл на месте, и Лотти готова была пожалеть о сказанном. Он обернулся и пошел назад назад, сверля Лотти горящим взглядом. Она не удивилась бы если бы в эту минуту от промокшего плаща Хайдена повалил пар, столько огня было в его глазах. Хайден прижал Лотти спиной к роялю и обхватил ее шею своей могучей рукой.
Нет, он не стал душить Лотти, он ее поцеловал.
Поцелуй на этот раз не таил в себе никакой прелести. Это было просто яростное, жестокое прикосновени губ к губам, поцелуй хозяина, который уверен в своем полном праве распоряжаться своей собственностью по своему усмотрению. В эту секунду он был тем самым темным человеком из ее романа, чей смертельный поцелуй был прелюдией к смерти героини. Поцелуй человека, который способен распоряжаться чужой душой и телом.
Он оторвался от ее губ, поправил волосы на голове Лотти и сказал с неожиданной болью:
– Вовсе не равнодушие удерживает меня от того, чтобы лечь в вашу постель, миледи.
После этого он резко повернулся и ушел, громко и сердито хлопнув за собой дверью.
Потрясенная до глубины души, Лотти облокотилась на рояль, а со стены на нее понимающе смотрела и улыбалась Жюстина.
В тот вечер Лотти легла в постель, но долго не могла уснуть: все ее нервы были напряжены. Спящий дом окутала ночная тишина, но она не успокаивала Лотти, а, скорее наоборот, лишь усиливала ее беспокойство. Тишина давила на нее, и порой Лотти думала о том, как было бы хорошо, случись этой ночью очередной приступ Аллегры. Страдая от одиночества и непонятной неги она заглянула напротив, в спальню Гарриет: ее лучшая подруга мирно спала глубоким сном.
Лотти повернулась, резко потянув при этом одеяло с лежащим на нем мистером Уигглзом. Она хотела взять кота, но было поздно. Мистер Уигглз гордо поднял трубой хвост, поцарапал дверь, приоткрыл ее и скрылся в коридоре, решив найти для себя более веселую компанию.
Лотти со вздохом откинулась назад и заметила, обращаясь к свернувшейся на подушке Мирабелле:
– Что-то не везет мне в последние дни. Особенно с мужчинами.
Лотти закрыла глаза, но тут же вновь распахнула их. Честно говоря, она боялась заснуть. Ведь когда она погрузится в сон, ей вновь привидится край той скалы, и та зловещая черная тень, и тот последний, смертельный поцелуй.
Лотти уставилась в потолок, на котором играли тени, отбрасываемые догорающим огнем в камине. Возможно, теперь она добавит в свой роман еще одну сцену. Сцену, в которой ее благородная героиня отвергнет любовные притязания злодея. В конце она скажет, что скорее предпочтет умереть, чем принять его поцелуй. Что смерть в этом случае достойнее, чем унизительное прикосновение жестких, жадных губ и языка… чувственного языка… и пальцев, нежных пальцев, ласкающих шею так, словно… словно…
Лотти почувствовала легкое жжение в паху и перевернулась на живот. Вскоре она начала задремывать, но в ту же минуту до ее ушей донеслись первые звуки рояля.
Разумеется, Лотти тут же открыла глаза. Первым порывом было спрятать голову под одеяло, но она справилась со своей секундной слабостью, затаил дыхание и стала слушать.
Далекая музыка была прекрасной и в то же время жуткой, в ней звучала страсть, слитая с безумием.
– Жюстина, – прошептала Лотти. С тех пор как она увидела портрет этой женщины, у нее язык не поворачивался называть ее впредь просто «привидением».
Какая сила способна поднять мертвеца из могилы? Чего хочет Жюстина? Отогнать соперницу подальше от Хайдена? Предупредить Лотти, чтобы она не повторила той же ошибки, которая стоила жизни самой Жюстине?
Лотти положила на голову подушку и прижала ее к ушам. Однако и это не помогло заглушить музыку.
Когда пьеса стала приближаться к яростному крещендо, Лотти вскочила, подбежала к столу и принялась рыться среди лент, чулок и подвязок, пока не нашла то что искала, – длинную серебряную заколку для шляп способную превратиться в умелой руке в смертельное оружие.
Лотти подняла свое оружие, любуясь отблесками каминного огня на его гранях. Жюстина упустила из виду одну, но крайне важную вещь. Теперь Лотти стала хозяйкой этого дома, и если кто-то желает превратить этот дом в ад, то она готова выступить против самого дьявола.
- Сад тетушки Ли. Книга жаркого лета - Рина Антония Марубин - Прочая детская литература
- Двери моего дома (Гвоздь) - Борис Левандовский - Ужасы и Мистика
- Филострато. Охота Дианы - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература / Проза
- Баллада о Бессмертном Полке - Орис Орис - Историческая проза / О войне / Периодические издания / Русская классическая проза
- Художества тетушки Мюриел - Маргарет Сент-Клер - Детектив