Песня любви - Диана Гроу
- Дата:02.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Песня любви
- Автор: Диана Гроу
- Год: 2010
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждое утро, когда Бьорн поднимал Рику и сажал на лошадь, он совал ей в руку небольшой кусочек дерева с вырезанными накануне вечером рунами. Иногда это были имена членов их компании, причем составлявшие их звуки он старался воспроизвести в правильной последовательности. Рика обратила внимание на то, что имя Торвальда он никак не мог написать правильно. Иногда это было сочетание символов, передававших какую-то чепуху, заставлявшую Рику улыбнуться. Однажды он удивил ее тем, что преподнес гребень, искусно вырезанный из рога, на котором написал: «Рика владеет этим гребнем».
У них практически не было возможности поговорить наедине, и руны стали для них тайным средством общения. Поскольку больше никто прочитать их не мог, они как бы имели свой собственный код. Этим утром, когда он передавал ей очередную деревяшку, его ладонь задержалась на ее руке дольше, чем позволяли приличия. Однако она руку не отдернула.
В этот день Хельга и Торвальд поехали в телеге вместе с Орнольфом. Она, Бьорн и Йоранд ехали верхом. Когда остальные отвлеклись разговорами, она потихоньку прочла послание, переданное Бьорном.
«Рика владеет этим сердцем» — гласила надпись. Слезы набежали на глаза. Свинцовая тяжесть легла на сердце, стеснила грудь. Зачем она делает с собой такое? Не может она владеть его сердцем, не хочет этого! Невольно вспомнила она его губы, поцелуи, обоюдное яростное желание. Его губы требовали, она отвечала тем же. Рика покачнулась в седле.
У них не было ни одного шанса на будущее. Гуннар с его угрозами насчет Кетила и самого Бьорна об этом позаботился. Так почему же она завлекает его, улыбается, кокетничает, смеется, мучает его и себя надеждой на то, чего быть не может?
«Потому что это то, что должно происходить между нами», — ответила она себе. Она жадно хотела его, томилась, и какую бы боль ни испытал он потом, ей было просто необходимо получить от него сейчас хоть эту малость. Пока можно.
Она крепко зажмурилась, чтобы остановить слезы, и увидела перед собой укоризненное лицо Магнуса: губы поджаты, брови нахмурены. Старый скальд растил ее милосердной, а не жестокой.
Это должно закончиться прямо сейчас. Порез от острого ножа заживает быстро. Конечно, сию минуту Бьорн lie сочтет ее поведение добрым, но позднее, когда забудет о ней в объятиях другой женщины, он поймет всю мудрость ее поступка.
Рика расправила поникшие плечи и уронила деревяшку наземь так, чтобы Бьорн это увидел. Услышав, как она хрустнула под колесом телеги, Рика даже не поморщилась.
Глава 21
В Киеве они провели мало времени, несмотря на то, что это был единственный большой город на их пути. Хотя по плану это поселение было ближе к норманнскому типу, с характерными деревянными мостовыми и узкими извилистыми улочками, и населяли его высокие светловолосые люди, Рика чувствовала себя здесь неуютно и сильно тосковала по родине.
Город не был расположен на морском берегу или в защищенном фьорде. Отсюда начиналось их путешествие вниз по Днепру, опасный характер которого требовал от них предельной осторожности.
На «Валькирии» больше не было места для товаров, так что Орнольфу не надо было задерживаться на рынках. А Бьорн каждый день подгонял их, доводил до изнеможения, стремясь преодолеть как можно большее расстояние. С того момента, как она выбросила его послание, он не разговаривал с ней и даже не смотрел в ее сторону. Ей следовало быть ему благодарной за это.
Рика забралась в «Валькирию» вслед за Хельгой. — Никогда не думала, что скажу такое, но я счастлива снова оказаться в этой лодке, — заявила старая повитуха. — Моя костлявая задница достаточно намучилась, трясясь в телеге на ухабах. По сравнению с ней «Валькирия» скользит по воде как по маслу.
Когда они вскоре пристали к берегу над первым порогом, Рика подумала, что, пожалуй, Хельге придется взять свои слова обратно. Порог назывался «Эссупи», что означало «Не спи». Рев воды делал нормальные разговоры не возможными. Рика не могла себе представить, что где-то рядом можно задремать. Днепр в этом месте сужался, и ею русло было завалено большими мшистыми валунами, похожими на островки. Вода вокруг бурлила и захлестывали камни. Попытка проскочить порог посередине реки может закончиться тем, что даже такая легкая посудина, как «Валькирия», останется без дна и превратится в кучу обломков.
Но если сначала выгрузить товар, то мужчины смогли бы протащить лодку водой по узкому месту вдоль высокого берега, не вытаскивая ее на сушу. А проведя лодку вперед по реке, они потом уже по берегу могли бы вернуться назад и перенести оставленные товары опять на «Валькирию».
Когда Рику и Хельгу высадили из лодки вместе с бочками и обложили связками мехов, мужчины разделись почти догола и полезли в воду.
— Привяжите себя к лодке, — крикнул Орнольф. — Тогда вас не смоет в реку, если поскользнетесь. Остальные в этот момент будут удерживать ее, пока вы не обретете равновесие. Пробирайтесь ощупью по камням — тогда мы спокойно проведем ее, и все закончится благополучно.
Бьорн встал у борта со стороны реки, а Йоранд — у противоположного борта, ближе к берегу. Орнольф и Торвальд заняли положение по обеим сторонам кормы. Рика наблюдала, как напрягся Бьорн, как задрожали от напряжения мышцы его рук и спины, когда он удерживал «Валькирию» от рывка в стремнину. Стоя по пояс в воде, он осторожно передвигался по скользкому дну, мягко ведя лодку по бурной воде.
Если бы ситуация не была такой опасной, Рика с наслаждением любовалась бы игрой его мышц под гладкой загорелой кожей. Но теперь, когда малейшая ошибка могла привести их всех к верной гибели, Рика затаила дыхание.
Вдруг звонкий детский плач прорезал воздух. Он доносился из грубо сплетенной корзинки, которую быстрое течение неумолимо несло к порогу. Из прутьев высунулась тонкая ручонка, судорожно хватающая воздух.
— О боги! — ахнула Рика, сердце ее упало. — Там ребенок!
Не колеблясь она бросилась в воду и поплыла за исчезающей корзинкой. Быстрое течение сразу сбило ее с ног и, царапая о дно, поволокло в сторону лодки и мужчин.
Она услышала отчаянный вопль Хельги и поняла, что сейчас окажется возле них. Когда река проносила ее мимо, Торвальд бросил «Валькирию» и поймал ее за талию. Рика почувствовала, как пытается он удержаться на ногах, не выпуская ее из рук. Она поняла, что державшие лодку мужчины без Торвальда тут же ощутили перегрузку.
— Что ты делаешь? — проревел Торвальд, с трудом перекрикивая шум реки.
— Там ребенок, — задыхаясь, пролепетала она, понимая, что это кто-то из печенегов выше по течению отправил младенца на верную смерть.
- Скорбь Белоснежки - Кэмерон Джейс - Фэнтези
- Хранители очага: Хроника уральской семьи - Георгий Баженов - Советская классическая проза
- Из шкуры вон ! - Дмитрий Тарабанов - Научная Фантастика
- Осторожно! Злой препод! - Александра Мадунц - Юмористическая проза
- Солнечная песня - Мэри Картер - Исторические любовные романы