Поверь и полюби - Хизер Кэлмен
0/0

Поверь и полюби - Хизер Кэлмен

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Поверь и полюби - Хизер Кэлмен. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Поверь и полюби - Хизер Кэлмен:
Всего один неосторожный шаг превратил прелестную Софи Баррингтон из знатной госпожи в бедную служанку. В довершение всех бед ее хозяином стал лорд Николас Сомервилл, циничный женоненавистник. Могла ли Софи знать, что именно ей суждено вернуть молодому лорду веру в любовь? Мог ли Николас предполагать, что в образе хрупкой служанки Судьба ниспослала ему само счастье?..
Читем онлайн Поверь и полюби - Хизер Кэлмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 86

– Не вижу ничего смешного! – злобно прошипела она в лицо лорду.

– Вы говорите, что оно вас укусило? – продолжал надрываться от безудержного смеха Линдхерст. Его совершенные зубы при свете луны казались жемчужными. Но Софи не обратила никакого внимания на их красоту.

– Да! – злобно огрызнулась она. – Я вижу, что вы не только глухи к чужим несчастьям, но еще и плохо воспитаны! Или же страдаете недостатком мозговых извилин!

– Ничего подобного! Мне просто до коликов смешно, что вы все еще верите в подобные сказки! Разве никто вам никогда не говорил, что никаких привидений не существует? Так же как эльфов, фей и гномов?

– Неужели? – искренне удивилась Софи и посмотрела на лорда. – Но если их действительно нет, то кто же только что укусил меня за руку? Может быть, соблаговолите это объяснить?! Уверяю, это не барсук и не заяц!

Линдхерст вновь закатился смехом. Но видимо, поняв, что действительно ведет себя не вполне прилично по отношению к испуганной женщине, постарался придать лицу серьезное выражение.

– Может быть, нам посмотреть, что это действительно было? – спросил он.

Он нагнулся и поднял упавший на траву фонарик. Но при этом все же не мог сдержать улыбки. Затем он осветил место, где, по словам Софи, ее укусило привидение.

– Ну, посмотрим?

Не дожидаясь ответа, Николас принялся внимательно осматривать один куст за другим. Она же, далеко не убежденная в том, что привидений действительно не существует, на всякий случай отступила от него на шаг, после чего почувствовала себя в большей безопасности.

Проверив несколько кустов, Николас опустился около одного из них на колени и положил фонарь на землю.

– Ага! Подойдите-ка поближе и посмотрите на ваше привидение, мисс Баррингтон, – с усмешкой сказал он.

– Что это? – спросила Софи, нерешительно и неохотно сделав полшага вперед. Она все еще опасалась, что под кустом окажется если не привидение, то что-нибудь не менее мерзкое. Например, ядовитая змея или летучая мышь.

Линдхерст, заметив ее нерешительность, начал злиться.

– Я же уже сказал: это – ваше привидение.

– Но ведь вы…

– Я сказал, чтобы вы подошли поближе! – уже с явным раздражением прервал ее Николас. – Неужели надо напоминать, что вы служанка в семье Сомервилл, а потому должны немедленно выполнять каждое мое приказание? Если, конечно, дорожите своим местом. Поэтому советую вам поспешить!

Дорожить своим местом? У Софи отвисла челюсть. Она моментально забыла о привидениях. Неужели Николас считает ее круглой дурой и думает, будто она не понимает истинного значения только что сказанных слов? Ведь совершенно ясно, что он хитрит, шантажируя ее потерей места! До чего же примитивная приманка! Линдхерст хочет, чтобы она согласилась вернуться к нему в дом, а потом запрет на ключ где-нибудь в чулане и на следующий день выдаст властям, чтобы сразу посадить в долговую тюрьму!

– Софи! – сказал Николас таким ледяным тоном, что не могло остаться никаких сомнений: он зол до бешенства.

Софи расправила плечи и гордо подняла голову.

– Нет, я не стану вам подчиняться. На каком основании вы от меня этого требуете? То, что вы меня презираете, я знаю. Равно как и то, что не разрешите остаться в Хоксбери. Неужели вы думаете, что я заблуждаюсь на этот счет? Или принимаете за идиотку?

Николас медленно поднялся на ноги и выпрямился во весь рост.

– Вы это серьезно?

– Совершенно серьезно! – презрительно фыркнула Софи. – Я отлично понимаю, почему вы бросились меня преследовать.

– Вот как? Тогда поведайте и мне об этом!

– Вы хотите мне отомстить. Это совершенно ясно! Отомстить за то, что я вас опозорила и выставила в смешном виде перед обществом. Причем отомстить самым что ни на есть омерзительным способом – посадив в долговую тюрьму.

Николас утвердительно кивнул:

– Кое в чем вы правы, мисс Баррингтон. Я вас презираю. И действительно хотел бы вам отомстить за свой позор и унижение. Но вы абсолютно не правы в своем предположении, каким образом я хочу достичь этой цели.

Софи его слова несколько озадачили, и она нахмурилась.

– Вы хотите сказать, что не намерены препроводить меня в Лондон и бросить на растерзание кредиторам?

– Это, дорогая, целиком и полностью зависит от вас самой, – ответил Линдхерст, медленно подходя к девушке, с тревогой смотревшей на него.

В его низком, мурлыкающем голосе было что-то зловещее. Что-то такое, от чего по спине Софи поползли мурашки. И когда он подошел совсем близко и посмотрел на нее блестевшими в ночной темноте глазами, она невольно отпрянула, но все же заставила себя не отвести взгляда от его лица.

– Даже так? – через силу усмехнулась Софи. – Почему же?

– Потому что я предоставляю вам право выбора.

– Право выбора?

– Да, право выбора. Вы можете остаться в Хоксбери на срок, который я сам определю, и будете беспрекословно подчиняться всем моим приказам. После истечения этого срока можете считать себя свободной и поступать так, как найдете, нужным.

– А если я не соглашусь?

– Тогда я завтра же утром передам вас властям в Лондоне.

Лицо Линдхерста было так близко, что Софи, несмотря па темноту, ясно видела его злую, беспощадную усмешку и… шрам через всю щеку.

То и другое лишило ее присутствия духа и заставило отступить на шаг.

– Н-но если вы меня п-презираете, – нашла в себе силы ответить ему Софи, хотя и запинаясь через каждое слово, – то п-почему хотите оставить в Х-хоксбери? М-мне кажется, ч-что в этом с-случае в-вам, наоборот, х-хотелось бы п-поскорее сбыть меня с г-глаз д-долой.

Между ними повисло тягостное, какое-то трагическое молчание. Прошло почти полминуты, прежде чем Николас ответил:

– Может быть, я как раз и хочу помучить вас, заставляя постоянно созерцать мое страшное, отталкивающее лицо.

Софи вздрогнула. Она поняла обидную для Николаса двусмысленность той фразы, которая только что у нее вырвалась. Он намекал на свое уродство… Нет, она не хотела этого! Быть такой жестокой, чтобы ударить человека по самому больному месту! Как она могла сказать такое? Могла лишь случайно обмолвиться, но не намеренно!

Николас поднял двумя пальцами подбородок Софи и мрачно добавил:

– Да, дорогая мисс Баррингтон, я знаю, какой ужас и отвращение внушает вам мое лицо. О нем в светских кругax любят судачить. Знаю и о том, что вы считаете меня высокомерным. Могу напомнить сплетни по поводу моей занудности и непомерно высокого роста.

Софи смотрела себе под ноги и не смела поднять голову, боясь снова увидеть страшный шрам. Но она понимала, что должна ответить, поэтому еле слышно прошептала:

– Линдхерст…

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поверь и полюби - Хизер Кэлмен бесплатно.
Похожие на Поверь и полюби - Хизер Кэлмен книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги