Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок
0/0

Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок:
Чего не делает образцовый джентльмен, ухаживающий за молодой леди?Не пытается отвечать остротами на колкости. Не целует после первого же танца.И уж точно не ждет, что девушка тут же ответит на поцелуй! Вывод леди Филиппы Эддисон прост и ясен: знаменитый путешественник и авантюрист Беннет Вулф вовсе не джентльмен, а настоящий дикарь! И от такого мужчины следует держаться подальше.Но только не Филиппе! Ей приходит в голову отчаянный план — покорить «дикаря» и заставить его испытать силу подлинной страсти…
Читем онлайн Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 77

— Подумаешь позже. А сейчас ты должна улыбаться и очаровывать.

В музыкальном салоне дома ее тети и дяди рядами стояли стулья, и, судя по всему, народу было достаточно, чтобы занять их все.

Филиппа подошла к кузине и чмокнула в щеку.

— Посмотри, как много народу! — воскликнула она. Миниатюрная брюнетка понимающе улыбнулась.

— Думаю, это благодаря чудесным десертам, которые у нас подают, — шепнула она. — Знаешь, а близнецы Роббинс собираются исполнить дуэт.

— Я пришла, чтобы увидеть тебя.

— Я немного нервничаю, — призналась Милли, кивнув подошедшей Оливии. — Ты даже не представляешь, кто принял приглашение на мой вечер. Конечно, между нами ничего быть не может. Кто он и кто я. Но все равно я волнуюсь.

Филиппа нахмурилась, но, вспомнив о предостережении Оливии, постаралась разгладить лоб.

— Кто придет?

— О! — взгляд кузины устремился мимо нее к двери. — Это он!

Филиппа и Оливия обернулись одновременно. Сердце Филиппы на секунду остановилось, потом снова забилось, но уже намного чаще. В салон вошел Джон Клэнси, но не на него были обращены все взгляды. Филиппа тоже смотрела не на него. Беннет в прекрасно сшитом черном сюртуке, серо-белом жилете и темно-коричневых панталонах был так хорош, что… его хотелось съесть. Подняв глаза на его лицо, Филиппа убедилась, что он смотрит прямо на нее.

Он направился к ней. Филиппе казалось, что она стоит босыми ногами на ковре, насыщенном электричеством.

— Здравствуй, Ливи, — послышался голос Джона. — Флип, ты сегодня прекрасно выглядишь.

— Спасибо, Джон, — ответила она, но так и не смогла отвести взгляд от Беннета. Да и не хотела.

Что же с ней случилось? Она не могла припомнить, когда в последний раз теряла дар речи. Ей с огромным трудом удалось побороть желание схватить его за лацканы сюртука, притянуть к себе и поцеловать.

— Добрый вечер, Беннет, — наконец выговорила она.

— Добрый вечер. — Керо на плече щелкнула зубами. — Она хочет, чтобы вы почесали ее за ушками, — перевел он.

Кто-то потянул ее сзади за юбку, и Филиппа вышла из ступора. За ее спиной стояла Милли — ее карие глаза светились изумлением и восхищением.

— Беннет, позвольте вам представить мою кузину Миллисент Бекуит. Милли, это капитан Беннет Вулф. И Керо, конечно.

— С-счастлива познакомиться, — отчетливо заикаясь, проговорила Миллисент, делая реверанс.

Беннет, наконец, отвел взгляд от Филиппы и посмотрел на хозяйку вечера.

— Мисс Бекуит, — сказал он, слегка растягивая слова.

— Как мило, что вы сумели выбрать время, чтобы послушать мою игру, — скороговоркой пробормотала она и еще раз неуверенно улыбнулась.

— Леди Филиппа всегда выбирает самые интересные мероприятия, а я стараюсь следовать ее примеру.

Миллисент продолжала улыбаться.

— У нее много интересных друзей. Тут вмешался Джон:

— Пойдем, Беннет, я тебя представлю гостям.

В какой-то момент Филиппе показалось, что он откажется отойти от нее, но потом он тяжело вздохнул, отвернулся и нехотя последовал за другом. Миллисент немедленно схватила ее за руку и зашептала в ухо:

— Я слышала, он подарил тебе розы, Флип, но все говорили, что это шутка. Или это неправда?

Филиппа покосилась на Беннета, который рассеянно кивал гостям, в основном женщинам. Он всецело завладел вниманием присутствующих, но, казалось, не сознавал этого.

— Он сказал, что ухаживает за мной, — шепнула она в ответ — произнести такие слова громко она все еще не решалась.

— Боже правый! — воскликнула, Милли и снова взглянула на знаменитого гостя. — Должна сказать, что для него наилучший способ восстановить репутацию — соединиться с самой благоразумной девушкой в Лондоне.

Филиппа растерянно заморгала.

— Что?

— Ой, меня зовет мама. — Миллисент обняла кузину. — Я должна идти.

— Удачи, — сказала Оливия и взяла Филиппу за руку. — Не слушай ее, — уверенно проговорила она. — Ты знаешь, как она завистлива и ревнива. А ты сегодня действительно прекрасно выглядишь.

Филиппа вымученно улыбнулась.

— Давай найдем места.

— Не обращай внимания, — не унималась Оливия, ведя сестру к рядам стульев. — Она, наверное, три дня только и думала, что тебе скажет. Ведь больше ей думать не о чем — только как бы побольнее кого-то уязвить.

Несмотря на владевшее ею беспокойство, Филиппа фыркнула.

— Твой язык сегодня, как никогда, остер. Оливия пожала плечами.

— Ты всегда задаешь себе слишком много вопросов, — сказала она, усевшись на стул и указав Филиппе на соседнее место. — Тебе вовсе не нужно, чтобы кто-то еще выдумывал неприятности.

Крупная мускулистая фигура опустилась на стул рядом с ней.

— Не думаю, что когда-то бывал на подобных вечерах, — негромко сообщил Беннет. — Здесь принято бросать деньги?

— Вы ухаживаете за мной, чтобы успокоить разговоры о вашем якобы недостойном поведении в Конго?

Милли села за фортепиано, и Филиппа отвела взгляд, чтобы поприветствовать исполнительницу. Из рук Беннета выпал стакан, и его содержимое выплеснулось ей на платье.

Филиппа почувствовала, как ледяная жидкость потекла по ногам, и вскочила. В тот же миг встал и Беннет.

— Примите мои извинения, — сказал он так, что могли слышать все сидящие рядом гости. — Позвольте, я вам помогу. — С этими словами он снял с плеча Керо, передал ее вместе с найденным в кармане яблоком Джону, потом крепко стиснул запястье Филиппы и потянул за собой в коридор.

— Вы испортили мое пл…

Договорить она не смогла. Беннет привлек Филиппу к себе и уверенно завладел ее губами, окончательно лишив способности мыслить здраво: она могла только чувствовать, как это прекрасно — находиться в его объятиях. Когда же его руки скользнули вниз и обхватили ее плечи, она услышала хриплый стон, и по ее телу прокатилась дрожь.

Этот большой уверенный темноволосый человек заставлял ее томиться по тому, чему она и названия не знала, вынуждал подниматься на цыпочки и тянуться за ним.

— По-моему, вы слишком торопитесь, — наконец сумела выговорить Филиппа, причем ее голос дрожал так же сильно, как и ноги, — а вы так не думаете?

— Вам следует перестать думать так много, — ответил он и снова начал ее целовать — горячо, страстно, уверенно. — Что там? — спросил он, указав на дверь, у которой они стояли.

Какое-то время она не могла вспомнить — в голове вообще не было ни одной мысли.

— Там… там хранятся стулья, — после долгого молчания ответила она.

— Очень хорошо. — Беннет, одной рукой прижимая ее к себе, другой распахнул дверь и, убедившись, что в комнате никого нет, вошел, увлекая за собой Филиппу.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок бесплатно.
Похожие на Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги