Полночный воин (Хранительница сокровищ) - Айрис Джоансен
- Дата:24.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Полночный воин (Хранительница сокровищ)
- Автор: Айрис Джоансен
- Год: 1998
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше, чем твой лорд Ричард? А твой прохвост муж?
— Мне не нравится… — Бринн закусила нижнюю губу, когда от его упругих толчков, упоительно раскрывающих ее лоно, теплая волна прокатилась по ее бедрам. — Гораздо лучше. Совсем по-другому…
— Тогда забудь их! — Подавшись вперед, он взял ягодицы в ладони. — Их больше не существует для тебя.
Он двигался толчками, поднимая и опуская ее в такт своему бешеному желанию.
Теплая, ласковая вода волнами окатывала ее тело.
Твердая и обжигающая плоть Гейджа трепетала внутри и требовала выхода. Из ее груди вырывались слабые стоны. Бринн пыталась сдержать их, но сладострастие захлестывало ее.
— Вот так, — захрипел он. — Стони! Вой! Я хочу слышать тебя!
Все ее существо разрывалось изнутри, рвалось к вершине и требовало выхода.
И освобождение пришло. Экстаз наступил с такой силой, доходящей до исступления, что Бринн вцепилась в Гейджа, стараясь удержаться за него, видя только в нем спасение от судорожных конвульсий взбунтовавшегося тела.
Он продолжал в ней двигаться, шепча на ухо:
— Видишь, ты моя. Моя…
— Не твоя.
Сильная дрожь сотрясла его тело, когда он кончил, невольно до боли крепко обняв ее.
— Упрямая… — Гейдж внезапно встал и взял из корыта ее на руки.
— Что… — испуганно начала она.
Он быстро зашагал к кровати.
— Я мечтаю быть с тобой где угодно, но в постели…
— Мы же совсем мокрые, — возразила она.
— Высохнем, и поверь, тебе не придется дрожать от холода.
Гейдж уложил ее на постель и накрыл своим мощным телом. Его рука скользнула между ее ног.
— Не может быть, чтобы ты так быстро захотел меня снова.
Он глубоко ввел в ее лоно два пальца.
— Хочу, чтобы желание родилось в тебе, чтобы ты наслаждалась и жаждала меня снова и снова. — Его язык ласкал ее ухо, рука медленно гладила бедра. — Еще до наступления вечера ты скажешь, что принадлежишь только мне.
— Нет… — отчаянно сопротивлялась она.
Он поднял голову, и его теплый язык нежно заскользил по ее соску.
— Скажешь, Бринн, скажешь.
— Я не то имела в виду. — Не отрываясь, Бринн смотрела в окно на заходящее солнце. — Я солгала, что буду только твоей.
Гейдж накрыл ее плечи покрывалом и положил ее голову себе на грудь.
— Ты сказала правду. Так убедительно не лгут.
Краска залила ее лицо.
— Это все ты. Ты заставил меня сделать это.
— Разве тебе было плохо?
— Нет, но ты… Так нечестно!
Его рука жадно ласкала ее грудь.
— Не стану спорить.
Он считал победителем себя. В самые жгучие моменты охватившего ее безумия она чувствовала себя продолжением. Ей надо гнать от себя такие мысли. Даже теперь, когда способность здраво мыслить вернулась к ней, Бринн ощущала свою уязвимость. Опасно привязываться к Гейджу, она должна держаться от всех подальше.
— Кто такой Селбар? Ты сказала, что доверяешь только ему. Я хочу знать, кто он.
Селбар оставался частью Гвинтала, частью ее самой, куда нельзя допускать посторонних. Она ничего не скажет ему.
Не услышав ответа, Гейдж тихо выругался и спросил:
— Тебя выдал замуж за Делмаса твой отец?
Несмотря на спокойный тон вопроса, Брвин напряглась, хотя в его словах не слышалось той злости, с какой он говорил о Делмасе.
— Нет. Отец бросил нас с матерью, когда я была совсем маленькой.
— Почему?
— Моя мать занималась тем же, чем и я, и он не вынес этого.
— Чем и ты?
— Она была знахаркой.
— Представляю себе. Его жизнь превратилась в кромешный ад, если твоя мать непременно спала со всеми мужчинами, которых лечила.
— Дело не в… Все гораздо сложнее.
Гейдж не стал расспрашивать ее об отце дальше.
— Значит, тебя мать выдала за Делмаса?
— Нет.
— Кто-нибудь из родственников?
— Нет.
В его голосе послышалась скрытая угроза:
— Ты сама выбрала его?
— Меня силой выдали замуж за Делмаса.
— Кто?
Она молчала.
— Я все равно узнаю, Бринн.
Она не могла рассказать ему всей правды, но, возможно, он успокоится, если узнает хотя бы то, что можно рассказать.
— Делмас заставил меня выйти за него.
— Каким образом?
— Он был рабом лорда Келлза, и когда тот приехал в Кайт навестить своего брата, лорда Жиля, он привез Делмаса с собой. — Бринн закрыла глаза. — После того, что случилось, он нашел меня через два дня в кайтском лесу.
— После того, как что случилось?
Она должна была произнести страшные слова, но они застревали у нее в горле.
— После того, как сожгли мою мать.
— Лорд Жиль? — напрягся Гейдж.
— Нет, жители деревни. Лорд Жиль ничего не имел против моей матери. Она лечила его прислугу, а жители деревни боялись ее. Называли ведьмой и винили за любое несчастье, случавшееся в Кайте. Она не была ведьмой. Она была доброй и верующей в Бога. — Бринн судорожно сглотнула комок в горле. — Она просто хотела всем помочь и делала свое дело.
— А они сожгли ее, — сухо заметил Гейдж. — Ты видела?
— Они заставили меня смотреть и хотели сделать то же со мной на следующий день. Огонь. Стоны. Безумная агония. Она долго не могла умереть…
Начав свой горестный и страшный рассказ, Бринн уже не могла остановиться. Слова слетали с ее губ, исполненные такой горечи и страха, такой боли, что у Гейджа, который не побоялся бы и в ад сойти, захолонуло все в душе.
— …Они заперли меня в нашем доме, а сапожник Билвак остался стеречь у дверей. Ночью стражу сняли, и дверь открылась. Я убежала и два дня скрывалась в лесу. Я пыталась добраться до побережья и уплыть в Гвинтал, но Делмас схватил меня. Он слышал о кладе и хотел заполучить его для себя. Он решил, что я все должна отдать ему. — Ее руки впились в покрывало. — Он был рабом и понимал, что, только женившись на мне, сможет привязать меня к себе. Тогда у него будет много времени, чтобы выпытать у меня правду. Он заковал меня в цепи и притащил к отцу Джерому, настоятелю собора. Сказал, что, женившись на мне, он уедет в Англию, чтобы спасти от деревенских жителей. Священник знал мою мать и верил, что она не ведьма… Решив, что лучшего защитника мне не найти, — горько продолжала Бринн, — он не стал слушать мои мольбы и обвенчал нас.
— Глупец!
— Он считал, что делает доброе дело.
— Боже, храни меня от милости дураков!
Тогда Бринн тоже подумала так, но как давно это было.
— Значит, ты не рассказала ему о кладе?
— Нет. Прошло время, и он отчаялся терзать меня. Я оказалась полезной в доме лорда Келлза, и Делмас стал надеяться, что получит свободу в обмен на мое лекарское искусство.
- Поцелуй над пропастью - Айрис Джоансен - Современные любовные романы
- Мор, ученик Смерти - Пратчетт Терри - Иностранное фэнтези
- Третья часть Великого похода. Сброшенные хвосты. Отданные долги (СИ) - Стариков Антон - LitRPG
- Алые ночи - Джуд Деверо - Остросюжетные любовные романы
- Ботаник - Рамона Грей - Современные любовные романы