Понравиться леди - Сьюзен Джонсон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Понравиться леди
- Автор: Сьюзен Джонсон
- Год: 2010
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После таких мыслей Аргайллу пришлось поерзать в седле, чтобы немного успокоить вздыбленную плоть: слишком ярки оказались чувственные фантазии.
Робби Карр все больше слабел от боли, вызванной сменой повязки. Он и Роксана нашли убежище в хижине дровосека, грубо сколоченной из бревен и крытой мхом. Рука его опасно распухла, плоть побагровела и была горячей на ощупь. Роксана едва не ахнула при виде ужасного зрелища.
Поняв, что дело плохо, Робби выругался. Пришлось стиснуть зубы, пока Роксана промывала рану бренди.
— Тебе нужен доктор.
— Никакого доктора! — Робби судорожно вздохнул. — Миссис Битти положила в сумку мазь, Обработай рану.
— Возможно, нарыв следует вскрыть.
— Сделаем это позже. Я искупаюсь в озере рядом с Литхоуп-Глен. Его вода творит чудеса.
— Нам еще долго ехать?
— Целую ночь.
— Осмелимся ли мы путешествовать сегодня?
Роксана сомневалась, что к вечеру Робби будет способен сесть в седло.
Он оглядел рану и густую поросль деревьев.
— Перевяжи руку, и мы поедем к опушке.
Бледный как полотно, он поковылял к лошади. А когда садился в седло, едва не потерял сознание.
— Дай мне выпить, — прошептал Робби, вцепившись обеими руками в луку седла.
Сердце Роксаны сжалось от страха, однако она поскорее вытащила из седельной сумки серебряную фляжку с бренди, Робби может умереть от загноившейся раны, и все потому, что у нее не хватило решимости отослать его. Ей стоило бы думать о чем-то еще, кроме собственного удовольствия! Следовало еще в первую ночь настоять, чтобы он покинул Эдинбург!
— Я бы все равно не уехал, — прошептал Робби, словно прочитав ее мысли.
Роксана растерянно уставилась на него.
— Ты не виновата. Ни в чем. И со мной все будет хорошо. — Он вымученно улыбнулся. — После того… как я выпью.
Роксана поспешно сунула фляжку в его руку. Робби одним, глотком осушил половину содержимого.
— Вот теперь лучше, — со вздохом заверил он, зубами закрывая пробку, висевшую на цепочке. — Брось волноваться, дорогая, все не так плохо. Это не первая моя рана, А теперь — вперед.
Робби допил бренди из первой фляги и опустошил вторую, прежде чем они добрались до опушки леса. Немного приглушив боль, он даже порозовел и смог слегка двигать рукой.
— Нельзя ли ехать проселочными дорогами? — спросила у него Роксана, чувствуя необходимость поскорее добраться до безопасного убежища. — Даже если кто-то увидит нас, мы сможем его подкупить, чтобы он забыл о том, что видел.
— Аргайлл путешествует в сопровождении устрашающего количества солдат, — пояснил Робби. — Не уверен, что кто-то из местных жителей сумеет выдержать такое давление. Может, даже и к подкупу прибегать не придется.
— Но приграничные жители терпеть не могут солдат. В особенности горцев. Думаю, нам можно рискнуть путешествовать днем.
— Не стану спорить.
Робби понимал, что сил у него осталось не много. И даже бренди не поможет ему еще один день удержаться в седле.
— Как ты себя чувствуешь? — прошептала Роксана, встревоженная таким быстрым согласием.
— Если я потеряю сознание до того, как мы подъедем к Бранденлосу, привяжи меня к седлу, оставайся на той дороге, что справа от Аппер-Хинд, и продолжай ехать до выступа на вершине холма. Только тогда приводи меня в чувство, и я доведу нас до цели. Там всего несколько миль.
— Тебе нужен доктор.
— Я не могу никого подвергать опасности. И доктор все равно тут не поможет. Доставь меня к озеру у Литхоуп-Глен и затащи в воду.
Роксана взяла поводья его лошади, и Робби не стал спорить, что испугало ее еще больше.
Следующие несколько часов они ехали молча, если не считать редких случаев, когда на перекрестках Робби тихо указывал «налево» или «направо» или показывал на веху, на случай, как говорил он, «если это понадобится ей потом».
Ужасные предчувствия одолевали Роксану, стоило ей только взглянуть ему в лицо. Но поскольку дорога проходила через абсолютно дикую местность, приходилось прислушиваться к его словам.
Дважды они видели пастухов, правда, на расстоянии, и единственную встретившуюся им деревню они объехали стороной.
— Тревожные вести еще не добрались сюда, — пробормотал Робби голосом, в котором чувствовалась боль. — Как и правительственные войска.
— Сколько еще осталось?
— На четверть мили ближе, чем когда ты спрашивала меня в последний раз.
Его тихий смешок закончился придушенным стоном. Робби снова замолчал, и так продолжалось до тех пор, пока возглас «Вон тот выступ!» не заставил Роксану вскинуть голову.
— Бренди… — прошептал Робби едва слышно.
Расстегнув свою седельную сумку, Роксана вытащила последнюю фляжку, остановила лошадей и помогла Робби поднести фляжку ко рту. Он медленно проглотил оставшиеся капли.
— Позволь мне привести помощь, — взмолилась Роксана.
Робби горел в жару. Куртка и рубашка были мокрыми от пота. Лицо было белее полотна.
— Мы почти дома, — выдавил он, посылая коня вперед.
Роксана быстро догнала его, стараясь держаться как можно ближе. Тропа совсем сузилась, и, пока они поднимались на холм, низко нависшие ветви деревьев рвали на них одежду. Они пробирались сквозь густую поросль еще почти полчаса, и только неукротимый дух Робби удерживал его в седле и в сознании.
Его пальцы, вцепившиеся в луку, побелели от напряжения, но он знал, что в маленькой рыбацкой хижине в Чевиоте они найдут не только убежище, но и большой запас спиртного. Лишь мысли об этом помогали ему выдерживать боль.
Когда они наконец добрались до маленькой потаенной лощины с уютным домиком, едва видным среди серебристых елей, Роксана стала свидетельницей акта невиданного мужества.
Робби подъехал прямо к небольшому озеру, похожему на зеркало в раме из альпийских цветов, и упал с лошади, прежде чем она успела помочь ему спешиться. Очевидно, он потерял сознание еще до того, как ударился о землю, потому что, приземлившись на мягкую, покрытую цветами траву, не издал ни единого звука.
Воспользовавшись его обмороком, Роксана схватила Робби за ноги и потащила к воде. Разрезав рубашку и куртку кинжалом, она оставила его в одних штанах, а когда немного отдышалась, потянула его на мелководье. Сделав нечто вроде подушки из их курток, так, чтобы его лицо держалось над водой, она присела рядом.
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Снова в дураках - Элоиза Джеймс - Исторические любовные романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Чудо в аббатстве - Филиппа Карр - Исторические любовные романы
- Чаша ярости - Артем Абрамов - Научная Фантастика