Триумф любви - Барбара Картленд
0/0

Триумф любви - Барбара Картленд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Триумф любви - Барбара Картленд. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Триумф любви - Барбара Картленд:
Колоссальный карточный долг грозил лорду Стерну, графу Винчингему, разорением и катастрофой. В отчаянии он был вынужден согласиться на странное предложение своей юной воспитанницы Тины Крум — и подыскать девушке знатного, богатого мужа, способного оплатить долги ее опекуна.Но… КАК отдать в лапы циничного негодяя ту, в которой Стерн внезапно разглядел не неловкую девочку, но прелестную женщину, созданную для любви и счастья?!.
Читем онлайн Триумф любви - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43

— Ваше свадебное платье, — неожиданно спросил лорд Винчингем. — Какое оно?

— Оно очень красивое, — неохотно призналась Тина. — По крайней мере мне так сказали. Я старалась особенно не разглядывать его.

— Старалась! — горько произнес граф. — На него будет смотреть сэр Маркус, не так ли? Для него вы наденете лучший наряд. «Восхитительная невеста!» — скажут окружающие. Вам, наверное, хочется, чтобы поскорее настал тот момент, когда он наденет на ваш пальчик обручальное кольцо и вы станете леди Уэлтон? Леди Уэлтон. Слуги будут почтительно кланяться и называть вас «миледи»!

Тина закрыла уши руками.

— Прекратите! Довольно! Перестаньте! закричала она. — Как вы можете разговаривать со мной таким тоном, таким полным ненависти голосом? Вы же знаете, что меня тошнит от всего этого. Вспомните, что мы задумали с вами сделать, когда я только приехала. Сэр Маркус оказался единственным, кто сделал мне предложение. А ждать предложения еще от кого-нибудь у нас просто нет времени.

— Нет времени, — повторил лорд Винчингем. — Когда мы все это замышляли, нам казалось, что времени у нас даже больше чем достаточно. Мы думали, что вам удастся найти себе достойного и приятного во всех отношениях жениха, какого-нибудь славного молодого человека. Так нет же, вашим избранником оказался погрязший в разврате Уэлтон, который проводит все время в клубах, хвастаясь своими любовными победами.

— Но не я же его выбирала! — прервала его Тина. — Я возненавидела его с той самой минуты, когда увидела в первый раз. Я даже какое-то время боялась его. Но больше не было никого… Никого… Лэмптон дал вам время, чтобы расплатиться, но никто не дал времени мне, чтобы я могла найти достойного мужа.

— Не думаю, что это имеет какое-то значение, — грустно заметил лорд Винчингем, отвернувшись от окна и взглянув на Тину. — Зачем вы сюда пришли? Ступайте в свою комнату, отдохните и нарядитесь, чтобы порадовать жениха. Наденьте свое самое красивое платье, чтобы очаровать его, и скажите, чтобы он ни в коем случае не забыл дать вам деньги. Вы выгодно продали себя! Сама посудите: вы отдаете сто тысяч мне и в то же время получаете и для себя кое-что! Превосходный особняк сэра Маркуса в Ньюмаркете, его великолепных лошадей, его ложу в опере, огромное поместье и буквально мешки денег. Вы будете иметь все, что только пожелаете! — Его язвительная интонация и недобрые слова разрывали ей сердце, и она почувствовала, что краска бросилась ей в лицо.

— Вы злой и бесчувственный! — не выдержала Тина. — Зачем вы мне все это говорите? Зачем хотите сделать меня несчастной? Что я могу поделать? Неужели вы не понимаете, что меня поймали, как мышь в мышеловку? Неужели вы не понимаете, что мне придется жить с этим всю жизнь?

— Конечно, придется, — ответил лорд Винчингем по-прежнему сухим и бесчувственным тоном.

Тина подняла на него свои прекрасные, полные слез глаза.

— Что я сделала не так? Почему вы так жестоки со мной? Я просто хотела помочь вам.

Ее голос сорвался. Она стояла напротив него, и слезы текли по ее щекам. Ее губы были приоткрыты, а пальцы сжаты в кулаки. Лорд Винчингем мрачно смотрел ей прямо в глаза, и ей показалось, что он искал что-то в ее душе.

Какое-то мгновение они стояли друг напротив друга, как будто оба превратились в камень. Первым не выдержал Винчингем.

— Черт знает что! — воскликнул он в исступлении и, прежде чем Тина успела что-то понять, обнял ее и поцеловал. У Тины перехватило дыхание. Она почувствовала нежное прикосновение его губ, почувствовала страсть, перед которой невозможно было устоять, прекрасно понимая при этом, что в то же самое время он злится на нее, проклинает ее и ненавидит.

Однако Тина уже не чувствовала ничего, кроме восхитительного прикосновения его горячих губ. В ней неистово разгоралось пламя страсти, охватывавшее ее сердце и душу. Вскоре все ее существо было охвачено огнем неугасимой любви. Ей показалось, будто весь мир прекратил существование и они остались одни на всем белом свете. Одни — только она и Стерн, — мужчина и женщина, которых объединяет любовь и которые принадлежат только друг другу.

— Я люблю вас, — хотела сказать Тина, но он страстно продолжал целовать ее в губы и обнимал так крепко, что она не могла пошевелиться, даже если бы и захотела. Но с каждой минутой она ощущала в его поцелуе какое-то новое чувство. Это была зависть к сопернику и желание быть ее единственным мужчиной.

Мир перестал казаться Тине счастливым и радужным, сияющим и восхитительным, когда лорд Винчингем неожиданно оттолкнул ее от себя. Девушка пошатнулась и наверняка упала бы, если бы не успела облокотиться на спинку стула.

— Уходите! — выпалил граф. — Ступайте прочь! Сейчас же! Немедленно! И, ради Бога, больше никогда не приходите ко мне!

— Но… но… Стерн!.. — впервые назвала она его по имени.

Она все еще чувствовала прикосновение его губ, его рук. Теперь же Винчингем стоял, отвернувшись от нее, со склоненной головой и опущенными плечами.

— Уходите! — резко повторил он. — Не испытывайте моего терпения! Делайте как я говорю!

Тина на мгновение замешкалась. Как много ей хотелось ему сейчас сказать! Но она не посмела его ослушаться. Медленно, надеясь, что он окликнет ее, Тина направилась к выходу, но у двери остановилась и обернулась. Лорд Винчингем по-прежнему стоял у окна. Тина с болью в сердце осознала, что он выглядит как измученный тяжкой болезнью старик, желающий поскорее распроститься с постылой жизнью.

— Стерн, — прошептала Тина, но ответа не последовало, и она поспешила выйти из комнаты. Она не помнила, как поднималась по лестнице, как шла по коридору. Лишь оказавшись в своей спальне, прижав ладони к пылающим щекам, Тина поняла, что он любит ее. Любит ее так же, как она его.

Только теперь Тина поняла, почему он злится на нее и что стало причиной его неправедного гнева и жестокости. Он все сказал ей сам своим поцелуем.

— Он любит меня! — радостно произнесла она вслух и неожиданно для самой себя упала на колени перед кроватью. — О Боже милосердный! Благодарю тебя! Какое счастье! Он любит меня!

Тина понимала, что они никогда не смогут быть вместе. Но в этот миг даже это утратило какое-либо значение. Она знала, что покорила его сердце, что любима им. Это было единственное, чего она просила от жизни.

— Я люблю его! Я люблю его! — прошептала она вслух, и все в комнате стало прекрасным, потому что все вокруг принадлежало ему, а его сердце — только ей одной.

Неожиданно взгляд Тины привлекло лежащее на кровати платье. Она не заметила его, когда вошла в комнату. Теперь же Тина медленно встала на ноги и сняла с него белый муслиновый чехол.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Триумф любви - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Триумф любви - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги