Волшебная страна - Джуд Деверо
- Дата:30.08.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Волшебная страна
- Автор: Джуд Деверо
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне здесь нравится. Люди здесь добрые.
Сет удивленно взглянул на нее, потом улыбнулся:
– Ты права. Пока меня не будет, они о тебе позаботятся.
Морган бросилась к Сету, обхватила руками его за талию и прижалась головой к груди.
– Сет, давай останемся здесь. Они не смогут нас здесь найти. Переждем с неделю, а когда они уедут, отправимся дальше.
Он приподнял ее подбородок:
– Я больше не хочу слез. Я поеду туда. Вот так.
Она улыбнулась и перестала плакать.
– У тебя еще остались поцелуи? – спросил он.
Она встала на цыпочки и обвила его шею руками. Его первый поцелуй был нежным, а потом они оба поддались страсти. Он поцеловал ее в щеку, потом в шею.
– Сладкая моя, маленькая Морган. Как мне не хочется уезжать!
Он резко отстранил ее:
– Надо наполнить фляги водой. Вернусь через несколько минут.
Ее испугало такое стремительное исчезновение Сета, но через минуту она улыбнулась и обхватила плечи руками. Ей хотелось одновременно танцевать, смеяться и плакать. Напевая, она закружилась по тенистому дворику в вальсе. Она накупит красивых платьев, волосы будет носить распущенными. Или как понравится Сету. Она все отдаст своему красивому, любимому Сету, чего бы он ни захотел.
– Могу ли я присоединиться? – Сет обнял ее, и они легко закружились под музыку, звучавшую в их сердцах. Потом упали со смехом на пол; Сет обнял ее и положил ее голову к себе на грудь.
Глядя друг другу в глаза, они перестали улыбаться, а губы тихо слились в поцелуе.
Сет бережно опустил Морган на пол и стал ласкать ее. Он умело расстегнул ей рубашку и высвободил теплую полную грудь. Морган пылко отвечала на поцелуи. Она трогала языком и покусывала его шею и часть обнаженной груди, тело стало непроизвольно изгибаться. Так делали женщины с древнейших времен. Морган потирала его мускулистые бедра и, найдя меж ног утолщение, стала нежно его поглаживать.
Нечленораздельный вопль вырвался у него из горла. Он скатился с нее – сердце стучало, как молот. Он тяжело дышал. Быстро сев, он отвел ее руки. Глаза его сверкали, волосы были в беспорядке. Он молча застегнул на Морган рубашку.
– Не сейчас, малютка, – сказал он осипшим, низким голосом. – Я буду любить мою молодую жену не в спешке, а когда у нас будет много времени. – Он глубоко вздохнул. – Вставай и слушай меня. Прежде чем уйти, я должен тебе кое-что сказать.
Она слушала. Он приказал ни в коем случае не выходить из развалин и даже не греться на солнце перед домом. Он оставил ей еду, воду и одеяла.
– Если через три дня я не вернусь, попытайся пробраться на восток. В четырех днях пути отсюда в хижине живут Мег и Джон. – На ее вопросительный взгляд он утвердительно ответил: – Да, я их встретил. Они тебе помогут.
Она обвила руками его шею и в отчаянии прижалась к груди Сета головой.
– Пожалуйста, Сет, останься. Я не хочу потерять тебя снова.
– У тебя будет время подумать. Я хочу, чтобы ты была уверена насчет нас с тобой. Морган посмотрела на него.
– О чем ты? Ты хочешь меня, Сет? – В голове у Морган мелькнула очень неприятная мысль, и взгляд ее посуровел. – Быть может, ты меня не хочешь? Ты просто желаешь провести год в удовольствии как мой муж, прежде чем получишь обещанные деньги?
Она сказала это, не подумав, и испугалась. Реакция Ceia ее изумила. Он откинулся назад и расхохотался, а потом, подхватив Морган, закружил ее вокруг себя.
– Сладкая моя, малютка Морган. Неужели ты так плохо меня знаешь и решила, что я женился ради денег? По-моему, я влюбился в тебя, когда ты бросила на Синтию Фергюсон полный ненависти взгляд. В этом уродливом коричневом платье ты была такая печальная. Твоя поникшая головка пробудила во мне жалость. А потом, всею на секунду, твои глаза сверкнули. И я попался. – Он, смеясь, поцеловал ее.
– Ты говоришь правду. Сет? Ты меня любишь?
– Я всегда тебя любил.
Морган слегка нахмурилась:
– А что же ты мне раньше не сказал? Он снова засмеялся:
– Чтобы ты меня отвергла? Ведь ты бы мне не поверила. – Он крепко поцеловал ее. – А теперь, моя любовь, я должен ехать. Ты сделаешь так, как я сказал, и останешься здесь?
Морган кивнула, и Сет продолжил:
– Я скоро вернусь. Ты все еще будешь меня любить или… снова передумаешь?
– О нет! Я не передумаю, Сет. Но ты опять надо мной смеешься? – Глаза ее сузились.
Он улыбнулся, прижал ее к себе, схватив в охапку, и поставил на землю.
– Буду думать о тебе, моя любовь, каждую минуту. – Он повернулся и ушел.
Морган внимательно вслушивалась в замиравшее цоканье копыт Когда снова стало тихо, она повернулась к стене, та была уже не такой теплой, как когда тут был Сет. Морган почувствовала себя очень маленькой и очень одинокой.
По ее щекам катились слезы.
– Нет! – громко сказала она. – Я не буду плакать, для этого нет никаких причин: ведь Сет скоро вернется.
Морган решила обследовать развалины и этим заполнить долгое ожидание. На задворках деревни находилась свалка, и она нашла там много черепков и костей.
***Через два дня деревня с ее черепками и обрывками старинных тканей надоела Морган. Одежда ее испачкалась, и она легкомысленно выпила почти всю воду, оставленную Сетом. Морган стала осторожно спускаться по каменным ступеням на дно каньона. Она старалась идти так, чтобы ее скрывали деревья и кусты и никто не смог бы увидеть ее ни из каньона, ни с вершины горы.
Спустившись вниз по ручью, Морган нашла небольшую заводь, окруженную валунами и зеленой в сережках травой. Она разделась и вошла в чистую, прохладную воду. Вымывшись, Морган выстирала хлопчатобумажные брюки и рубашку и разложила их на камнях сушиться, а сама легла на скале и задремала под лучами уже заходящего солнца. Наслаждаясь прикосновением нагревшегося песчаника к обнаженному телу, она вспомнила Сета.
Хлоп! Сильная боль от шлепка по голым ягодицам заставила ее широко открыть глаза. Быстро перевернувшись, она увидела над собой Сета – глаза его яростно сверкали.
– Я наказал тебе никуда не показываться. Что ты тут делаешь, растянувшись на виду у всего света?
Морган нахмурилась, начиная злиться сама, и хотела было ответить.
– Не желаю слышать ни одного слова в оправдание, черт возьми! Я слыхал, как ты спускалась по тропе, словно буйвол. – В его глазах плескалось бешенство. – И тебя каждый мог бы увидеть с хребта, как ты купалась. А теперь вот растянулась, накликая беду.
Злость Морган прошла, и она с трудом подавила смешок.
– Чему, черт подери, ты смеешься? Я рискую жизнью, чтобы ты была в безопасности, а ты разлеглась тут и смеешься!
Морган улыбнулась Сету, напустив на себя невинный вид:
– Если ты слышал, как я спускалась по тропе, отчего же не поспешил ко мне? Почему дожидался, когда я закончу купаться? – Решив подразнить его, она повернулась на бок: – Ты сказал, я накликаю беду. Какую же?
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Алые ночи - Джуд Деверо - Остросюжетные любовные романы
- Двойной любовник - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Укрощение - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Голубые дали - Иван Яковлевич Шарончиков - Прочая документальная литература / О войне