Сладкая месть - Барбара Картленд
0/0

Сладкая месть - Барбара Картленд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сладкая месть - Барбара Картленд. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сладкая месть - Барбара Картленд:
Скромная машинистка Джин Маклейд в одночасье становится невестой героя войны, блестящего лорда Толли Брори. Теперь она окружена роскошью, к ее услугам — лучшие наряды, светские рауты, горнолыжный курорт. Вот только все это понарошку. На самом деле Толли любит светскую красавицу Мелию Мелчестер и мечтает о ней, а помолвку с Джин он придумал, чтобы отомстить своей коварной возлюбленной, собравшейся выйти замуж за будущего премьер-министра. Настоящее во всем этом лишь одно: любовь Джин к лорду Брори, большая любовь, какая приходит только раз в жизни…Впервые на русском языке.

Аудиокнига "Сладкая месть" от Барбары Картленд



🎧 Готовы окунуться в мир страсти, интриг и романтики? Тогда аудиокнига "Сладкая месть" от Барбары Картленд именно то, что вам нужно! В этой захватывающей истории вы найдете все, что так любят поклонники жанра исторических любовных романов.



Главный герой книги, о котором пойдет речь, - настоящий джентльмен с аристократическими манерами и загадочным прошлым. Его имя стало легендой в высших кругах общества, а его появление на любом балу вызывает шепот и восхищенные взгляды.



В аудиокниге "Сладкая месть" вы окунетесь в мир интриг, любви и предательства. Герой будет сталкиваться с трудностями, которые ему придется преодолеть, чтобы достичь своей цели. Автор с легкостью перенесет вас во времена, когда любовь была настоящим испытанием, а страсть горела ярче любого пламени.



Об авторе



Барбара Картленд - известная английская писательница, автор более 700 романов в жанре любовных романов. Ее произведения переведены на множество языков и пользуются популярностью у читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения в жанре исторических любовных романов, которые подарят вам часы увлекательного чтения.



Не упустите возможность окунуться в мир страсти и романтики с аудиокнигой "Сладкая месть" от Барбары Картленд! Погрузитесь в захватывающий сюжет, который заставит вас переживать каждую минуту вместе с героями и проникнуться атмосферой загадочности и любви.

Читем онлайн Сладкая месть - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 92

— Это несправедливо по отношению к мисс Мелчестер. Она с детства привыкла жить среди красивых вещей. А у меня их никогда не было.

Голос ее дрогнул, и Толли нежно обнял ее за плечи.

— Не расстраивайся, прошу тебя! Ты заслуживаешь всех подарков, которые получила от меня. И много большего! Ты так меня выручила, и я очень признателен тебе за все!

— Позвольте прервать ваши нежности, — с сарказмом сказал Джеральд. — Но хочу напомнить тебе, Толли, что мы еще не решили, где Джин проведет сегодняшнюю ночь.

— И правда! Ну и болван же я, ей-богу! Что делать? Не везти же ее обратно в Грейстоунз!

Я и так сегодня намотал за рулем сотни миль!

Повисла короткая пауза.

— Есть альтернативные предложения? — спросил Джеральд.

— Давай устроим ее на ночь в каком-нибудь приличном отеле. Например, «Браунс». Насколько я помню, моя бабушка всегда останавливалась только у них.

— В таком отеле нам тем более нужна компаньонка! — отрезал Джеральд.

— О боже! — простонал Толли с самым несчастным видом. — Ну почему ты, Джин, не вдова? Или, на худой конец, хотя бы разведенная дама.

Насколько проще была бы наша жизнь!

Джин весело рассмеялась.

— Прошу прощения за неудобства, причиненные вам двоим. Впрочем, Джеральд, я тоже согласна с Толли! Вы все же немного преувеличиваете значение светских условностей. А потому позвольте мне переночевать в каком-нибудь тихом, недорогом пансионе. В конце концов, кто я такая? И кто меня здесь знает?

— Как это кто? — тут же возмутился Джеральд. — Вы — невеста нашего прославленного героя, лорда Брори.

— Захлопни свой рот, парень! — не на шутку разозлился Толли. — Ты меня уже достал этими разговорами! Нашел время вспоминать о подвигах! Лучше подумай, куда нам ее пристроить.

— Ну, если тебе самому ничего подходящего в голову не приходит, то могу предложить в качестве варианта дом своей сестры.

— То, что нужно! — обрадовался Толли. — Так чего ж ты молчал до сих пор?

— Дал возможность и тебе немного поработать мозгами! — мгновенно нашелся Джеральд. — И чтоб ты знал, я еще сегодня утром предупредил Бетти, что, скорее всего, мы к ней нагрянем.

— А мне целый день дурил голову! Потешался надо мной, да? Хороши же у тебя шуточки, Джеральд! Разве так ведут себя старые друзья?

Джеральд предпочел пропустить вопрос мимо ушей и, улыбаясь во весь рот, сказал:

— Поехали, заберем вещи — и сразу же к Бетти! — Устроившись в машине на заднем сиденье, он слегка подался вперед и сказал, обращаясь к Джин: — Бетти у меня — не миллионерша и никакая не гранд-дама, но она просто прелесть! Уверен, вам у нее будет хорошо.

— Но мне не хотелось бы доставлять ей лишние хлопоты! Терпеть не могу причинять людям неудобства! — с нажимом в голосе проговорила Джин.

— Какие неудобства? — удивился Джеральд. — Бетти будет счастлива познакомиться с вами. Ее мужа в настоящее время дома нет. Он морской офицер и сейчас в море. Впрочем, море — его второй дом. Одно слово, служба! А потому Бетти часто коротает время в одиночестве. Я, к сожалению, тоже не могу бывать у нее так часто, как ей да и мне бы того хотелось. Уверяю вас, она очень обрадуется вам. Вот увидите!

— Бетти действительно добрейшей души человек, — согласился Толли. — Скажу честно, я бы и сам на ней женился с превеликим удовольствием. Но у меня не было никаких шансов на успех.

— Никаких! — с веселым смехом поддержал приятеля Джеральд. — После того как сестра познакомилась с Джоном, все остальные мужчины для нее просто перестали существовать. И надо сказать, они очень счастливы вместе. Да! Забыл сказать! У Бетти двое малышей, и они верховодят в доме. Так что спокойной жизни в гостях я вам не обещаю.

Джин улыбнулась. В глубине души она почувствовала, что ей уже нравится сестра Джеральда. Ведь, скорее всего, она похожа на брата, а значит, с ней тоже будет легко и не придется следить за каждым сказанным словом.

— А что же наш чай? — вспомнил Толли. — Может, выпьем по чашечке, а потом поедем к Бетти?

— Я предупредил ее, что, скорее всего, мы нагрянем именно к чаю.

— Вот так он всегда! — сокрушенно проговорил Толли и лукаво улыбнулся Джин. — Решает все дела у тебя за спиной, а потом валяет дурака! Цену себе набивает, видишь ли!

Они проехали вдоль Пикадилли, миновали Гайд-парк-корнер, проскочили несколько улиц, прилегающих к Беркли-сквер, и наконец свернули на плохо освещенную улочку, застроенную недорогими коттеджами. Толли остановил машину возле одного из них, и тотчас же распахнулась парадная дверь и на пороге показалась сестра Джеральда. Мимолетного взгляда на молодую женщину было достаточно, чтобы понять, что на сей раз Толли привез Джин к людям, у которых все хорошо и они здесь действительно счастливы. Бетти, полненькая, светловолосая, невысокого роста, в цветастом платье, с растрепанной прической, будто ее только что взъерошили чьи-то крохотные пальчики, была очень мила.

— Проходите-проходите! — нетерпеливо воскликнула она. — Я уж вас заждалась! Дети тоже ждали вас, ждали и слопали почти все булочки и сладости, приготовленные к чаю.

— А это все Джеральд виноват! — поспешил оправдаться Толли. — Исключительно его вина! Я расскажу тебе, Бетти, подробнее о том, что он с нами вытворял, когда съем то, что осталось. Ах да, познакомься! Это Джин!

— Добрый день, Джин! Рада видеть вас у себя! — радушно улыбнулась ей сестра Джеральда и, взяв за руку, ввела в холл. — О, да вы совсем озябли! Джеральд, закрывай быстрее дверь! Идемте все в столовую и садитесь поближе к огню! Хорошо, что вы ко мне приехали. И заранее приношу извинения! Чай вам придется пить вместе с детьми. Я посажу их за взрослый стол. Терпеть не могу, когда в детской все обои заляпаны липкими ручонками.

Стол был уже накрыт, и, вопреки утверждению Бетти, что дети все съели, на белой скатерти стояли блюда с бутербродами, пирожными, сдобой и сладкими лепешками. За столом с гордым видом восседали двое малышей, прехорошенькая двухлетняя девочка и румяный крепыш лет пяти. Оба сидели в фартучках, и у обоих руки были перемазаны джемом.

— Не приближайтесь к ним! — предупредила гостей Бетти. — Иначе рискуете приклеиться намертво.

— Дядя Джеральд! — обрадованно закричали дети при виде Джеральда. И новый взрыв восторга: — Дядя Толли!

— Привет, чумазики! — откликнулся тот. — Говорят, вы съели все мои вкусные булочки? Если это правда, то тогда вместо булочек я съем вас!

Последовал взрыв притворного ужаса, сопровождавшийся попытками немедленно слезть со стульев и спрятаться под стол. С большим трудом и не сразу, но Бетти все же удалось пресечь все эти поползновения и взять ситуацию под контроль.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкая месть - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Сладкая месть - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги