Рожденные в любви - Барбара Картленд
- Дата:27.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Рожденные в любви
- Автор: Барбара Картленд
- Год: 1999
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я убеждена в обратном, — не сдавалась Марсия. — И как мы разрешим этот вопрос?
— Но это же просто неумно. Я позволял тебе отвергать одного молодого человека за другим, начиная с того виконта, когда тебе было восемнадцать. Еще тогда я думал, что совершаю ошибку.
Марсия стояла на цыпочках, пытаясь получше разглядеть свое отражение в зеркале над камином.
— Я никак не могу понять, папа, почему ты стараешься как можно быстрее от меня избавиться. Мне так хорошо с тобой, и у нас так много общих интересов.
Лицо графа смягчилось.
— Мне тоже хорошо с тобой, но ведь рано или поздно тебе придется выйти замуж, и, думаю, не стоит до такой степени потрафлять злым языкам, с удовольствием болтающим о том, что твои лучшие годы проходят, а я все уменьшаю и уменьшаю твои шансы, оставляя дочь при себе.
Марсия звонко рассмеялась.
— Естественно, они будут сплетничать, но разве это имеет какое-либо значение? Они просто завидуют, что у тебя такая дочь, и злятся, потому что ты не женился вновь после смерти моей матери.
В комнате воцарилась тишина.
— Ты знаешь, как сильно я тосковал по твоей матери, — наконец произнес граф. — Никто не смог бы заменить мне ее.
— Да, папа, я знаю. Именно поэтому я старалась уделять тебе как можно больше внимания.
Выйдя замуж, я должна буду уделять много времени своему супругу, что скажется на тебе. Граф поднялся из-за стола.
— Ты снова обвела меня вокруг пальца. Но тебе прекрасно известно, что выбор мужа будет лежать не на тебе, а на мне, и для такой семьи, как наша, это нормально.
— Ах, папа, не начинай все сначала! — со смехом промолвила девушка. — Я слышала это сотни раз. Ты соглашался со мной, что браки по расчету — просто дикость и что почти все они закачиваются несчастьем.
— Я не говорил ничего подобного, — возразил граф.
Но Марсия неумолимо продолжала:
— И, полюбив мою мать с первого взгляда, ты пообещал себе, что никогда не будешь настаивать, чтобы я вышла замуж за нелюбимого человека.
— Но любое обещание имеет границы. Ты слишком далеко зашла. Ты не говорила мне, что Бакстед и раньше просил твоей руки. Теперь, когда я узнал об этом, ты согласишься стать его женой. На этом я считаю наш спор завершенным.
Марсия немного замешкалась, но, как бы очнувшись, с иронией изрекла:
— Сомневаюсь, что после сегодняшнего Джордж осмелится вновь предложить мне руку и сердце.
— И что же произошло сегодня?
— Он пытался поцеловать меня, говорил какие-то банальности. Он мог бы вывести из себя и святого!
— И тебя, естественно, тоже. Так что произошло?
— Я столкнула его в фонтан.
— Что ты сделала! — воскликнул граф. — Боже мой, девочка, ну почему ты вечно попадаешь в приключения?
— Ему не следовало прикасаться ко мне. Я не хотела, чтобы он целовал меня.
— Что ж, я буду страшно удивлен, если он пожелает разговаривать с тобой после такого теплого приема.
— Понимаешь, я не собиралась делать этого. Я лишь… оттолкнула его… от себя… и он поскользнулся.
— Мне можешь не рассказывать, — отрезал граф. — Ты всего лишь применила один из приемов джиу-джитсу, которым столь усердно занималась. Я знал, до добра это не доведет.
— Но ведь об этом не знает никто, кроме тебя. И мне кажется, по самолюбию бедного Джорджа будет нанесен роковой удар, осмелься он признать, что его легким прикосновением бросила в воду хрупкая девушка. Кроме того, я быстро убежала оттуда, и если кто-нибудь увидел его в фонтане, то сразу же, вероятно, подумал, что Джордж немного переборщил с напитками.
Граф всплеснул руками.
— Ты неисправима! Господи, подскажи, что мне с ней делать!
Марсия слегка придвинулась к нему.
— Просто воспринимай меня такой, какая я есть, папа.
— И не надейся! Обдумав этот вопрос, я нашел еще одно решение.
— В этом я сомневаюсь. Кстати, мне обязательно надо узнать о твоем решении сегодня? Я уже хочу спать.
— Я тоже. И тем не менее ты сама вынудила меня пойти на это — теперь пеняй на себя.
— Что ты имеешь в виду, папа?
Граф опустился в кресло.
— Сегодня я получил письмо из Франции, оно показалось мне довольно интригующим. — сказал он. — На самом деле я получил два письма, но не подумал, что они каким-то образом могут касаться тебя, — до тех пор, пока не услышал, что ты не только отказала молодому человеку с весомым положением в обществе, но и оскорбила его. Ты сделала его мишенью для насмешек, чего он, поверь, никогда тебе не простит.
Марсия пожала плечами.
— Я уже говорила тебе, мне очень жаль. Но я не толкала его в фонтан. Это была лишь необходимая самооборона.
Граф задержал дыхание, словно пытался умерить закипающую внутри ярость, — Что ж, дело сделано, и обратного пути нет. Нам придется принести извинения за то, что ты больше не покажешься в обществе в нынешнем сезоне; это будет нетрудно сделать, опираясь на письма из Франции.
— И от кого же они?
— Первое — от герцога де Рукса; он просит как можно скорее нанести ему визит и посмотреть лошадей, которые, по его мнению, могут меня заинтересовать.
Марсия поняла, о ком говорит отец. Герцог де Руке был известен лучшими беговыми лошадьми во Франции.
Отец переписывался ( ним какое-то время по вопросу разведения лошадей.
Оба владельца обсуждали возможности обмена жеребцами. Они были уверены, что смогут выращивать лошадей, которые будут побеждать как во Франции, так и в Англии.
Марсия знала, что герцог приходится дальним родственником ее отцу, поскольку жена ею прадеда принадлежала к роду Рукских.
Она никогда не видела герцога, но отец часто говорил о нем.
Граф был другом его отца; тот приезжал в Грейтсвуд поохотиться, когда она была ребенком.
Девушка пока не увязывала с собой все эти факты, но согласилась в душе, что поездка во Францию в данных обстоятельствах была бы самым правильным решением.
— Второе письмо, — сказал граф, — от тети герцога, графини Соиссонской, кажется, я тебе говорил, что она была детской подругой твоей матери. Я видел ее в прошлом году, когда она приезжала в Англию.
— Да, конечно, папа, — кивнула Марсия. — Помню, ты говорил о некой очаровательной графине.
— Она пишет, — продолжал граф, — что очень беспокоится о своем племяннике — герцоге в связи с какими-то обстоятельствами, о которых она расскажет мне при встрече. Она очень хочет, чтобы он наконец остепенился и создал семью.
Марсия исторгла изумленный возглас, но не стала прерывать отца.
— К сожалению, это именно то, что он отказывается делать, и семья герцогов Рукских в отчаянии, что он может не оставить после себя потомков, которые унаследуют его титул. И тогда род Рукских на нем и закончится.
- Парижский поцелуй - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Черный кот. Три орудия смерти (сборник) - Эдгар По - Иностранный детектив
- Сокровище любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Великий мышиный сыщик: Бэзил и Кошачья пещера - Ева Титус - Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Детские приключения
- Охрана труда в здравоохранении - Игорь Наумов - Юриспруденция