Недотрога - Амелия Грей
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Недотрога
- Автор: Амелия Грей
- Год: 2007
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы сказали, что тогда Трокмортена оглушили ударом по голове. А сейчас я видел, как из его груди торчал нож.
– И все равно это не доказывает, что он был мертв.
– Я способен определить, жив человек или мертв, мисс Уинслоу, а мистер Трокмортен был мертв.
– И много вам довелось видеть мертвецов, лорд Коулбрук?
Дэниел открыл было рот, чтобы ответить ей, но остановился. Он почувствовал, как губы его невольно растягиваются в улыбке. Черт возьми, а ведь она права! Их диалог очень напоминал утренний.
И он насмехался над ней всего несколько часов назад точно так же, как она сейчас смеялась над ним. Все указывало на то, что она была права. И она нравилась ему все больше и больше.
– Очень хорошо, мисс Уинслоу. Я признаю, что обязан извиниться перед вами. Я сожалею, что вел себя сегодня неподобающим образом. Мне следовало проявить больше чуткости и понять, в сколь незавидном положении вы оказались.
Она внимательно слушала его.
– Означает ли это, что я оправдана?
Дэниел чувствовал, как раздражение отступает и ему хочется улыбнуться ей в ответ. И как только ей это удается? Женские штучки? Но разве можно было не поддаться чарам столь восхитительно прекрасной женщины? Да Дэниелу уже и не хотелось сопротивляться ее очарованию. Он широко улыбнулся и ответил:
– Да.
– В таком случае ваши извинения приняты.
– Отлично. Так что, может, вернемся к нашей проблеме? – спросил Дэниел.
– Мы просто обязаны это сделать. Мистер Трокмортен провел нас во второй раз.
– Когда мы увидели Гретхен, она стояла возле его мертвого тела.. Теперь выясняется, что тело снова пропало.
– Совершенно верно. Однако не вижу, чтобы это создавало какие-либо проблемы для нас, милорд.
– Вы изумляете меня, мисс Уинслоу.
– Благодарю вас.
Да, эта девушка, как говорится, за словом в карман не полезет.
– И снова хотел бы заметить, что комплимент делать вам вроде бы не собирался.
– А я приняла ваши слова за комплимент!
– Думайте что хотите, главное сейчас – разрешить возникшую проблему.
– Лорд Коулбрук, почему бы вам не принять на веру тот факт, что вы непременно увидите на каком-нибудь балу мистера Трокмортена, живого и невредимого?
– На этот раз такого не произойдет, мисс Уинслоу.
– Ну хорошо, если, предположим, тело мистера Трокмортена будет кем-то обнаружено, как вы намереваетесь поступить?
– Понятия не имею! Знать бы, что здесь происходит. Однако я твердо намерен выяснить все до конца. – вгляделся в лицо девушки. – И мне потребуется ваша помощь, мисс Уинслоу.
– В таком случае называйте меня Изабеллой.
Он кашлянул в кулак. Сближаться с ней в его планы совсем не входило.
– Не думаю, что это уместно и что в столь фамильярном обращении к вам имеется острая необходимость.
– Чепуха! Необходимость есть – в том случае, если вам действительно нужна моя помощь, Дэниел. Ибо я отказываюсь называть вас столь официально – лорд Коулбрук!
Мисс Уинслоу явно пыталась его соблазнить, пользуясь своей привлекательностью и открытой манерой общения. А он что? Он даже не собирался сопротивляться.
– Очень хорошо, Изабелла. – Он помолчал, внимательно глядя на нее. Произносить ее имя было необыкновенно приятно. – Я хочу, чтобы Гретхен поскорее уехала отсюда. Вы сможете со своей компаньонкой проследить за тем, чтобы она без приключений добралась до дома?
– Конечно же, я это сделаю. Но что собираетесь делать вы? Вы же не можете явиться в дом и заявить, будто, по вашему мнению, в саду произошло убийство? Ведь вам никто не поверит, что мистер Трокмортен мертв – ведь тела-то нет. С вами обойдутся так же, как сегодня днем вы обошлись со мной.
– Да-да, вы только что мне это продемонстрировали. Вы совершенно правы, Изабелла.
– Значит, все, что от нас требуется, – это вернуться к гостям и не говорить о произошедшем ни слова.
– Да, ноя намерен, как только провожу вас в дом, расспросить лакеев и кучеров. Есть только один способ, каким Трокмортен мог покинуть этот сад сегодня, и здесь не обошлось без чьей-то помощи.
– Вы полагаете, кто-то поднял тело и отнес в его карету?
– В его карету либо чью-то еще. Судя по всему, Гретхен обнаружила Трокмортена прежде, чем убийца смог перенести его тело. Убийца наверняка прятался в кустах неподалеку. Как раз в тот момент, когда подошли мы.
– Тогда этот предполагаемый убийца слышал все, о чем мы с вами говорили.
– Вне всякого сомнения. Убийца, должно быть, вышел из своего укрытия и спрятал тело, пока мы беседовали со Стоунхерстом. Убийца мог сделать вид, будто Трокмортен пьян в стельку и его пришлось волоком тащить в карету, чтобы доставить домой. Я хочу выяснить, не видел ли кто-нибудь из кучеров, как какого-то пьяного гостя сажали в экипаж.
– Вполне разумно. И вы правы – сделать это надо именно сегодня. А завтра нам с вами надо будет отправиться в дом мистера Трокмортена, скажем, днем, и выяснить, не воскрес ли он снова.
Дэниел улыбнулся. Его весьма позабавили слова Изабеллы.
– Прежде всего поверьте мне, мисс Уинслоу, что этот человек живым быть никак не может. Отправляться к Трокмортену вместе – это бредовая идея. Я должен все сделать один. Тратить свои силы на разрешение этого крайне странного дела вы больше не обязаны.
– Меня зовут Изабелла. Прошу, называйте меня по имени, это во-первых. Во-вторых, я, так же как и вы, вовлечена в это дело. Я собственными глазами дважды видела сегодня мистера Трокмортена мертвым. Кожа мурашками покрывается, стоит мне подумать об этом несчастном человеке. Я просто не могу оставаться в стороне и ждать, как будут развиваться события, – настаивала на своем Изабелла.
Дэниел все больше и больше восхищался ею. Никогда еще ему не доводилось встречать более необычную девушку. Она постоянно удивляла его и была к тому же изумительно хороша собой. Интересно, сознавала ли она, насколько привлекательна ее внешность?
Как Дэниел ни желал сохранять дистанцию, противиться своим чувствам к Изабелле с каждой минутой ему становилось все труднее и труднее.
– Не говорите глупости я не могу вместе с вами поехать в дом Трокмортена, – сказал Дэниел.
– Почему же нет? – спросила Изабелла. Он смерил ее насмешливым взглядом.
– Следует ли мне напомнить вам, что наносить визит холостому мужчине считается поступком для молодой незамужней девушки крайне неприличным?
Изабелла улыбнулась, а он не мог отвести от нее глаз.
– Полноте, Дэниел, здесь нет ничего предосудительного, к тому же меня будете сопровождать вы.
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Если я полюблю - Кейт Ноубл - Исторические любовные романы
- Социальный интеллект. Новая наука о человеческих отношениях - Гоулман Дэниел - Зарубежная психология
- Седьмой круг (ЛП) - Джеймс Тейт - Современные любовные романы
- Чаша ярости - Артем Абрамов - Научная Фантастика