Отвергнутый жених - Сабрина Джеффрис
- Дата:29.10.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Отвергнутый жених
- Автор: Сабрина Джеффрис
- Год: 2007
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не мог солгать, Дэниел слишком хорошо его знал.
– Да. Каким бы безумием это ни казалось, я хочу эту женщину. Но еще больше я хочу документ, доказывающий, что я законнорожденный.
– Ты можешь получить и то и другое. Жену, которую ты желаешь, графскую дочь, и бумаги, которые сделают тебя единственным наследником поместья и титула.
– Не все так просто.
– Почему? – Дэниел понизил голос. – Ты из гордости не хочешь позволить ее отцу победить? Будь я на твоем месте, проглотил бы свою гордость и не поперхнулся. Но такие женщины, как леди Розалинда, не для меня. Ты даже не понимаешь, как чертовски тебе повезло.
Горячность в голосе Дэниела удивила Гриффа. Ему просто в голову не приходило, что у Дэниела могут быть свои мечты, надежды, разочарования. У ирландца всегда была наготове шутка или забавная история, но он никогда не жаловался. Грифф, полностью сосредоточенный на собственных планах, не задумывался о том, что у Дэниела могут быть свои планы, разве что заработать достаточно денег и создать свой собственный концерн. И эта цель была Гриффу понятна. В свое время он сам стремился к ней.
Грифф попытался зайти с другой стороны.
– Ты, видимо, думаешь, что Розалинда согласилась бы выйти за меня, если бы я сделал ей предложение. Но она очень ясно дала понять, что не сделает этого, даже чтобы спасти Суон-Парк. Очевидно, ни одна из дочерей не согласна с планом отца, и меньше всех Розалинда. Она считает, что у меня слишком много недостатков.
– Ты хотел сказать, что у меня слишком много недостатков, поскольку она уверена, что я – это ты.
– Я имел в виду оба наши характера. Она презирает мистера Бреннана из-за его контрабандистского прошлого, а мистера Найтона за то, каким способом он заработал свое состояние.
– Чушь. Она вышла бы за тебя. Я заметил, как она на тебя смотрит. Она хочет тебя. Ты без труда уложил бы се в постель, а ни одна женщина не хочет остаться обесчещенной.
Грифф застонал от эротичных образов, мгновенно возникших перед его глазами. Они заслонили все, и он уже не мог думать ни о чем другом.
– Женись на ней, – продолжал Дэниел, – получи бумаги и покончи с этим, чтобы мы могли вернуться домой. Я устал от этого чертова фарса. Надоело.
Проклятие, он может заставить Гриффа объяснить все. К несчастью, объяснение вряд ли поможет им с Дэниелом, особенно если он действительно хорошо относится к сестрам Суонли, как кажется со стороны. Но если Грифф не предложит объяснений, то скоро лишится помощи Дэниела.
Грифф подошел к окну. Он смотрел на поместье, которое скоро будет принадлежать ему, скорее, чем Дэниел может себе это представить.
– Если я женюсь на леди Розалинде, – сказал он, – «доказательство» Суонли потеряет для меня всякий смысл.
– Почему?
– Потому что это не доказательство, что я наследник графа Суонли. – Он мрачно посмотрел на Дэниела. – Это доказательство того, что я сам законный граф Суонли.
У Дэниела отвисла челюсть.
– О чем, черт возьми, ты говоришь? Ты не можешь быть графом, если твой отец... – Он умолк, потрясение глядя на него.
– Был графом. Или предполагаемым наследником. – У Гриффа вырвался горький смешок. – Почему отец наделал столько долгов, когда я был ребенком? Не потому что транжирил деньги. Нет. Предполагалось, что он унаследует титул и Суон-Парк от четвертого графа Суонли, предшественника теперешнего графа. Отец надеялся выплатить все долги из этого наследства. Но отец умер раньше четвертого графа, поэтому, когда четвертый граф умер, титул и собственность отошли следующему в роде после моего отца. И задолго до этого было решено, что я не следующий в роде.
– Потому что тебя считали незаконнорожденным?
– Не считали – официально объявили таковым. Вскоре после моего рождения отец Розалинды обратился в суд, чтобы доказать, что мои родители не были женаты. Он сделал это с недвусмысленной целью гарантировать, что я не смогу наследовать. В отсутствие записей об их венчании ему было достаточно легко убедить четвертого графа – а потом и суд, когда отец оспорил то, что мои родители зачали меня во грехе.
Потрясенный, Дэниел рухнул в кресло.
– Вот чертовщина! – Он посмотрел на Гриффа. – Так вот как, по-твоему, старик получил доказательства их брака? Он украл их, чтобы добиться своей цели?
Помрачнев, Грифф облокотился о подоконник.
– Я не знаю наверняка. Суонли посетил моих родителей вскоре после того, как место в Гретна-Грин, где они были зарегистрированы, сгорело. Через несколько месяцев после его визита мой отец открыл ящик письменного стола и обнаружил, что брачное свидетельство исчезло. Вполне возможно, что оно отсутствовало со дня визита Суонли. Подозреваю, что ему представилась возможность исключить меня, и он ею воспользовался.
– Негодяй! Как мог он так подло поступить с твоими родителями?! Ведь твой отец был его двоюродным братом! И когда-то они были друзьями. Ты сам мне об этом рассказывал.
– Может быть, он когда-то и был другом моего отца, – сурово произнес Грифф, – но он никогда не был другом моей матери. Сомневаюсь, что он стал бы общаться с дочерью скромного театрального импресарио из Стратфорда. Предыдущий граф презирал неравный союз отца с ней – это была первая причина их побега, позже приведшая графа к тому, что он поверил заявлению Суонли о том, что я незаконнорожденный.
Нахмурившись, Дэниел наклонился вперед и облокотился о стол.
– Все это очень странно. Утром Суонли сказал мне, что знал твою мать. Даже называл ее по имени.
– Что? – Грифф всегда считал, что она не знала его лично.
– Кроме того, – продолжал Дэниел, – Суонли сам женился на актрисе, поэтому не мог быть так критично настроен, как ты полагаешь.
Грифф стряхнул беспокойство, зарождавшееся в его душе. Не важно, знал ли когда-либо Суонли его мать, – он все равно был негодяем. И Грифф не собирался менять свои планы.
– В любом случае, – сказал Грифф тоном, не терпящим возражений, – кем бы он ни был для моих родителей, в результате он стал их врагом. Вот почему он хочет, чтобы я женился на одной из его дочерей прежде, чем он отдаст мне документ: он думает, что, если я заполучу его просто так, ничто не помешает мне отобрать у него титул и вышвырнуть его семью из поместья, которое он украл.
Глаза Дэниела сузились.
– Понимаю. Именно это ты и собираешься сделать? Грифф посмотрел ему в глаза:
– Как только найду брачное свидетельство, отберу у Суонли титул, который принадлежит мне.
– А как отнесется к этому общество? Что толку в этом чертовом титуле, если оно отнесется к твоему поступку враждебно?
– Этого не произойдет. Общество поддержит оклеветанного наследника титула, а узурпатора предаст анафеме.
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Воскрешенная нежность - Дэни Коллинз - Короткие любовные романы
- Рождение и жизнь Иешуа бен Иосифа - Владимир Небадонский - Биографии и Мемуары / Прочая религиозная литература
- Две недели в другом городе - Ирвин Шоу - Современная проза