По воле судьбы - Стефани Блэйк
- Дата:12.09.2025
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: По воле судьбы
- Автор: Стефани Блэйк
- Год: 1999
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "По воле судьбы" от Стефани Блэйк
📚 "По воле судьбы" - захватывающий исторический любовный роман, который погружает слушателя в мир страсти, интриг и романтики. Главная героиня, молодая и независимая Леди Элизабет, оказывается втянута в опасную игру судьбы, где на кону не только ее собственное счастье, но и судьба всего ее рода.
Следуя за Леди Элизабет, слушатель погружается в вихрь страстей и загадок, переживая вместе с героиней ее радости и печали, победы и поражения. Каждый поворот сюжета наполнен неожиданными сюрпризами и развязками, которые держат в напряжении до самого финала.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "По воле судьбы" онлайн на русском языке. Это отличная возможность окунуться в увлекательный мир книг, насладиться лучшими произведениями и провести время с пользой.
Об авторе
Стефани Блэйк - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми развязками. Стефани Блэйк умело сочетает исторические события с элементами любовного романа, создавая увлекательные произведения, которые не отпускают до последней страницы.
Не упустите возможность окунуться в мир "По воле судьбы" вместе с Леди Элизабет и ощутить всю гамму чувств и эмоций, которые преподносит нам жизнь.
📖 Исторические любовные романы ждут вас на страницах нашего сайта! Погрузитесь в мир романтики, страсти и приключений вместе с лучшими произведениями от талантливых авторов.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я много раз помогал Цину, – пояснил Тондлон. – Так что мы старинные друзья.
Старинный друг не замедлил подтвердить его слова, без раздумий согласившись за пустяковую сумму сделать Тондлону нужные документы.
– Все будет готово к завтрашнему утру, – заверил он.
Договорившись, они отправились в порт, чтобы взять билеты на рейс в Америку.
– Вам повезло, – заявил им служащий пароходной компании. – Послезавтра в Сан-Франциско отплывает голландское торговое судно.
Чтобы сэкономить деньги, они подыскали неподалеку от порта дешевую ночлежку – барак, в котором вместе с ними спали на циновках еще человек тридцать. На следующий день они убивали время, бесцельно бродя по узким и немыслимо грязным улицам Макао.
– Если и есть на свете место, которое в точности соответствует выражению «прибежище порока», так это здесь! – воскликнул Люк. – Дождаться не могу, когда мы наконец уплывем отсюда.
В день отъезда с восходом солнца они уже стояли у сходней, хотя «Роттердам» отплывал только в три часа пополудни. Люку казалось, что время тянется бесконечно. Юноша нетерпеливо вышагивал по пристани, то и дело поглядывая на карманные часы. Наконец над пристанью разнесся приказ первого помощника капитана: «Убрать сходни, отдать швартовы!»
Люк и Тондлон стояли на корме и смотрели, как остров Макао все уменьшался и уменьшался в размерах, пока совсем не исчез за горизонтом. Люк обнял своего друга за плечи:
– Ну что ж, Большая Репа, вот мы и тронулись в путь.
Китаец ухмыльнулся, вытащил из нагрудного кармана пиджака документ и звучно похлопал им по ладони:
– Тондлона нет – упокой, Господи, его душу! Есть Джон Йе, прошу любить и жаловать.
– Придется привыкать, ничего не поделаешь. Ну, к прибытию в Сан-Франциско я с этим справлюсь. Джон Йе… Звучит очень даже неплохо. А в этом отутюженном костюме и с новой короткой стрижкой ты, дружище, ну, прямо вылитый цивилизованный американец!
– Ага, цивилизованный американец, – с легким сарказмом повторил Тондлон. – Вот только в сердце я навсегда останусь благородным дикарем.
Обменявшись еще парой шуток, они спустились вниз, чтобы переодеться к ужину.
Этой ночью Люку приснилась Андрия. Они лежали в траве, и их нагие тела сплетались в любовном объятии. Он ласкал ее бархатистую кожу, ее тонкие пальцы нежно подбадривали и наполняли силой его мужскую плоть.
А где-то посредине Тихого океана на жесткой корабельной койке спала Андрия, делившая тесную каюту еще с пятью женщинами. Всех их объединяло одно горькое будущее – публичные дома Сан-Франциско. Андрии снился Люк. Она беспокойно зашевелилась и тихонько простонала, когда, отцеловав ее напрягшиеся соски, он медленно и мучительно сладостно погрузился в нее.
Если не считать тесноты, в каюте все было устроено вполне сносно для такого долгого плавания. Женщинам, кроме Андрии, никогда не доводилось жить в таких условиях. Днем они могли свободно гулять по палубе, и обращались с ними достаточно вежливо. Капитан Дюбуа поддерживал на корабле железный порядок. Команде было прямо сказано, что того, кому взбредет в голову приставать к пассажиркам, ждут трюм и кандалы до конца плавания.
– Это касается и офицеров, капитан? – с улыбкой поинтересовался первый помощник, всем своим видом показывая, что не принимает предостережение всерьез.
– И офицеров, Дюма. А твою самодовольную рожу ждет еще и хлыст.
– Слушаюсь, сэр!
Дюма считал себя записным сердцеедом, поскольку в каждом порту оставлял очередную подругу, которой нередко предстояло объяснение с взбешенным мужем или любовником. Первый помощник был стройный, жизнерадостный блондин, с холеными усами и карими глазами, чей взгляд многие женщины считали неотразимым.
Дюбуа выдал женщинам одинаковую бесформенную одежду, которая живо напомнила Андрии мормонскую миссию. Капитан решил не испытывать судьбу и лишний раз не искушать свою похотливую команду.
Однако Алексис Дюма гордился своим «неотразимым взглядом», мысленно раздевая каждую встретившуюся ему женщину. Андрия, едва ступив на борт, буквально потрясла его. Шли дни, однообразные, скучные, и его распутное воображение все чаще и чаще занимали необузданные фантазии о любовных утехах с юной красавицей.
– Сил моих больше нет! – сказал он себе в один из особо тоскливых дней. – Я должен переспать с этой шлюхой. И клянусь всеми святыми, она окажется в моей постели!
В голове у него созрел план. После обеда он обратился к капитану:
– Сэр, мне кажется, будет нелишним чем-нибудь занять женщин до конца плавания. Я уже несколько раз слышал, как они жаловались, что не знают, куда себя девать от безделья. А одна на днях даже бесстыдно флиртовала с матросами.
– Это не дело, – нахмурился Дюбуа. – Ладно, Дюма. Что ты предлагаешь?
– Для начала мы могли бы поручить им убираться в каютах офицеров. Кроме того, всегда найдется дело на кухне. Уж в этом-то они наверняка знают толк.
– Хорошо. Передаю это дело в твои руки, Дюма.
Весело мурлыча себе под нос, помощник заторопился к каюте, где жили невольницы, и постучал в дверь. Голос Андрии пригласил его войти.
Деловым тоном он рассказал женщинам о разговоре с капитаном.
– Начнем сегодня же. Каждая из вас будет отвечать за порядок в одной из офицерских кают. По-моему, работа нетрудная. – Он начал отдавать распоряжения: – Ли Су, ты займешься каютой капитана… – Распределив обязанности между всеми, Дюма повернулся к Андрии: – А ты, Сун Ин, займешься моей каютой. На сегодня все.
Женщины были только рады заняться хоть чем-нибудь, чтобы избавиться от скуки. После обеда они разошлись по своим рабочим местам. Андрия отправилась в каюту Дюма.
– Мистер Дюма, я готова начать уборку.
– Входи и закрой дверь, – распорядился первый помощник. Он лежал на койке и так углубился в книгу, что даже не поднял глаз.
Андрия молча стояла посреди каюты в ожидании распоряжений. Наконец, прервав затянувшееся молчание, она робко попросила:
– Мне будет легче прибираться, если вы на время выйдете из каюты.
Дюма оторвался от книги и одарил Андрию ослепительной улыбкой.
– Да у меня и в мыслях нет уходить отсюда, моя дорогая. – Он отложил книгу в сторону и встал. – Иди-ка сюда, Сун Ин.
– Меня зовут Андрия.
– О, что за чудное имя у прелестной розы… В таком случае я должен подойти сам.
Девушка поняла, что у помощника на уме, и быстро шагнула назад к двери. Дюма кошкой метнулся к Андрии и не дал ей повернуть дверную ручку. Девушка забилась, пытаясь вырваться, но француз был намного сильнее нее. Обхватив ее горло борцовским захватом, он заломил ей руку за спину и поволок к койке.
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Я попала! Марина (СИ) - Лазар Джей - Любовно-фантастические романы
- Два года на палубе - Ричард Дана - Биографии и Мемуары
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Перед раскрытыми делами - Лев Разгон - Русская классическая проза