Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер
0/0

Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер. Жанр: Исторические любовные романы, год: 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер:
Они вместе играли детьми – индейский мальчик и Анна Кинкайд. Потом мальчика увезли и он вернулся красивым сильным юношей. Прелестная Анна не забыла своего маленького друга – но мужчина, сжавший ее в объятиях, вызвал у нее далеко не дружеские чувства…
Читем онлайн Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74

Совершенно не представляя, куда надо ехать и какая предстоит дорога, я позволила коню напиться у реки. Там было совсем тихо, словно вокруг царили мир и покой. В ожидании, когда Красный Ветер напьется, я глянула вниз и случайно заметила орлиное перо, втоптанное в землю. Оно было уже не белым, а коричневым от крови. От крови Тени. В свое время он научил меня хорошо разбираться в следах, и теперь я легко воссоздала все, что тут происходило. Всего в нескольких футах слева от меня Тень поймали и стащили на землю. Везде было полно следов от копыт скачущих коней, которые начинались далеко на камнях, уходивших в реку. Во рту у меня пересохло, когда я взялась за поводья. По таким камням ехать трудно, если ты не воин-шайен.

Мои глаза все время натыкались на обрывки кожи и капли крови. Именно здесь, на этой террасе, доблестные белые воины долины волочили за собой спешенного индейца, в клочья разрывая на нем одежду и сдирая с него кожу. Последний всадник вновь приволок его на траву, и здесь тоже все было в крови и в обрывках одежды. Я видела воочию, как Тень дерется с шестью мужчинами, которые в конце концов свалили его на землю, а потом стали бить кулаками и ружейными прикладами.

Я не понимала такой жестокости. В своей прежней жизни мне не приходилось испытывать ненависть, зато теперь я яростно ненавидела не только белых, изувечивших Тень, но и индейцев, убивших отца, мать и сына Бердинов, и вообще всех нетерпимых людей на земле.

Сообразив, что зря теряю время, я повела коня через реку на другой берег. Как только мы выехали из леса, Красный Ветер ускорил шаг и миля полетела за милей, пока не показались конические силуэты индейских вигвамов.

Теперь, когда я была совсем близко, я придержала коня, а потом совсем остановила, ибо от моей недавней смелости не осталось и следа, зато ее место занял страх. Индейцы! Возможно, те самые, которые убили Джона Сандерса и похитили Кати. Те самые, что сожгли дом семейства Генри.

Я вспомнила, как Тень в первый раз привез меня домой. Вспомнила слова отца: «Неужели ты не понимаешь, что тебя могли убить? Или сделать еще что-нибудь похуже?» И я тогда с детской наивностью переспросила: «А что может быть хуже?»

Теперь я повзрослела и знала, что на свете есть много чего пострашнее смерти. Есть голод, боль, раскаяние. И, конечно же, лучше смерть, чем бесконечные муки или потеря любимого человека. Смогу ли я жить, если Тень умрет?

Красный Ветер нетерпеливо перебирал ногами, словно напоминая мне, что надо торопиться. Я собрала все свои силы и отогнала мрачные мысли, заставляя себя помнить только о Тени. Он тяжко болен, может быть, умирает, и кроме меня некому ему помочь. Расправив плечи, я тронула бока Красного Ветра пятками, и он с гордо поднятой головой поскакал дальше. Это было удивительное животное. Хотя мы одолели довольно большое расстояние за очень короткий срок, он как будто и не устал вовсе. Его широкий шаг был все так же ровен, а сидеть у него на спине было одно удовольствие, как в кресле-качалке. Тень как-то сказал мне, что требуются месяцы и месяцы, если хочешь воспитать настоящего боевого коня. Индейцы уделяли лошадям много внимания, и это понятно, потому что в разгар битвы нередко случается, что только конь может спасти всадника от смерти. Считалось настоящим подвигом забраться ночью в лагерь противника и украсть боевого коня.

Красный Ветер фыркнул и покачал головой, нервно поведя ушами, когда мы проезжали через небольшую рощицу. Я не успела понять, откуда и как появились два воина, и вскрикнула, когда они взялись за поводья. От страха я не могла произнести ни одного нормального слова и сидела, как изваяние, пока они вели коня.

Сначала деревня поразила меня беспорядочным движением и шумом. Собаки зашлись в лае, едва мы приблизились. Полуголые детишки с прямыми черными волосами и черными блестящими глазенками, громко крича, бегали друг за другом вокруг вигвамов. Матери тихонько напевали, укачивая малышей. Весело перекликались хозяйки, хлопоча над горшками, от которых поднимался густой вкусный запах. На солнце сушились длинные полосы бизоньего мяса, старухи выбивали палками пыль из бизоньих шкур. На глаза мне попались несколько растянутых между столбами свежих шкур, еще две-три лежали на земле. За деревней шли чуть ли не настоящие лошадиные бега.

Едва мы появились, как все глаза обратились в мою сторону. Красный Ветер остановился возле одного из самых просторных и красивых вигвамов. Индеец, который шел слева от меня, указал на него рукой.

– Вигвам Двух Летящих Ястребов, – сказал он на языке шайенов, предоставляя мне самой догадаться, откуда ему известно, что мне нужен именно этот вигвам, но я быстро сообразила, что они узнали коня Тени.

– Спасибо, – прошептала я и уже хотела было спешиться, как из вигвама вышел высокий воин, завернутый в красное одеяло.

Мне было нетрудно узнать отца Тени. Такой же орлиный нос. Такой же упрямый рот. Он внимательно осмотрел меня такими же, как у сына, непроницаемыми черными глазами.

– Ты, верно, Анна, – проговорил он наконец, и, когда я кивнула, заметил без всякого выражения: – Ты привезла плохие новости, дочка. Входи. Поговорим там.

В вигваме было сумеречно и прохладно, пахло костром, табаком, шкурами и еще многим, чего я не могла определить. Возле самого входа я заметила огороженный ивовыми прутьями очаг, возле которого на столбе висело множество разных глиняных горшков и корзин самых невероятных размеров и форм. Слева от двери на одеяле сидели две женщины. Одна расшивала мокасины, другая завязывала красной лентой длинные черные волосы.

– Мои жены. Олениха и Молодой Листок. – Отец Тени кивнул головой в их стороны, а потом легко опустился на пол и предложил мне сесть рядом. – Я – Черный Филин. Ты не проголодалась? – спросил он, отдавая долг вежливости.

– Нет, – ответила я, не понимая, как он может говорить о еде, когда знает, что у меня плохие вести. Позже я узнала, что это входит в ритуал вежливости шайенов. Будь я мужчиной, он бы предложил мне еще трубку.

Покончив с формальностями, Черный Филин сказал:

– Ты привезла мне весть о Двух Летящих Ястребах. Я слушаю тебя.

Путая английский язык с языком шайенов, я рассказала все, что узнала от Тени, и попросила помощи Лося Мечтателя.

– Ты хорошо сделала, что приехала, – только и сказал Черный Филин. – Пойдем к Лосю Мечтателю, а потом в путь.

Черный Филин не стал дожидаться моего ответа, а быстрыми шагами пересек деревню и вошел в большой вигвам, украшенный золотыми солнцами, лунами и кометами. Через минуту-две он вышел в сопровождении самого тощего и уродливого человека, какого я только видела среди белых или индейцев.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер бесплатно.
Похожие на Безрассудное сердце - Мэдлин Бейкер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги