Любовь по расчету - Пенелопа Стрэттон
- Дата:07.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Любовь по расчету
- Автор: Пенелопа Стрэттон
- Год: 2005
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушки дружно рассмеялись. Они продолжали веселиться, когда к ним присоединились мужчины. Уловив последние реплики их дискуссии, Дианта поняла, что речь шла о теологии. Однако в присутствии женщин серьезные разговоры быстро сошли на нет.
— Я не предполагала, что ваша эрудиция настолько широка, — сказала она супругу, когда тот вошел в спальню поздно ночью. — Цитируете классиков на латыни! Мне казалось, вас интересует только спорт. Он пожал плечами.
— Для этого достаточно получить образование в Оксфорде. В жизни нужно уметь не только править лошадьми или заниматься боксом, — и добавил, неожиданно поворачивая разговор в иное русло: — Викарий — милейший человек, правда?
— Да, мне он очень понравился.
— Он приходится дальним родственником виконту Эллсмеру, но ты никогда не услышишь это от него самого.
— Да, на его месте многие стали бы трезвонить об этом направо и налево, — согласилась Дианта. Она знала, что многие из тех, кто пришел в церковь, будучи не способным ни к чему другому, постоянно ссылались на дальних родственников из знатных семейств, которые, якобы, их совсем позабыли.
— Мне кажется, он недолюбливает Эллсмеров, — сказал Рекс с усмешкой. — Они приглашали его погостить много раз, однако святому отцу не нравится атмосфера их дома.
Они рассмеялись. Рекс потушил свечу и взял Дианту за руку, приглашая лечь в постель. Это стало традицией — днем настолько не похожие друг на друга, они соединялись ночью. Он больше не шептал ей слов страсти или нежности, а просто уводил за собой в волшебный мир, где было место только движеньям. Скромная и целомудренная леди Чартридж ничего бы о нем не узнала, но Дианта была там царицей.
Он уходил, когда она засыпала. Часто Дианте снился один и тот же сон: она видела себя спящей в объятьях мужа, который нежно целовал ее. Но просыпалась она в одиночестве.
Скоро в жизни Дианты появились новые интересы. По просьбе жены Рекс стал учить ее управлять экипажем, и она начала делать первые успехи.
— Берти однажды предложил мне научиться править, но тетушка Глория не позволила.
— Если он правит так же хорошо, как и ездит верхом, то тетушка абсолютно права, — сухо ответил Рекс.
— О нет! Берти умеет править даже тандемом[1]. — Слегка прищурившись, Дианта спросила, разыгрывая святую наивность:
— А вы умеете править тандемом, Рекс?
Граф Чартридж, известный своими спортивными достижениями, с трудом удержался от смеха:
— Думаю, я справлюсь, моя дорогая.
Дианта взглянула на мужа и увидела, что губы его дрожат.
— Видимо, было очень глупо с моей стороны спросить вас об этом, — сказала она.
— Разве что самую малость, — мягко ответил он. — Но если ваш кузен может управлять тандемом, то он резко вырос в моих глазах.
На следующее утро Дианта полностью убедилась, что в искусстве управления лошадьми супруг и вправду намного превосходил кузена.
— Как бы мне хотелось так ловко справляться с упряжкой! — мечтательно говорила она. — Научите меня!
— Всему свое время, — ответил Рекс твердо. — Я не хочу увидеть свой экипаж лежащим в канаве кверху колесами.
— Вы бываете грубы со мной, — капризным голоском пожаловалась Дианта. — Быть может, вас волнует моя безопасность?
— Вовсе нет. Я забочусь о лошадях.
— И ни капельки о супруге? Фи, милорд!
— А зачем мне волноваться? Если с вами что-нибудь произойдет, как минимум пятеро слуг бросятся помогать своей госпоже.
Рекс намекал на потасовку, которой на днях закончился спор конюхов о том, кто станет ухаживать за лошадью хозяйки дома, ибо молодая леди Чартридж уже успела завоевать расположение слуг.
— Но разве вид моего безжизненного тела не вызовет в вас сожаления? — игриво спросила Дианта.
— Если у вас хватит глупости, вы это заслужили, — парировал муж. — И прекратите со мной кокетничать. Я не впечатлительный конюх.
Эта фраза вызвала у Дианты смех, но домой они вернулись в молчании. Подумав над словами мужа на досуге, леди вдруг осознала, что скучает по восхищенным мужским взглядам сильнее, чем ожидала. Страстные признания до сих пор претили ей, но легкий флирт — совсем другое дело… Рекс никогда не был с ней галантен. Дианта его в том не винила, так как они условились не говорить ни слова о любви. Но добиваться от мужа куртуазных признаний и комплиментов стало для нее чем-то вроде игры.
Хотя пока успехом ее усилия не увенчались, Дианта не прекращала своих попыток. Но Рекс строго соблюдал условия сделки — у Дианты было свое «место» в жизни и вожделенная свобода. Ей нравилось и то, и другое, но в большей степени молодая графиня наслаждалась свободой.
День ото дня Дианта становилась все более смелой. Однажды в спальне, когда они были наедине, она попросила мужа дать ей попробовать, какова на вкус его сигара. Как Рекс хохотал, когда она, зажмурившись от отвращения, швырнула ее на пол!
— Если вы хотите потрясти общество тем, что курите, придется тренировать легкие, — поддразнил он.
— Думаю, что найду способ получше, — мягко возразила она.
Решив прокатиться на Несторе, любимом вороном скакуне Рекса, Дианта не спросила разрешения супруга взять лошадь. Граф был в гостях у друзей, когда она, нарядившись в изящную черную амазонку, явилась на конюшню.
— Оседлайте для меня Нестора, — небрежно попросила Дианта Тома Абеларда, конюха.
Том побледнел. Приятный молодой человек восемнадцати лет с честными карими глазами, он всегда готов был услужить госпоже, однако…
— Нестора? — едва перевел дух юноша. — Но этот конь не подходит для леди. Господин…
— Разве лорд Чартридж когда-нибудь давал распоряжение не разрешать мне кататься на Несторе? — спросила Дианта.
— Нет, но…
— Тогда сделайте это для меня немедленно! — Дианта смягчила резкость просьбы обворожительной улыбкой, которая, казалось, развеяла сомнения Тома.
— На какой лошади поедет грум?
— Сегодня я еду одна, — сказала Дианта. — Поторопитесь!
Как только она села в седло, то сразу же поняла, что на таком коне ей ездить не приходилось. Дикая дрожь охватила его мускулистое тело, и через мгновенье они были уже далеко. Поначалу Дианта справлялась неплохо. Сильный и резвый, Нестор характером был под стать своей наезднице. Но скоро Дианта почувствовала усталость. Руки слабели от постоянного напряжения, а жеребец и не думал сбавлять темп. Наконец, настал момент, когда силы Дианты иссякли. Она по-настоящему испугалась — Нестор перестал ее слушаться. Волей-неволей ей пришлось подчиниться, и лошадь понесла.
- Платоническая Шарлотта - Михаил Кузмин - Русская классическая проза
- Шарлотта Корде - Елена Морозова - Биографии и Мемуары
- Мои две племянницы - Александра Анненская - Классическая проза
- Братство Колокола. Секретное оружие СС - Джозеф Фаррелл - История
- Венценосные супруги. Между любовью и властью. Тайны великих союзов - Жан-Франсуа Солнон - Биографии и Мемуары