Недотрога - Амелия Грей
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Недотрога
- Автор: Амелия Грей
- Год: 2007
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Два года назад, даже без графского титула, он считался самым завидным женихом.
– Ты, конечно же, шутишь! – Изабелла едва удержалась оттого, чтобы не расхохотаться.
– Я слышала, он очень изменился после смерти отца и брата. Остепенился и оставил свои юношеские шалости.
– Ты даже не представляешь, насколько он изменился, если по-прежнему полагаешь, что он милый и очаровательный и самый желанный жених! – Изабелла уже успела составить о нем свое собственное мнение.
– Думаю, тебе он обязательно понравится и ты найдешь его самым подходящим молодым человеком, чтобы стать твоим мужем.
– Только через мой труп!
– Прости, милая, что ты сказала? Боюсь, я что-то не совсем тебя поняла, Изабелла.
До Изабеллы дошло, что последнюю свою реплику она произнесла вслух. Она поспешно сделала вид, будто закашлялась.
– Я полагаю, нам следует поторопиться, иначе мы можем не успеть на первый из балов.
– Ты абсолютно права!
Тетушка Пифани поспешила наверх в свою комнату, а Изабелла осталась стоять на месте.
Судя по всему, тетушка права и рано или поздно ее официально представят лорду Коулбруку. Исключительно неприятный человек! И в то же время было в нем что-то интригующее, заставлявшее ее мысли снова и снова возвращаться к нему.
Дэниел вошел в свой лондонский особняк и с грохотом захлопнул за собой дверь. Он снял перчатки и шляпу и небрежно бросил их на столик в прихожей. Он сам на себя удивлялся. Как он мог позволить какой-то вздорной девице провести себя? Но чего он не мог не признавать, так это того, что разыгравшая его особа была необычайно умна.
Эта мисс Уинслоу отъявленная авантюристка, если приняла его за идиота. А как иначе объяснить ее поведение? И он почти поддался на ее провокацию. Но что за выгоду она собиралась из этого извлечь? Зачем ей потребовалось убеждать его в том, что Гретхен будто бы убила Трокмортена? Это все-таки надо выяснить. Что за игры затеяла с ним мисс Уинслоу?
Стоит ему шепнуть пару слов известным светским сплетницам, и от нее все отвернутся. Ей следует благодарить судьбу за то, что он (пока) не станет никому ничего говорить.
В прихожей появился Паркер, и Дэниел передал ему свое пальто.
– Моя сестра по-прежнему в своей комнате?
– Да, милорд. Она не выходила с тех самых пор, как вы уехали.
– Найди ее служанку – пусть сообщит Гретхен, что я сейчас поднимусь поговорить с ней.
– Да, сэр.
Дэниел собирался сообщить Гретхен, что она никого не убивала, и потребовать от нее, чтобы никогда больше не смела даже близко подходить к мисс Уинслоу. Но прежде чем сделать это, он хотел выпить, чтобы восстановить силы, отнятые у него этой безумной поездкой, и потому Дэниел направился в гостиную.
Поверить невозможно: он явился в дом мисс Уинслоу, полагая, что найдет там мертвого человека. Какой абсурд! Ну надо же было попасться на удочку к этой прелестной обманщице! Как, должно быть, она сейчас потешается над ним. А впрочем, не будь она так красива, он бы десять раз подумал, прежде чем поверить ей.
Он налил себе в бокал бренди и выпил залпом. Что ж, он получил хороший урок. Впредь ему следует быть куда осмотрительнее! И что уж совершенно ясно, так это надо не спускать глаз с мисс Уинслоу. Следить за каждым ее шагом. Надо быть во всеоружии, чтобы не дать ей втянуть себя в новую аферу. Что у этой красотки на уме – одному Богу известно!
Дэниела в этот момент беспокоило только честное имя сестры. Что бы ни произошло на самом деле, никто не должен узнать, что его сестра имела к этому какое-то отношение.
Мисс Уинслоу не составит труда найти себе подходящего мужа. Пусть она и интриганка, однако у нее немало достоинств. А вот шансы Гретхен найти себе мужа весьма малы, ведь сестре приходится носить уродующие ее очки. Если Гретхен к тому же будет замешана в скандале, это и вовсе лишит ее возможности устроить свою судьбу.
Несколько минут спустя Дэниел поднялся по лестнице и вошел в комнату сестры. Гретхен сидела на постели, подложив под спину гору подушек.
– Ох, Дэнни! – воскликнула Гретхен, увидев брата. Ее милое личико было залито слезами. – Как хорошо, что ты вернулся! Что теперь со мной будет?
Дэниел подошел и сел на краешек ее постели. Он постарался подбодрить Гретхен улыбкой. Ему бы следовало уделять сестре куда больше внимания. После смерти отца и старшего брата он стал опекуном Гретхен, но, вместо того чтобы заботиться о ней, переложил всю ответственность за сестру на плечи их тетки. Он твердо решил, что на этот раз ни за что не уедет из Лондона до тех пор, пока не выдаст Гретхен замуж.
– Тебе совершенно не о чем беспокоиться, милая. Похоже, мисс Уинслоу напрасно заставила нас поверить в столь немыслимую чушь.
– Но ведь я и правда убила мистера Трокмортена!
– Нет, Гретхен, ты никого не убивала. И я не желаю больше ничего слышать об этом. Мистера Трокмортена в саду у мисс Уинслоу не оказалось – ни мертвого, ни живого.
Глаза Гретхен широко распахнулись от потрясения, она даже всхлипывать перестала.
– Ты в этом уверен?
– Совершенно.
Гретхен промокнула мокрое от слез лицо кружевным платочком и высморкалась.
– Но где же он тогда?
– Полагаю, сидит в ближайшем пабе или клубе и продолжает напиваться.
– Откуда тебе знать? Почему ты так в этом уверен? Дэниел подробно рассказал Гретхен, как они прошли с Изабеллой в сад и никого там не нашли. Он высказал свою точку зрения на то, что произошло с Трокмортеном. Он настаивал на том, что Гретхен никак не могла ударить человека по голове, а упал Трокмортен оттого, что чересчур много выпил. О своем намерении нанести Трокмортену в ближайшее же время визит Дэниел говорить сестре не стал.
– Ох, Дэнни, как же я рада, что он не умер! Я совсем не хотела его убивать. – Гретхен прильнула к брату и обвила его шею руками. – Какое счастье, что ты дома! Я сказала Изабелле, что ты знаешь, что надо делать. Как же я тебе благодарна!
– Не надо, не благодари меня, Гретхен. И не считай, что на этом мы с тобой закончили. Я все же желаю знать все подробности того, как ты оказалась в саду наедине с мистером Трокмортеном.
Гретхен опустила голову и тихо проговорила:
– Я назначила ему там свидание.
– И что, он попытался обидеть тебя? Не потому ли у тебя возникло желание ударить его?
– Нет. Я отчего-то испугалась, когда увидела его, несмотря на то что сама же и позвала его встретиться в саду. Я попросила его уйти, а он не пожелал этого сделать, тогда я схватила мраморную статуэтку и замахнулась на него, чтобы хорошенько стукнуть...
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Если я полюблю - Кейт Ноубл - Исторические любовные романы
- Социальный интеллект. Новая наука о человеческих отношениях - Гоулман Дэниел - Зарубежная психология
- Седьмой круг (ЛП) - Джеймс Тейт - Современные любовные романы
- Чаша ярости - Артем Абрамов - Научная Фантастика