Рожденные в любви - Барбара Картленд
0/0

Рожденные в любви - Барбара Картленд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Рожденные в любви - Барбара Картленд. Жанр: Исторические любовные романы, год: 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Рожденные в любви - Барбара Картленд:
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Читем онлайн Рожденные в любви - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31

Он не остался равнодушен к приезду Марсии, но вскоре ему стало ясно, что их сближение давно запланировано.

Именно поэтому он не мог в полной мере насладиться обществом маркизы.

Да, она была чрезвычайно обольстительна, страстна и ненасытна.

Хоть это происходило не в первый раз, герцог почему-то чувствовал, — не находя видимой причины для подобного настроения, — что ему чего-то не хватает.

Он покинул ее покои намного раньше, чем ей хотелось бы.

Она пыталась удержать его.

— Как ты можешь, дорогой Армон, — шептала она, — оставлять меня, когда выдался столь счастливый случай. Эжен в Риме, и никто не в силах помешать нашему счастью.

— Извини, если я разочаровал тебя, но завтра мне предстоит нелегкий день; я так долго ждал, когда граф Грейтсвудский будет моим гостем.

— Но я ведь тоже… твой гость, — нежно проворковала маркиза.

— И ты думаешь, я забуду это? Завтра вечером я вновь приду сюда, чтобы восторгаться твоей красотой.

Это были не совсем те слова, которые ожидала услышать маркиза, но ей пришлось довольствоваться ими.

Она уже знала, если он решил что-либо сделать, то сделает это, несмотря ни на какие протесты.

Герцог отправился к себе в спальню.

Но, когда он лег, вопреки ожиданиям сон все не приходил к нему.

Он не мог отделаться от мысли, что графиня поступила нечестно, упросив графа привезти с собой дочь.

Он ожидал, что визит графа доставит ему радость от совместного осмотра конюшен. Теперь его планы безжалостно разрушены.

» Будь проклята эта девчонка! — негодовал он. — Я не женился бы на ней, будь она самой Афродитой, но, черт побери, я не собираюсь говорить об этом ее отцу «.

И вот, когда он меньше всего ожидал такого поворота, эта» проклятая девчонка» заявляет ему, что не имеет ни малейшего желания становиться его женой.

Он был столь изумлен этим, что невольно спросил:

— Но почему вы не желаете выйти за меня замуж?

— Мой ответ очевиден: я вас не люблю, а я не намерена выходить замуж за нелюбимого человека.

Герцог в изумлении уставился на нее.

— Но вы, конечно же, согласитесь с выбором вашего отца?

Марсия покачала головой.

— Я давно предупредила отца, что не выйду замуж за нелюбимого человека. Тем не менее он надеется, что я соглашусь на брак с вами; поэтому прошу вас только об одном: доведите до его сведения, что вы тоже не имеете никакого желания жениться на мне.

Герцога все больше и больше изумляли ее слова.

Любая француженка ухватилась бы за малейшую возможность сделать его своим мужем.

И для ее родителей этот брак был бы желанным.

Возможно ли, чтобы женщина, которой он хоть раз улыбнулся, могла отвергнуть любое проявление его благосклонности?

А эта девушка — он вдруг поймал себя на том, что восхищается ее красотой, — не желает становиться герцогиней де Руке.

Он испытал настоящий шок.

Очнувшись, он произнес:

— Я уважаю ваше мнение, леди Марсия, но, мне кажется, оно не делает мне чести. Марсия улыбнулась.

— Наоборот, вы были против моего появления здесь, поэтому, наверное, вам не сообщили о том, что папа приедет не один.

Глядя ему прямо в глаза, она продолжала:

— С тех пор вы довольно ясно давали понять, что не имеете ни малейшего желания находиться в моей компании, и я пользуюсь возможностью сказать вам, что это желание обоюдное.

Помолчав немного, она почти умоляюще промолвила:

— Я прошу вас придумать что-нибудь, чтобы помешать этому браку и сохранить свою независимость.

Герцог совершенно неожиданно засмеялся.

— Я не верю своим ушам! Меня умоляли, вынуждали и чуть ли не с ножом у горла заставляли жениться на вас! И теперь выясняется, что вам тоже пришлось пройти через это.

— Именно так! Папа от вас в совершенном восторге, он думает, я сошла с ума, отказываясь выйти за вас замуж.

— Пожалуй, ваша позиция для меня очень выгодна, но ведь при этом страдает мое самолюбие.

— Чепуха! Вы очень рады тому, что вас «сняли с крючка». Но, мне кажется, вы встретите серьезный отпор со стороны папы и графини. Для нас единственный путь избежать брака — действовать сообща.

— В этом я с вами согласен, и, я думаю, вы правы, считая, что это будет нелегко.

— Да, нелегко. Но если мы вполне определенно дадим всем понять, что не собираемся делать ни малейшего шага к сближению, то я смогу спокойно восхищаться вашими лошадьми, не ловя на себе вопросительных взглядов ваших родственников.

— Я чувствую то же самое, — вновь засмеялся герцог. — Как только мы входим в зал, все разговоры внезапно прекращаются, но невольно создается впечатление, будто все присутствующие говорят о нас.

— И никогда не остановятся Поэтому, месье, обещайте решительно сказать моему отцу, что не собираетесь предлагать мне руку и сердце.

— Обещаю! Однако смею вас заверить, что это самая необычная беседа в моей жизни.

— В таком случае решено! А теперь — кто быстрее доскачет до конца поля!

И, не дожидаясь его согласия, Марсия пустила лошадь в галоп и сразу обогнала герцога на несколько корпусов.

Следуя за ней, он признался себе, что это самая необычная девушка, которую он когда-либо встречал.

И самая здравомыслящая.

Глава 5

Герцог обогнал Марсию и услышал ее заливистый смех.

Они натянули поводья и посмотрели друг на друга. Герцог не мог отвести от нее глаз: очи ее сверкали, щеки стали пунцовыми, растрепавшиеся волосы золотым ореолом окружали головку.

— Я даже не стану говорить: «Выиграла лучшая лошадь», — молвила она. — Ваш жеребец и так очень доволен собой.

— Кажется, вы то же самое думаете о его владельце, — заметил герцог.

— Несомненно! — воскликнула Марсия и, взглянув на видневшийся вдали chateau, добавила:

— Разве можно быть недовольным, имея такое состояние? Моя няня говаривала частенько:

«Гордыня до добра не доведет».

— И я слышал от своей няни нечто подобное. Справедливости ради должен сказать, что вы справляетесь с лошадью гораздо лучше знакомых мне женщин.

— Папа был бы рад услышать это. Марсия неожиданно вздрогнула и прижала ладонь ко рту, давая понять, что сказала лишнее.

— Но будьте осторожны! Очень осторожны! — вскричала она. — Если вы произнесете что-либо подобное при папе, он решит, будто я начинаю вам нравиться.

Она на секунду замолчала.

— Я только что подумала — не стоит никому говорить, что мы встречались во время прогулки; пожалуйста, когда мы вернемся в chdieau, продолжайте не замечать меня.

— И вы указываете мне, что делать, леди Марсия?

— Конечно. Ведь, будучи втянутой в этот спектакль, я теряю гораздо больше.

Герцог уже не выдавал своего недоумения.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рожденные в любви - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Рожденные в любви - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги