Вынужденная помолвка - Кэрол Мортимер
- Дата:20.11.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Вынужденная помолвка
- Автор: Кэрол Мортимер
- Год: 2012
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее глаза засияли серебряным блеском.
— А вы не злы и не в гневе?
Он пожал плечами:
— Я… смирился.
— Как похвально!
— Ты была бы менее несчастной, если бы тоже приспособилась к этой ситуации.
— Несчастной? — отскочила от него Грейс. — Я не несчастна, милорд. И не смирилась. Я решительно настроена найти способ разорвать эту фальшивую помолвку.
Люсьен с жалостью посмотрел на нее.
— При таких обстоятельствах это будет не так легко, как ты думаешь.
— Как только станет ясно, что я не беременна…
— Но по-прежнему остается подозрение, что ты потеряла невинность.
— Мы оба знаем, что это не так.
— И тебе захочется пройти медицинское обследование, чтобы доказать это?
Лицо Грейс Хетерингтон внезапно побледнело, и Сен-Клер знал, что был очень жесток в своей прямоте, но не мог иначе донести до нее всю серьезность ситуации.
— Конечно, если медицинский осмотр не покажет обратное… — проницательно добавил он.
В конце концов, Грейс очень страстно ему отвечала прошлой ночью. Слишком страстно, значит?..
— Вы… вы отвратительны! — в негодовании посмотрела на него она.
Люсьен насмешливо улыбнулся:
— Будет лучше, если мы будем честны, по крайней мере друг перед другом.
— Честны? Честны?! — язвительно повторила она. — И это говорит мне человек, чья репутация далеко не безупречна!
Люсьен нахмурился:
— Советую тебе быть осторожнее со словами, дорогая.
Даже если его замечания и не звучали предостережением, Грейс встревожила опасность, которая исходила от ровного тона лорда Люсьена и его хмурого взгляда.
— То есть вы согласны с двойным стандартом, что мужчине позволено несколько больше, чем женщине?
— Не я согласен с этим, Грейс, а общество.
Грейс покачала головой.
— Но я уверена, вы согласитесь, милорд, что это неравенство совершенно неприемлемо, когда вопрос касается повеления мужчины и женщины?
Люсьен возразил:
— Нет, когда это разговор с женой.
Разумеется, для любовницы это было приемлемым двойным стандартом, но Люсьен удивился, что ему не нравится даже мысль о том, что Грейс Хетерингтон, женщина, которая станет его женой, имела любовников до него.
— Вы хотите, чтобы ваша жена была невинной? — презрительно фыркнула она.
— В этом есть преимущества, — пожал плечами Люсьен, — Например, невинную девушку можно… научить, как доставлять удовольствие мужу.
— Как доставлять удовольствие… — сердито выдохнула она. — Вы высокомерны, сэр!
— Да, — без раскаяния признался Люсьен.
Ее хорошенькие губы сжались, а глаза заблестели.
— Тогда у меня нет ни малейшего намерения становиться вашей женой, лорд Сен-Клер.
Люсьен, прищурившись, посмотрел на нее. Ему совсем не нравился этот бунтарский блеск в ее глазах.
— Советую тебе не делать ничего безрассудного в течение следующей недели, Грейс.
— Например? — с невинным выражением лица поинтересовалась она.
— Например, намеренно давать мне повод разорвать помолвку!
Этот мужчина знает слишком много, разочарованно поняла Грейс. Он слишком много всего повидал. Она как раз собиралась поощрять ухаживания любого другого мужчины, если больше никак нельзя было разорвать их помолвку, но на этого человека, кажется, не влияли никакие доводы.
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
— Я сделаю все, что сочту нужным, чтобы обеспечить себе счастье, милорд.
— Нет, Грейс, не сделаешь.
Внезапно он оказался рядом с ней.
— Если появится какое-то подозрение, — тихо продолжил он, — или пройдет слух о том, что ты поощряешь ухаживания другого, тогда ты не оставишь мне выбора, кроме как самому с этим разобраться. Я понятно выражаюсь, Грейс?
Грейс уставилась на него, очарованная мягкой угрозой в его голосе, темными глубокими глазами, в которых как будто отражались золотые блики солнечного света.
Она заметно вздрогнула, когда подняла руку, чтобы убрать локон, который упал ей на лоб. Казалось, пальцы обжигают ее кожу в том месте, где она к ней прикасалась; и дрожь, которую она почувствовала, была лишь физическим тому подтверждением, а не отвращением, которое она хотела испытывать к Люсьену.
Что же было в этом мужчине такого, что вызывало в ней такую реакцию? Что за заклятие Люсьен Сен-Клер наложил на нее, что она не могла отойти от него? Заклятие, которое заставляло ее подойти ближе, желать еще раз почувствовать его губы на своих губах?
Люсьен улыбнулся, и его взгляд немного смягчился, когда он посмотрел на нее.
— Я собираюсь сделать эту помолвку для тебя настолько приятной, насколько это возможно, Грейс, — хрипло сообщил он с чувственным подтекстом, от которого у Грейс создалось ощущение, будто она внутри плавится от жары.
Ее дыхание стало отрывистым, она не могла оторвать взгляд от его темных глаз, чувствуя, что Люсьен медленно, неотвратимо притягивает ее к себе одним лишь усилием воли.
Они даже не касались друг друга, а Грейс чувствовала, как набухла ее грудь, как внезапно ее корсет стал тесным и как затвердели соски.
Она облизнула пересохшие губы и потрясла головой, призывая на помощь здравый смысл.
— Я не думаю, что ваша… привлекательность что-то изменит, милорд.
— Возможно, — с дразнящей улыбкой согласился он. — Но я не сомневаюсь, что твоя — изменит, — многозначительно пообещал он.
Щеки Грейс вспыхнули. Значение этого обещания было, слишком легко понять, особенно после комментария лорда Люсьена о том, что невинную девушку можно научить доставлять удовольствие мужу.
— Вы…
— Грейс! Скажи мне, что это неправда! Скажи мне, что ты не собираешься выходить замуж за лорда Сен-Клера!
Грейс резко отступила от Люсьена и, нахмурившись, повернулась к Френсису Уинтеру, который бежал к ним по деревенской дороге. Его красивое лицо вспыхнуло от гнева, когда он посмотрел на Сен-Клера, уверенно стоявшего рядом с Грейс.
Но собственническое заявление Френсиса Уинтера о том, что Грейс даже думать не может о свадьбе с лордом Люсьеном Сен-Клером, оказало совсем не такой эффект, какого ожидал Френсис. Оно превратило предыдущее решение Грейс о разрыве помолвки в желание поступить наоборот. Она намеренно взяла Люсьена Сен-Клера под руку и с вызовом посмотрела на разгневанного Френсиса Уинтера.
— Осторожнее, Уинтер, — предостерег Люсьен юношу, подняв руку и накрыв ею руку Грейс. — Я прекрасно чувствую себя этим утром, после того как Грейс приняла мое предложение, но это не означает, что я потерплю унижение.
— Уверен, он не хотел никого унизить, Люсьен. — Герцог встал позади брата, тяжело дыша от того, что пытался успеть за молодым человеком. — Френсис просто удивлен внезапностью ваших чувств друг к другу. Ведь так, Френсис? — резко спросил герцог.
- Золушка для герцога - Кэрол Мортимер - Исторические любовные романы
- Как разговаривать с кем угодно, когда угодно, где угодно - Кинг Ларри - Самосовершенствование
- Помолвка с мечтой - Лорин Чандлер - Короткие любовные романы
- Точка кипения - Кэрол Мортимер - Короткие любовные романы
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки