Обещание розы - Хейди Беттс
- Дата:09.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Обещание розы
- Автор: Хейди Беттс
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Обещание розы" - романтическая история о любви и предательстве
🌹 "Обещание розы" - это захватывающая история о страсти, предательстве и любви, которая перевернет жизнь главного героя, Джейка. Он был обречен на скучную жизнь в провинциальном городке, пока не встретил загадочную девушку по имени Роза. Их любовь стала запретной, но они решили бороться за свое счастье, несмотря на все преграды на пути.
Автор этой захватывающей истории, Хейди Беттс, умело переносит читателя в мир страсти и романтики, где каждый персонаж оживает и заставляет сердце биться быстрее. Ее книги всегда полны загадок и неожиданных поворотов, заставляя читателя держать дыхание до последней страницы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, включая "Обещание розы", чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Не упустите возможность окунуться в мир страсти и романтики с аудиокнигой "Обещание розы" и другими произведениями Хейди Беттс. Погрузитесь в историю, которая заставит вас переживать каждую эмоцию вместе с героями и не отпустит до самого финала.
Слушайте аудиокниги онлайн на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир невероятных приключений, страсти и любви!
Об авторе:
Хейди Беттс - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги полны страсти, романтики и загадок, заставляя читателя переживать каждую страницу. Хейди Беттс умело создает увлекательные сюжеты, которые не отпускают до самого финала, заставляя задуматься о главных ценностях в жизни.
Погрузитесь в мир Хейди Беттс и откройте для себя новые грани любви и страсти, которые перевернут ваше представление о романтических историях.
Не пропустите другие произведения Хейди Беттс на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир невероятных приключений и эмоций!
Послушать другие исторические любовные романы вы можете на нашем сайте!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре в комнату вошла пожилая женщина в чепце со стопкой пушистых белых полотенец. Большего желать просто невозможно.
– Что-нибудь еще, сэр? Мадам? – спросила служанка.
– Нет, ничего, – сказал Лукас.
Женщина повернулась, собираясь уходить. Меган схватила ее за пухлую руку и шепнула на ухо:
– Я полжизни отдала бы за кусочек розового мыла. – Горничная кивнула:
– Сейчас посмотрю. Постараюсь вам помочь.
Лукас сдвинул брови. Вид у него был далеко не счастливый. Мыслями его спутница себя не утруждает, подумал он. Даже не пытается понять, что его беспокоит. Видит, человек целый день сердится, а ей хоть бы что. Считает, что сам со всем справится.
– Полезайте в ванну, – сказал он. – Я скоро вернусь. – Меган швырнула шляпу на шифоньерку и стала стаскивать сапоги. Не успела она взяться за голенище, как он появился снова. Она подняла голову и остановилась, выжидая. – Я запираю дверь снаружи. Так что даже не пытайтесь бежать.
– Лукас, чтобы убежать, нужны силы, а у меня их нет. Уверяю вас, мне не убежать дальше ванны. Я намерена оставаться в ней очень долго, пока моя кожа не сморщится как изюмина или я не расплавлюсь – не знаю, что раньше.
– Хорошо, – только и сказал он, закрывая за собой дверь.
Меган слышала, как поворачивается ключ, и занервничала. Но впереди была ванна, которая отвлекла ее от грустных мыслей, и она с радостью погрузилась в воду.
Лукас не собирался отпускать Меган в ближайшее время и подозревал, что она попытается что-то предпринять. Ему хотелось знать что. Горничная уже дошла до лестничной площадки второго этажа, когда Лукас догнал ее.
– Вы что-то хотите сказать, сэр? – спросила она.
– Да, – ответил он, думая, как бы ему выпытать, что его интересует, не возбуждая ее любопытства. – Видите ли, там, в комнате, моя жена у вас что-то просила.
Женщина не стала распространяться.
– Да, сэр.
– Что именно? – спросил Лукас, переступая на другую ногу.
– Кусочек розового мыла, сэр. Только и всего. – Горничная недовольно поджала губы. – Что тут такого?
– Ничего. Конечно, ничего. – У него словно гора с плеч свалилась. – Она больше ни о чем не просила?
– Нет, сэр. Я как раз аду посмотреть для нее мыло. Так что, не давать ей?
– Нет– нет, напротив, замечательно. В самом деле, не пойти ли мне с вами? Если вы найдете мыло, я могу ей отнести.
Горничная повернулась, собираясь преодолеть следующий пролет. Лукас поднимался за ней, лихорадочно соображая, что бы такое придумать для объяснения возможных осложнений. Прислуге и постояльцам ситуация могла показаться необычной. Состряпанная им история, как он надеялся, подходила как нельзя лучше. Если сейчас пустить придуманный им слух, горничная, вероятно, разнесет его по всей гостинице.
– Я не хочу, чтобы меня заподозрили в чрезмерной опеке, – начал он. – Просто иногда моя жена ведет себя… довольно странно. Конечно, после того ужаса, что она пережила, подобного следовало ожидать. Год назад на ее долю выпало тяжелое испытание.
Горничная склонила голову набок, и Лукас понял, что его сообщение вызвало интерес.
– Видите ли, – продолжал он, – ее похитили опасные преступники. Банда убийц. – До его ушей донесся изумленный вздох, и ему пришлось сжать губы, чтобы не рассмеяться. – После похищения… с моей женой произошли перемены. Теперь на нее периодически находит затмение. Временами она даже принимает меня за одного из ее похитителей.
Горничная остановилась и повернулась посмотреть на него. В ее широко раскрытых глазах застыло удивление. Лукас печально закачал головой.
– Поэтому я хочу предупредить вас – не заходите к ней, пока она одна в комнате. Лучше – тогда, когда я там, а то… вдруг ей откажет разум? Может, оповестить остальных слуг? Вы понимаете: предупредить – значит обезопасить.
Женщина стояла с открытым ртом и кивала.
– Так что у нас с розовым мылом? – сказал Лукас, поворачивая ее кругом.
– Ах да! Ваша жена, сэр… гм… ведь она любит розовое мыло?
– Очень. Она говорит, что его запах напоминает ей о лучших временах. Я ее понимаю. Она верит, что частое его употребление смывает следы от прикосновений тех негодяев.
Последовал еще один вздох. Лукас опасливо поморщился. Не переусердствовать бы.
– Они с ней ничего не сделали… вы не думайте. Над ней никто не надругался. Но иногда она по-прежнему ощущает их присутствие, слышит их угрозы.
Горничная задержалась у шкафчика в коридоре и достала обмылок толщиной со щепку.
– Возьмите, сэр. От куска осталось немного, но если хотите, я с радостью куплю еще. Я хочу сказать, если для вашей жены после ее страданий мыло – единственная роскошь, мне не жаль потратить немного денег из собственного жалованья.
– Премного вам благодарен, – сказал Лукас, тронутый ее сочувствием. И готовностью поверить выдуманной им байке. – Но не беспокойтесь, пожалуйста. Сегодня вечером я схожу в город и куплю для нее несколько новых вещей. Кстати, нельзя ли постирать нашу одежду?
– Конечно, мистер Кэмпбелл.
Лукас улыбнулся. Горничная уже знает, кто он. Или, точнее, кем он себя назвал, зарегистрировавшись всего несколько минут назад. Прекрасно. В гостинице новости расползаются подобно виноградной лозе.
– Я зайду за вещами чуть позже и заберу всю стопку, – сказала женщина и тут же испугалась собственного безумия. У нее вылезли глаза из орбит, и она, заикаясь, поправилась: – То есть… после… того, как вы вернетесь. Я не посмею беспокоить вашу жену в ваше отсутствие.
– Очень разумно с вашей стороны. Хорошо, тогда я соберу наши вещи. Но я могу оставить их для вас в коридоре, прямо за дверью. Почему бы нет? Так вам будет гораздо спокойнее.
– Да, сэр, как ни прискорбно. Я буду вам признательна.
– Договорились. И еще… чуть не забыл.
– Да, сэр?
– Вероятно, мне следует вас также предупредить, что иногда… ну, в периоды сильного возбуждения мне приходится прибегать к смирительным мерам.
– Смирительным мерам?
– Да. Когда у нее начинаются галлюцинации, я вынужден ее привязывать. Как бы варварски ни выглядела такая мера, но ее можно удержать только таким образом. Поэтому пусть вас не беспокоит, если вы увидите ее привязанной. Иначе она нанесет повреждения себе или другим. И не придавайте значения ее пустой болтовне. Иногда моя жена говорит странные вещи.
– Да, я понимаю. Я всем объясню, сэр.
– Очень хорошо. – Лукас повернулся и направился обратно. Улыбка, наметившаяся в уголках его губ, так и просилась на свободу. Но он не позволил себе вольности, пока не остался один в пустом коридоре, перед дверью в комнату.
Он остановился и прислушался.
- Виски: История вкуса - Игорь Мальцев - Прочая научная литература
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Колыбельная виски - Эмили Минтон - Прочие любовные романы / Прочее / Современные любовные романы / Эротика
- Маленький секрет - Хейди Бетс - Зарубежные любовные романы
- Элен и ребята. Часть вторая - Луи Бардо - Короткие любовные романы