Принцесса лилий (сборник) - Юлия Галанина
- Дата:28.10.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Принцесса лилий (сборник)
- Автор: Юлия Галанина
- Год: 2013
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Масрур покачал головой и сделал жест пальцами, словно взял невидимую горошину.
– Совсем чуть-чуть, – перевел рыжий пират. – Он говорит, что забрался в дом, в самый глухой час ночи, чтобы никого не потревожить. Ну, тогда, когда людям слаще всего спится. Через каминную трубу проник вовнутрь и стал осторожно осматриваться. Как вдруг понял, что он не единственный непрошеный гость в эту пору. Незнакомцы сначала взломали прочнейший сундук, где хозяин дома хранил долговые расписки, потом устроили из них костер прямо в сундуке, ну а затем запылал и весь дом, вместе с фламандской мебелью. И все это на глазах у Масрура. Ему лишь оставалось убедиться, что госпожа Фатима нигде не взывает о помощи, – и исчезнуть.
– Я в такие совпадения не верю, – хмуро заявила Жаккетта. – Как-то все это подозрительно…
– Ну а почему бы и нет? – ухмыльнулся рыжий пират. – Наоборот, все очень логично: когда же еще наведываться в дом, как не в то время, когда хозяин его сдал и уже только поэтому его драгоценный сундук никто особо охранять не будет.
– А почему он долговые расписки с собой не взял? – уперлась Жаккетта. – Раз они такие ценные?
– Ты не представляешь размеров его архива, – хмыкнул рыжий пират. – Сундук большой, полный, лестницы узкие. Его лишний раз трогать – себе дороже.
– Ну разве что так… – протянула Жаккетта.
– Я думаю, с собой сборщик налогов взял деньги и драгоценности, – предположил рыжий пират. – Возможно, какие-то ценные документы, касающиеся особ королевских кровей, – но сомневаюсь, что именно эти люди его подожгли. Это фигуры крупные, им проще другими способами дело решить. А вот для тех, кого он в городке доил, – спалить сундук и дом заодно – очень подходящее решение. Виконт в замок, а они в дом.
– Ты такой умный, – с уважением сказала Жаккетта. – Просто диву даешься.
– Ну так, – подтвердил польщенно рыжий пират. – На том и стоим. Кстати, вижу внизу чудную картину: отбытие жильца-погорельца на новое место жительства.
Все не удержались и тоже подошли к окну. Внизу на подводу грузили уцелевший скарб виконта. Сам виконт невозмутимо наблюдал за всем этим с высоты коня.
– Похоже, жилец пострадал не так сильно, как хозяин, – заметил рыжий пират. – Разве что ему теперь свиту надо где-то разместить.
Жерар осторожно взглянул в окно.
– Лишних людей сейчас на постоялый двор определят, в первый раз, что ли, – сказал он. – Или новый домик присмотрят. Чудо, что огонь на другие дома не перекинулся.
– Это точно, – согласился рыжий пират.
Погорелец королевских кровей отбыл в замок, даже не взглянув напоследок на дымящиеся развалины.
Масрур что-то сказал жалобно.
– Масрур кушать хочет, – перевел рыжий пират. – Поехали-ка, снадобий для госпожи Жанны купим и его где-нибудь покормим.
Жаккетта шумно вздохнула.
– Конечно, – сказала она задумчиво, – Волчье Солнышко недаром с госпожой Фатимой не расстается. Раз он твердо решил вынудить госпожу Жанну на брак с собой.
– Так вот что он сказал тебе у старого донжона?
…На рассвете, когда рыжий пират, Ришар и Жерар вернулись в комнату, Жаккетта уже крепко спала на кушетке рядом с большой кроватью, которую делили Жанна и баронесса.
Рыжий пират решил, что раз она жива и крепко спит, значит невредима. Это главное. И пусть спит дальше, сил набирается. Новости подождут.
– Ага, так и сказал, – подтвердила Жаккетта, – либо, говорит, госпожа Жанна за меня замуж пойдет, либо не видать нам госпожи Фатимы как своих ушей. Тебя очень хвалил, – добавила она, припомнив детали разговора. – Говорит, мол, удивительно безрассудный человек, что дорожку ему перебежал.
– Это кто кому перебежал?! – возмутился рыжий пират. – Это он вас из Африки выколупывал под свист вражеских стрел?! Путаются тут под ногами у серьезных людей всякие разряженные неженки, воображающие себя бог весть кем.
– Ага, – подтвердила Жаккетта, а про себя подумала, что выколупывал-то под свист вражеских стрел их с госпожой Жанной Абдулла, рыжий пират только причалил и отчалил от Африки. – Он так и сказал: я теперь другой, новый какой-то.
– С чего бы это? – пробурчал рыжий пират. – И где гарантии, что новый лучше старого?
– Кудри, во всяком случае, старые, – решила, подумав, Жаккетта.
– А Жанна знает? – вклинился в их диалог Жерар.
– Нет, конечно! – удивилась Жаккетта. – А зачем госпоже Жанне что-то знать? Пусть он думает, что она знает, а она не знает, и поэтому лучше спит.
– Я немного запутался, – признался рыжий пират, – но в целом звучит убедительно.
Масрур что-то сказал.
– Он говорит, – перевел рыжий пират, – что если мы точно узнаем, где Волчье Солнышко прячет госпожу Фатиму, то Масрур туда проберется хоть змейкой, хоть мышкой. Так что поехали в замок.
– Поехали, – согласилась Жаккетта.
* * *Накормив Масрура и накупив снадобий, они вернулись в замок.
Масрур устроился в экипаже вздремнуть после бессонной ночи.
Жанна уже поднялась, сидела у камина в креслице, что-то сосредоточенно писала. Она была бледной и уставшей.
– Вы вернулись? Какое счастье, – выдохнула Жанна, увидев троицу на пороге комнаты.
– Мы вам, госпожа Жанна, всяких зелий привезли, – сообщила радостно Жаккетта.
– Замечательно. Я должна идти к королеве. Одень меня. – Жанна сложила листок вдвое, зажала в руке.
Подошла молча к Жерару, ткнулась лбом ему в плечо – и пошла за ширму.
– А лекарства? – встревожилась Жаккетта.
– Подождут. А королева – нет.
– Ну, как скажете, – забурчала Жаккетта. – Зря вы встали, вот что я вам скажу.
– Я в порядке, – сообщила Жанна из-за ширмы. – Давай побыстрее.
Жерар было открыл рот – но Жаккетта поднесла палец к губам, призывая его к молчанию, и тоже скрылась за ширмой.
Вскоре Жанна вышла из-за нее полностью одетая в придворный наряд. Тихая и сосредоточенная.
– Ничего, завтра Королевский совет, – сказала она. – Завтра…
Когда она ушла, Жерар с тревогой спросил Жаккетту, складывавшую домашнее платье госпожи:
– Почему ты не разрешила мне говорить?
– Госпожа Жанна все равно сейчас не в себе, – уверенно сказала Жаккетта. – Так что лучше лишний раз ее не дергать. Она такой даже в плену не была. Может быть, прогуляется до королевы, развеется немного – и повеселеет.
Теперь и Жерар, словно кто-то задул в нем мерцающий огонек, потух, стал тихим и сосредоточенным.
– Я вниз спущусь, – сказал он как-то тускло. – Проверю, как там Масрур.
– А может быть, здесь на походной кровати вздремнешь? – встревожилась Жаккетта.
– Нет, не хочу мешать, – грустно сказал Жерар и быстро ушел.
– Что-то они мне оба не нравятся, – сказала Жаккетта. – Что госпожа, что Жерар.
- Пани колдунья - Лариса Шкатула - Исторические любовные романы
- Путешествия. Дневники. Воспоминания - Христофор Колумб - Биографии и Мемуары
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Десантные и минно-тральные корабли Часть 2 - Юрий Апальков - История
- Компьютерра PDA N170 (21.04.2012-27.04.2012) - Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература