Леди Роз - Сандра Уорт
0/0

Леди Роз - Сандра Уорт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Леди Роз - Сандра Уорт. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Леди Роз - Сандра Уорт:
Во время короткого пребывания под опекой при дворе королевы Маргариты, жены английского короля Генриха VI из династии Ланкастеров, пятнадцатилетняя Исобел Инголдсторп – страстная, смелая и ослепительно красивая – не страдает от отсутствия внимания. Руки Исобел ищут многие, но для девушки не существует никого, кроме сторонника Йорков сэра Джона Невилла, которого она может видеть только во время заседаний Королевского совета. Однако происходит чудо: королева разрешает Исобел выйти замуж за врага – правда, за немалый выкуп…
Читем онлайн Леди Роз - Сандра Уорт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Джон Типтофт, граф Вустер (1427–1470) – дядя Исобел. Известный ученый и благочестивый человек, он покидает Англию, чтобы избежать выбора одной из воюющих сторон, и возвращается поклонником жестоких методов правления трансильванского графа Влада Дракулы.

Сэр Томас Мэлори (ок. 1417–1471) – рыцарь. Использует свой жизненный опыт при написании эпопеи «Смерть Артура» (издана в 1485 г.), которую он создает в тюрьме – сначала при Генрихе, а потом при Эдуарде.

Урсула Мэлори – дочь Мэлори, подруга и камеристка Исобел.

Джон Невилл, лорд Монтегью, затем граф Нортумберленд, затем маркиз Монтегью (1431–1471) – младший брат графа Уорика. Доблестный, храбрый и честный йоркистский рыцарь, он влюбляется в Исобел, подопечную Маргариты Анжуйской, смертельного врага его отца, графа Солсбери.

Исобел Инголдсторп (ок. 1440–1476) – подопечная ланкастерской королевы Маргариты Анжуйской, влюбленная в йоркистского рыцаря Джона Невилла.

Примечания

1

Имеется в виду король Генрих V! (1421–1471), последний из династии Ланкастеров, ставший королем Англии и Франции в возрасте 9 месяцев и умерший в Тауэре. Этот сын короля Генриха V и французской принцессы Елизаветы Валуа, в 1445 г. женившийся на дочери герцога (и номинального неаполитанского короля, отстраненного от правления арагонцами) Рене Анжуйского; в 1453 г. (год официального окончания Столетней войны между Англией и Францией) впервые испытал приступ помешательства, доставшегося ему в наследство от французского деда, короля Карла VI. Во время болезни протектором Англии был назначен один из самых влиятельных лордов – Ричард, герцог Йорк. К Рождеству 1454 г. Генрих оправился от болезни и по просьбе жены, постоянно интриговавшей против Йорка, удалил герцога из Королевского совета. Этот частный конфликт вылился в гражданскую войну, известную под названием Войны Алой и Белой розы (1455–1485). – Здесь и далее прим. пер.

2

Сент-Олбанс – город примерно в 32 километрах к северо-западу от центра Лондона; он был назван в честь первого английского мученика, святого Альбана, который, согласно легенде, умер там в 303 г. н. э. В царствование Генриха VI этому городу было суждено стать местом двух решающих сражений. Здесь имеется в виду сражение 22 мая 1455 г., в котором Ричард Йорк наголову разгромил ланкастерцев. Вторая битва состоялась 17 февраля 1461 г., и в ней победу одержала армия королевы Маргариты.

3

Боже мой (фр.).

4

Что ж, дитя мое (фр).

5

Дорогая (фр).

6

Может быть (фр.).

7

Да, мое дитя (фр.).

8

Пустяки (фр.).

9

Малышка (фр.).

10

Ешь, малышка (фр).

11

Черт побери (фр.).

12

Старинный трехструнный смычковый музыкальный инструмент.

13

Кристина де Пизан (1363–1431) – французская писательница из группы первых провозвестников литературы Возрождения. Дочь придворного астролога Карпа V, оставшаяся вдовой с тремя детьми и. пытавшаяся жить литературным трудом, зта уроженка Венеции отвергла лестные приглашения ко двору Генриха IV и миланского герцога и умерла во Франции.

14

Моя милая (фр.).

15

Большое спасибо, мсье Брезе(фр.).

16

Праздник Ламмас приходится на 1 августа. В древней Англии это был праздник урожая, и дары земли, символами которых были разрезанные пополам буханки хлеба, освящали в церкви во время мессы. Англосаксы называли такие половинки «half-maesse»; со временем это слово было искажено и превратилось в «Ламмас».

17

Любовь (фр.).

18

Хорошо… хорошо… (фр.)

19

Ну как (фр).

20

Так вот(фр.).

21

Чарующее (фр.).

22

Старинная английская золотая монета.

23

Итак (фр).

24

Черт побери! (фр.).

25

Посеет – напиток из горячего молока, вина, эля или других спиртных напитки, чисто с пряностями и сахаром.

26

Двенадцатая ночь (6 января) – двенадцатый день после Рождества, последний день Святок, совпадающий с Крещением.

27

Эдуард III Плантагенет (1312–1377) – английский король с 1327 года, начавший Столетнюю войну с Францией (1337–1453; мирный договор подписан в 1475 г.). После смерти Эдуарда королем стал его внук, Ричард II (сын Эдуарда по прозвищу Черный принц, внук умершего раньше Эдуарда III).

28

Последний оплот англичан во Франции, отвоеванный французами лини, в 1558 году.

29

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (ит.).

30

Моя дорогая и любимая (фр).

31

Манор – феодальная вотчина в средневековой Англии; Канут (Кнут, Кнуд I) Мшучий, также Старый и Великий (960-1035) – король Англии (1016/17-1035), Динии (1019–1035), Норвегии, создатель обширной морской империи викингов, распавшейся вскоре после его смерти.

32

Сокращение от Ричард. Имеется в виду будущий король Ричард III, с легкой руки Шекспира ставший олицетворением злодея.

33

Карл Великий (742–814) – франкский король с 768 г., с 800 г. император; из династии Каролингов. Обширная империя Карла распалась в 843 г. в результате Иирденского договора.

34

Около 5. километров.

35

Имеется в виду морское сражение 24 июня 1340 г., когда после нескольких неудачных попыток высадиться во Франции англичане разбили и практически уничтожили французский флот у Слейса (нынешнее побережье Нидерландов). Эта победа позволила Эдуарду получить контроль над Ла-Маншем (который принадлежит Англии по сей день) и наконец переправить армию во Францию.

36

Не правда ли, мой дорогой Эдуар (фр.).

37

Мама (фр.).

38

Здесь: клянусь своей жизнью (фр.).

39

Гин – небольшой городок примерно в 12 километров к югу от Кале.

40

Около 100 километров.

41

Валлиец Оуэн Тюдор женился на вдове Генриха V и матери Генриха VI Катерине Французской в 1427 г. Двое сыновей Оуэна Тюдора от Катерины сыграли важную роль в истории Англии. Старшего сына звали Эдмундом Тюдором, а младшего – Джаспером Тюдором. Они приходились Генриху V единоутробными братьями, и король хорошо обращался с ними. Он объявил обоих законными детьми, в 1449 г. по святил их в рыцари, а в 1453 г. дал им титулы. Эдмунд стал графом Ричмондом, а Джаспер – графом Пембруком. Джаспер был могучим воином и принимал участие в первой битве у Сент-Олбанса на стороне ланкастерцев; в ту пору ему было 24 года. Джаспер сумел уцелеть в битве у Мортимерс-Кросс (после которой был казнен его отец), покинул страну и вернулся вместе с Уориком, когда Генрих VI был восстановлен на троне. Старший брат Джаспера Эдмунд умер в 1456 г., успев жениться на Маргарите Бофор, тетке герцога Генри Сомерсета, описанного в данном романе. Через три месяца после смерти мужа Маргарита родила сына. Это случилось 28 января 1457 г. Мальчика назвали Генри. По материнской линии он был праправнуком Джона Гонта, а по отцовской – единоутробным племянником Генриха VI. В детстве Генри (унаследовавшего от отца титул графа Ричмонда) опекал и защищал его дядя, Джаспер Тюдор. Впоследствии Ричмонд победил короля Ричарда III Йорка и стал королем Генрихом VII, основателем новой династии Тюдоров.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди Роз - Сандра Уорт бесплатно.
Похожие на Леди Роз - Сандра Уорт книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги