Загадка кольца с изумрудом - Лорен Уиллиг
- Дата:03.09.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Загадка кольца с изумрудом
- Автор: Лорен Уиллиг
- Год: 2008
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Загадка кольца с изумрудом"
📚 "Загадка кольца с изумрудом" - захватывающий исторический любовный роман от популярной писательницы Лорен Уиллиг. В центре сюжета - загадочное исчезновение драгоценного кольца с изумрудом, которое принадлежало знаменитой аристократической семье.
Главная героиня книги, молодая и амбициозная детектив Эмили, берется за расследование этого дела. В процессе она сталкивается с интригами, предательством и неожиданными открытиями, которые заставляют ее пересмотреть свое представление о мире и людях.
🎧 Слушайте аудиокнигу "Загадка кольца с изумрудом" онлайн на сайте knigi-online.info бесплатно и без регистрации на русском языке. На нашем портале собраны лучшие бестселлеры и самые увлекательные аудиокниги, которые подарят вам часы увлекательного чтения.
Об авторе
Лорен Уиллиг - талантливая американская писательница, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Ее книги отличаются захватывающим сюжетом, живыми персонажами и непредсказуемыми поворотами событий.
Не упустите возможность окунуться в мир загадок и тайн вместе с аудиокнигой "Загадка кольца с изумрудом" и насладиться увлекательным чтением прямо сейчас!
🔍 Погрузитесь в атмосферу страсти и интриги с аудиокнигами из категории Исторические любовные романы на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Маффин — оладья из пористого дрожжевого теста: подается горячей с маслом, обычно зимой к чаю.
2
Гретна-Грин — пограничная шотландская деревня, где в былые времена заключали браки приезжавшие из Англии молодые пары, чтобы обойти установленные английским законом формальности.
3
Эйре — национальное название Ирландии, официальное название в 1937–1949 гг.
4
Фраза переводится по-разному: «И (даже) в Аркадии я (есть)», «И я тоже жил в Аркадии». Известна по картинам итальянских художников — живописным воплощениям идеи «и в Аркадии есть смерть».
5
«Сa ira» (фр.) — буквально: «Это пойдет, давай». Одна из самых известных песен во времена Великой французской революции.
6
У. Шекспир «Генрих V» (перевод Е. Бируковой).
7
Клинuон — язык, на котором разговаривают инопланетяне в американском научно-фаитастическом сериале «Звездный путь», разработан специально для этого фильма лингвистом Марком Оркандом.
8
«Сон в летнюю ночь» У. Шекспир (перевод М. Лозинского).
9
У. Шекспир «Генрих IV» (перевод Б. Пастернака).
10
Monseigneur (фр) — монсеньор.
11
У. Шекспир «Макбет» (неревод М. Лозинского).
- Воспламенение Флинта (ЛП) - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы
- Бернард Ингхам, пресс-секретарь Маргарет Тэтчер - Марина Шарыпкина - Биографии и Мемуары
- ТОП сериал 1978 - Максим Арх - Альтернативная история / Попаданцы
- Сосед года - Ляна Вечер - Периодические издания / Современные любовные романы
- Увидеть лицо - Мария Барышева - Ужасы и Мистика