Опасные намерения - Ферн Майклз
0/0

Опасные намерения - Ферн Майклз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Опасные намерения - Ферн Майклз. Жанр: Исторические любовные романы, год: 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Опасные намерения - Ферн Майклз:
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Читем онлайн Опасные намерения - Ферн Майклз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 94

Пит проснулся, сдержав стон, рвущийся с губ.

— Плохие сны ужасны, но они ничего не значат, — мягко произнесла Марианна, его сиделка. — Спи.

Прохладная ладонь легла ему на лоб, и он снова закрыл глаза, забывшись в спокойном сне.

* * *

В пятницу после обеда Пит сидел в солярии, когда появились Натаниель Бикмор, Гарриет Водлоу и незнакомый мужчина.

— Вы очень похожи на моего папу, — с трудом проговорил Пит, обращаясь к нему, когда все уселись. Только Натаниель остался стоять, как будто не знал, куда себя деть.

Волосы мужчины были гладко причесаны, так же как и усы. Темные глаза кофейного цвета внимательно изучали Пита, и он вздрогнул, когда заметил, что глаза эти смотрят сурово, без тени улыбки.

— Это твой отец? — спросил мужчина и протянул ему фотографию. — Здесь ему восемнадцать или девятнадцать лет.

Пит заметил на его руках маникюр. Он долго рассматривал снимок, а потом сказал:

— У моего отца был большой шрам на шее. Парень на фотографии похож на него.

— Где именно на шее? — спросил мужчина.

— Слева. Он говорил, что упал с забора и ему наложили швы. Девять или восемь, не помню. Вниз от уха, которое тоже задето.

— Ему наложили одиннадцать швов, — поправил его мужчина. — Я повез его к ветеринару: наш доктор жил слишком далеко, а у моего велосипеда спустило колесо. Все случилось по моей вине, и твой дед с меня чуть шкуру тогда не спустил.

Они беседовали долго, и говорил в основном Лео Соренсон. Пит услышал о собственном отце много нового, и видит Бог, ему следовало узнать обо всем еще в детстве. В голосе Лео звучала печаль, но печалился он вовсе не потому, что нашел племянника.

— Думаю, когда ты поправишься, мы съездим на кладбище и попрощаемся с твоими родителями. Понимаю, почему тебе не разрешали навещать их могилы. Теперь мы поедем вместе.

По уверенности, прозвучавшей в его голосе, Пит понял, что поездка обязательно состоится. А это означало, что перед ним действительно сидит его дядя. Наконец-то у него появился самый настоящий родственник. Вот только возьмет ли он его к себе? Пит кивнул и стал ждать.

— Я слышал о тебе самые восторженные отзывы. Судя по всему, ты неплохой парень, — сказал мужчина с такой интонацией, словно его удивило то, что рассказывали о Пите.

— Спасибо, сэр.

— Называй меня Лео. Тебе, наверное, будет нелегко называть меня дядей. В твоем возрасте… Ты ведь почти взрослый мужчина, верно? Как я понимаю, ты собираешься поступать в колледж. Что скажешь, если я предложу тебе Гарвард? Как успехи в школе?

— Все хорошо, сэр.

— Ну и отлично. Я заплачу за обучение и помогу со всем остальным. Кем бы ты хотел стать?

У Пита, защипало глаза. Он ожидал другого. Если не объятий, то хотя бы рукопожатий и пары хлопков по спине. И, конечно, слов о том, что теперь, когда они узнали друг друга, они будут жить вместе.

— Я адвокат, — продолжал Лео. — Ты никогда не думал о карьере юриста?

— Нет, я думал… Я думал, что мне подойдет профессия инженера.

— Инженеров хоть пруд пруди. Любой может стать инженером. Закон — совсем другое дело. Большие деньги, но и тяжелая работа, конечно. Когда-то твой отец собирался стать адвокатом, но в юридическую школу поступать не захотел. Даже ушел из колледжа. Он слишком любил помечтать. Жаль, что его мечты не сбылись. Подумай о том, что я тебе предложил. «Соренсон и Соренсон» — неплохо звучит, а? В инженерном бизнесе много не заработаешь. Тебе что-нибудь нужно, Пит?

— Нет, сэр.

— Врачи не говорили, когда тебя выпишут?

— Нет, сэр… Сэр?

— Да?

— Как получилось, что вы никогда… Неужели вам не было известно… Я хочу сказать, неужели вы не удивились? Вы должны были знать обо мне.

— Как тебе объяснить… Люди полагают, что, когда они рождаются, звонят сотни колоколов, оповещая об этом великом событии весь мир. Поверь, ничего подобного не происходит. Позже я тебе все объясню.

Пит ему не поверил.

— Ты мне, кажется, не совсем доверяешь, — спокойно проговорил Лео.

Пит хотел было спросить у него, не чувствует ли он себя виноватым, но сдержался и сказал:

— Не могу объяснить почему, сэр. Я так долго искал вас…

— В самом начале, когда твои родители только поженились, они часто переезжали. Писем твой отец писать не любил. Другими словами, он не хотел, чтобы я его беспокоил. Так мне казалось, — сказал Лео, тщательно подбирая слова. — Если получится, мы с тобой можем попытаться полюбить друг друга. Или хотя бы ограничимся взаимным уважением. Годится?

— Да, сэр, — ответил Пит. А что он еще мог сказать?

— Отлично. Думаю, что мы уедем во вторник. Я найму хорошую сиделку и сам отвезу тебя домой. Жаль, что я узнал о тебе только недавно. Я бы никогда не позволил, чтобы сын моего брата подрабатывал в кафетерии и жил черт знает где. Я сделаю для тебя все, что смогу, — добавил Лео и вышел.

— Боже мой, Пит, ну не прекрасно ли это? Теперь у тебя есть семья, — радостно воскликнула Гарриет.

— Он ведет себя не так… Не думаю, чтобы я ему понравился. Полагаю, что и мой отец ему не очень нравился. Просто он собирается исполнить свой долг. Не уверен, что хочу поехать к нему. Возможно, до поступления в колледж мне лучше пожить у Джо. Он хочет, чтобы я стал адвокатом, как и он. Я представлял все по-другому… Что мы с ним сходим на какой-нибудь дурацкий футбольный матч или на рыбалку. Что-нибудь в этом духе.

— Пит, твой дядя никогда не был женат и вряд ли много знает о детях. Он богатый человек, один из лучших адвокатов в стране. Вам обоим нужно время. Уверена, что все наладится. Я так рада за тебя. Жаль, что вам пришлось ждать этой встречи так долго. Надеюсь, Барни тоже найдется, хотя здесь все сложнее.

— Все нормально, мисс Водлоу. Барни найдет меня, если у него появится возможность. Я в этом уверен.

— Ты возлагал на сегодняшнюю встречу большие надежды и сейчас разочарован, так ведь?

Пит кивнул с несчастным видом.

— Он оказался не таким, как я ожидал, и совсем не таким, каким был мой отец. Интересно, как Лео относился к моей маме? Он даже не упомянул о ней.

— Он сказал Натаниелю, что они с братом потеряли друг друга. Такое случается и в самых лучших семьях. Послушай, я вовсе не настаиваю, чтобы ты ехал с ним против желания. Все зависит от тебя, и я с пониманием отнесусь к любому твоему решению. Мы все хотим, чтобы ты был счастлив.

— Я очень благодарен вам за все, — ответил Пит. — Я подумаю. Обещаю вам.

— Тебе пора возвращаться в палату, — сказала Гарриет. — Здесь становится прохладно, Пит. Повторяю, я страшно рада за тебя.

— Спасибо, мисс Водлоу.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасные намерения - Ферн Майклз бесплатно.
Похожие на Опасные намерения - Ферн Майклз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги