Вечный любовник - Дж. Уорд
0/0

Вечный любовник - Дж. Уорд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вечный любовник - Дж. Уорд. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вечный любовник - Дж. Уорд:
Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому – он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор бедный вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри – самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает. Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.
Читем онлайн Вечный любовник - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

40

Tohrment – производное от «torment» -- мука, мучение (англ.)

41

Phury – производное от «fury» -- неистовство, бешенство, ярость (англ.)

42

Плотная, но нетяжелая и мягкая ткань. Мало мнется, не теряет форму со временем

43

Triple Threat (англ.) – стойка в реслинге

44

Zsadist – производное от «sadist» -- садист (англ.)

45

Тимберленд – одежная марка, выпускающая также обувь

46

Криминальное американское ТВ-шоу, основанное на реальных личностях и историях.

47

Панель, которая выглядит как зеркало в одной комнате, и как прозрачное стекло – в соседней

48

Американский криминальный сериал

49

Спортивная майка

51

Американская ресторанная сеть с неформальной обстановкой. Заведения есть и в России

52

Hal E. Wood – искаженное «Hollywood» -- Голливуд (англ.)

53

Орнаментальное или фантазийное садоводство, искусство стрижки деревьев и кустарников

54

Цыпленок под соусом «Альфредо» (итальянское блюдо)

55

Группа хронических наследственных заболеваний скелетных (произвольных) мышц человека. Мышечные дистрофии проявляются прогрессирующей слабостью и дегенерацией мышц

56

один из популярных в Риме видов пасты

57

Десерт из фруктов и печенья

58

Источник звука (в виде металлической вилки, трубочки-тонаря и др.), служащий эталоном высоты при настройке музыкального инструмента или пения

59

Марка кофе, который производился компанией «Nestlé» в Америке. В 2002 году производство было закрыто

60

Аптечная сеть

61

Краска для волос марки «Clairol», выпускающаяся компанией «Procter & Gamble»

62

Город в штате Айова, США

63

После принятия в Общество Омегой лессеры хранят керамический сосуд, в который помещается их сердце после его удаления

64

Пульс, дыхание, температура, кровяное давление

65

Условно-выделяемый подкласс (верхний сегмент) более широкого класса спортивных автомобилей. Среди прочих спортивных автомобилей выделяется эксклюзивным оснащением, динамическими характеристиками и ценой

66

Песня Гарри Райта, написанная в 1976 году

67

Фильм Лео МакКэри, снятый в 1957 году. В главных ролях: Джек Мартин Смит, Кэри Грант и Дебора Керр

68

Американский кинорежиссёр снявший такие фильмы, как «Быстрый и мёртвый», трилогия «Человек-паук»

69

Американский кинорежиссёр, снявший большое количество фильмов категории «Б» (преимущественно фильмы ужасов и боевики)

70

«Зловещие мертвецы» (англ. The Evil Dead) -- три фильма ужасов, снятые режиссёром Сэмом Рэйми в 1981 году

71

Знаменитый немой фильм немецкого кинорежиссёра Фридриха Вильгельма Мурнау, снятый в 1921 году и выпущенный на экраны в 1922 году

72

Средство для прочистки труб, типа «Тирета»

73

Бренд, под которым компания «Эбботт лэбраториз» выпускает еду и напитки. В данном случае, видимо, имеется в виду что-то типа питьевого йогурта

74

Американский производитель мороженого

75

Член класса слуг в рамках мира вампиров

76

The Home Depot — американская торговая сеть, являющаяся крупнейшей на планете по продаже инструментов для ремонта и стройматериалов

77

Lowe’s — американская компания розничной торговли, владеющая сетью магазинов по продаже товаров для улучшения жилища

78

Модель маленького бульдозера

79

Elmwood: «elm» -- вяз, «wood» -- дерево (англ.)

80

Spruce Knoll: «spruce» -- ель, «knoll» -- холм (англ.)

81

Pine Notch: «pine» -- сосна, «notch» -- ущелье (англ.)

82

Сорт дыни

83

Уэсли Крэйвен — американский кинорежиссёр, продюсер, сценарист. Культовый режиссёр в жанре фильм ужасов («У холмов есть глаза», «Кошмар на улице вязов»)

84

«Чужие» (Джеймс Кэмерон, 1986) — второй из серии фантастических кинофильмов о Чужом. Входит в «классическую» квадрилогию

85

Знаменитый независимый фильм ужасов режиссёра Джона Карпентера (1987)

86

Американская комедия 1980 года с Чеви Чейзом в главной роли

87

Viking Range Corporation – американская компания-производитель профессиональной кухонной техники

88

Очень быстро (название одного из быстрых темпов музыкального исполнения)

89

Пикап компании Форд

90

Легендарный американский баскетболист (довольно странное сравнение, учитывая внешность Уилта Чемберлена ;))

91

Ритуал искупления вины, предлагаемый лицом, которое нанесло оскорбление. Если предложение принимается оскобленной стороной, оскорбивший подвергается наказанию оружием, выбранным оскорбленным, и не имеет права защищать себя

92

Тсуга – род хвойных вечнозелёных деревьев семейства Сосновые

93

Лудакрис (Луда) – сценическое имя американского репера и актера Кристофера Брайана Бриджеса

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вечный любовник - Дж. Уорд бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги