Доктор Сон - Стивен Кинг
0/0

Доктор Сон - Стивен Кинг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Доктор Сон - Стивен Кинг. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Доктор Сон - Стивен Кинг:
Многие годы Дэна преследуют призраки прошлого, призраки отеля Оверлук, в котором Дэнни провел ужасный год в своем детстве. Ныне Дэн борется с теми же демонами, что погубили и его отца — отчаянием, алкоголизмом, насилием. Теперь он живет в Нью-Гэмпшире, работает в доме престарелых (где оставшиеся у Дэна способности «сияния» помогают старикам мирно покинуть наш бренный мир и которого называют «Доктор Сон»), посещает собрания общества анонимных алкоголиков. А потом Дэн встречает Абру Стоун, которая обладает «сиянием» большим, чем кто-либо, кого Торранс когда-либо в своей жизни встречал. Эта встреча пробуждает в Дэне его демонов и заставляет вступить в борьбу за душу Абры.Эпическая битва между добро и злом, которая заставит содрогнуться миллионы преданных читателей «Сияния» и порадует всех новых поклонников творчества Кинга.
Читем онлайн Доктор Сон - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 139

Ворон сел за руль и повернул ключ в замке зажигания.

— Джимми, — позвал он, — поди сюда на минуту. На пару слов.

Джимми Арифмометр сел в пассажирское кресло.

— Эти три девочки, сколько им лет? Тебе известен их возраст?

— И возраст, и куча всего остального. Я взломал их личные дела, когда скачивал фотки. Чтоб два раза не вставать. Дин и Кросс по четырнадцать. Стоун — на год младше. Она перескочила через класс в начальной школе.

— По-моему, это может указывать на пар, — заметил Ворон.

— Угу.

— И они все из одного района.

— Верно.

— По-моему, это может указывать на дружбу между ними.

Глаза у Джимми все еще были опухшими от слез, но он рассмеялся:

— Ага. Ох уж эти девчонки. Наверняка все три пользуются одной и той же помадой и тащатся от одной и той же группы. А к чему ты это все ведешь?

— Ни к чему, — ответил Ворон. — Просто информация. Кто владеет информацией, тот правит миром, или как там говорят.

Через пару минут «Виннебаго» Парохода Стива снова выползал на федеральную трассу № 90. Когда стрелка спидометра замерла на шестидесяти пяти, Ворон включил круиз-контроль и расслабился.

7

Дэн вкратце изложил свой план и теперь ждал ответа Дэйва Стоуна. Долгое время тот лишь сидел рядом с Аброй, уставившись в пол и сжав коленями руки.

— Пап? — окликнула его Абра. — Пожалуйста, не молчи.

Дэйв поднял голову и спросил:

— Кто хочет пива?

Дэн с Джоном обменялись смущенными взглядами и отказались.

— А я выпью. Я бы сейчас скорее хлопнул двойного виски, но давайте, джентльмены, сойдемся на том, что сегодня хлестать «Джек Дэниэлс» — не лучший вариант.

— Я принесу, пап.

Абра убежала на кухню. Послышался щелчок язычка и пенное шипение. У Дэна эти звуки пробудили множество воспоминаний, многие из которых были предательски счастливыми. Абра вернулась с банкой «Курс» и пивным бокалом.

— Можно я налью?

— Валяй.

Затаив дыхание, Дэн с Джоном наблюдали, как Абра наклонила бокал и пустила пиво по стенке, чтобы не пенилось, действуя с небрежной сноровкой хорошего бармена. Она протянула бокал отцу, а банку поставила рядом на подставку. Сделав большой глоток, Дэйв глубоко вздохнул и закрыл глаза. Снова открыл.

— Хорош-шо.

«Ну еще бы», подумал Дэн и увидел, что Абра на него смотрит. Ее обычно такое открытое лицо стало непроницаемым, и Дэн не мог прочесть скрытые за ним мысли.

— Ваше предложение безумно, — сказал Дэйв, — но в нем есть свои плюсы. Главный из них в том, что у меня будет возможность увидеть этих… тварей… своими глазами. Без этого никак, потому что, несмотря на все услышанное, я все еще не могу в них поверить. Даже после перчатки и тела, которое вы якобы нашли.

Абра открыла рот, но отец взмахом руки ее остановил.

— Нет, я верю, что в это верите вы, — продолжил он. — Вы трое. И я верю, что шайка каких-то безумных личностей возможно — только возможно! — охотится за моей дочерью. Я бы с радостью пошел вам навстречу, мистер Торранс, если бы ваш план не требовал присутствия Абры. Я не дам использовать моего ребенка в качестве наживки.

— И не надо, — сказал Дэн, вспомнив, как у погрузочной платформы за этаноловым заводом Абра превратила его в эдакую двуногую ищейку и как обострилось его зрение, когда Абра открыла свои глаза в его голове. Он даже плакал ее слезами, пусть ДНК-тест этого и не подтвердит.

— О чем вы?

— Вашей дочери не нужно быть с нами, чтобы быть с нами. Она же уникальная девочка. Абра, у тебя есть подружка, у которой ты могла бы завтра посидеть после школы? Может, даже остаться на ночь?

— Конечно. Эмма Дин. — По искоркам в ее глазах Дэн уже видел, что она понимает, к чему он клонит.

— Ну уж нет, — возразил Дэйв. — Я не оставлю ее без охраны.

— Пока мы были в Айове, Абра все время находилась под охраной, — сказал Джон.

Брови Абры взлетели вверх, а рот чуть приоткрылся, чему Дэн несказанно обрадовался. Абра могла копаться в его мозгах, когда ей вздумается, но она все же выполнила его просьбу.

Дэн вытащил мобильник и набрал номер.

— Билли? Почему бы тебе не зайти и не присоединиться к нам?

Три минуты спустя Билли Фримэн вошел в дом Стоунов. Одет он был в джинсы и красную фланелевую рубашку, достававшую ему чуть ли не до колен. На голове красовалась кепка минитаунской железной дороги, которую он снял перед рукопожатием с Дэйвом и Аброй.

— Ты помог ему с животом, — повернувшись к Дэну, сказала девочка. — Я помню.

— То есть в мозгах у меня ты все-таки копалась.

Абра покраснела.

— Не нарочно. Нарочно — никогда. Но иногда само собой получается.

— Мне ли не знать.

— При всем уважении к вам, мистер Фримэн, — сказал Дэйв, — для телохранителя вы слегка староваты. А речь, напомню, идет о моей дочери.

Билли приподнял рубашку и продемонстрировал пистолет в потертой черной кобуре.

— «Кольт 1911». Самозарядный. Выпустили в сороковых. Тоже старый, но свое дело знает.

— Абра? — спросил Джон. — А пули этих тварей убивают? Или только детские болезни?

Абра не сводила глаз с пистолета.

— О да, — ответила она. — Пули их убивают. Они ведь не призраки, а такие же настоящие, как и мы.

Джон посмотрел на Дэна и спросил:

— Я так понимаю, пушки у тебя нет?

Дэн покачал головой и взглянул на Билли.

— Могу одолжить охотничье ружье, — сказал тот.

— Его… может быть недостаточно.

Билли подумал.

— Ладно, у меня в Мэдисоне есть один знакомый. Торгует серьезными игрушками. Очень серьезными.

— Боже, — вставил Дэйв. — Час от часу не легче.

Но больше ничего не сказал.

— Билли, мы сможем забронировать поезд на завтра, если захотим поехать в Облачную падь на закатный пикник? — спросил Дэн.

— Конечно. Народ часто так делает, особенно после Дня труда, когда цены падают.

Абра улыбнулась. Такую улыбку Дэн уже видел раньше. Злую улыбку. Может быть, Верные дрогнули бы, узнай они, что такая есть в репертуаре их намеченной жертвы.

— Отлично, — сказала она. — Отлично.

— Абра? — Дэйв выглядел сбитым с толку и немного испуганным. — Что?

Абра не обратила на него внимания.

— Так им и надо за то, что они сделали с бейсбольным мальчиком, — сказала она Дэну. Потерла губы сложенной лодочкой ладонью, словно пытаясь стереть улыбку, но когда отняла руку, та никуда не делась. Абра приподняла губу, обнажив край зубов. Сжала руку в кулак.

— Так им и надо.

Часть третья

ВОПРОСЫ ЖИЗНИ И СМЕРТИ

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Доктор Сон - Стивен Кинг бесплатно.
Похожие на Доктор Сон - Стивен Кинг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги