Краюшка хлеба да вина кувшин - Брайан Ходж
- Дата:18.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Краюшка хлеба да вина кувшин
- Автор: Брайан Ходж
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Краюшка хлеба да вина кувшин" от Брайана Ходж
📚 "Краюшка хлеба да вина кувшин" - захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир таинственных событий и загадочных персонажей. Главный герой, о котором пойдет речь, станет ключом к разгадке многих загадок и тайн, которые скрывает эта история.
В центре сюжета находится *молодой парень*, который случайно оказывается втянутым в опасное приключение, где ему предстоит пройти через множество испытаний и раскрыть секреты, которые могут изменить его жизнь навсегда.
Автор аудиокниги, *Брайан Ходж*, известен своим уникальным стилем повествования и способностью создавать захватывающие сюжеты, которые не отпускают читателя до последней страницы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая *Ужасы и Мистика*, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас держать дыхание до самого финала. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Ужасы и Мистика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жизель опустила голову на стол и слушала: захлопнулась дверь, нетвердые шаги зашуршали по каменным плитам… Сквозь дым и туман, он ушел и исчез в бесконечном рассвете.
…Где, робкого сводя с ума,Сверкают чудищ липких зраки,И лишь они видны во мраке,И лишь темней за ними тьма.
Корабль, застывший в вечном льду,Полярным скованный простором,Забывший, где пролив, которымПриплыл он и попал в беду![2]
* * *Перевод Анны Домниной
DARKER. № 2 февраль 2016, 20 февраля 2016 г.
Примечания
1
Отрывок из рубаи Омара Хайама. В переводе Осипа Румера:
О, если б, захватив с собой стихов диван,Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,Мне провести с тобой денек среди развалин —Мне позавидовать бы мог любой султан.
2
Шарль Бодлер, «Неотвратимое». Перевод с французского В. Левика
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Танго нашей жизни: Пара, в которой трое - Андрей Букин - Спорт
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези
- Рожденный от ветра - Брайан Ламли - Ужасы и Мистика
- Ветра потерянных душ - Эдвард Киуру - Альтернативная история / Прочее / Ужасы и Мистика